Germen 20/06/2012 19:54:50
Love makes all things new and that's all we have left. Behold, appreciates and protects.
Spanish
• German
• Italian
• French
• Portuguese
• Swedish
• Russian
• Ukrainian
• Romanian
• Polish
• Hungarian
• Slovak
• Tagalog
• Croatian
• Czech
• Albanian
• Latvian
• Bulgarian
• Dutch
• Romansh
NATURALEZA Y TERNURA (Al que ama todo le lleva a Dios)
El amor hace nuevas todas las cosas y es lo único que nos queda. Contempla, agradece y protege. Dios nos da muchas enseñanzas a través de la naturaleza.NATUR UND Tenderness (Wer Gott liebt, nimmt alle)
Liebe macht alles neu und das ist alles was uns bleibt. Siehe, schätzt und schützt.NATURA E TENEREZZA (Chi ama Dio prende tutto)
L'amore rende nuove tutte le cose e questo è tutto quello che abbiamo lasciato. Ecco, apprezza e protegge.NATURE ET TENDRESSE (Celui qui aime Dieu prend tout)
L'amour rend toutes choses nouvelles et c'est tout ce que nous avons laissé. Voici, apprécie et protège.NATUREZA E TERNURA (Aquele que ama a Deus leva tudo)
O amor faz novas todas as coisas e isso é tudo que nos resta. Eis que valoriza e protege.NATUR och ömhet (Han som älskar Gud tar alla)
Kärlek gör allting nytt och det är allt vi har kvar. Se, uppskattar och skyddar.ПРИРОДА И НЕЖНОСТЬ (Тот, кто любит Бога, берет на себя …
Любовь делает все новое, и это все у нас осталось. Вот, ценит и защищает.ПРИРОДА І НІЖНІСТЬ (Той, хто любить Бога, бере на себе …
Любов робить все нове, і це все у нас залишилося. Ось, цінує і захищає.NATURA şi sensibilitate (Cine iubeşte pe Dumnezeu ia tot)
Dragostea face toate lucrurile noi şi asta e tot ce am plecat. Iată, apreciază şi protejează.CHARAKTER I czułością (Ten, kto kocha Boga bierze wszystko)
Miłość sprawia, że wszystko nowe i to wszystko co zostało. Oto docenia i chroni.TERMÉSZET és érzékenység (Aki szereti Istent, mindent visz)
A szerelem mindent újjá tesz, és ez minden, mi elhagytunk. Íme, értékeli és védi.PRÍRODA a nežnosť (Ten, kto miluje Boha berie všetko)
Láska je všetko nové, a to je všetko, čo zostalo. Hľa, oceňuje a chráni.Kalikasan at kalambingan (Siya na loves Diyos ay tumatagal ng lahat)
Pag-ibig ay lahat ng bagay bago at na ang lahat na kaliwa namin. Narito, appreciates at pinoprotektahan.PRIRODA i nježnost (Tko ljubi Boga uzima sve)
Ljubav čini sve novo i to je sve što nam je preostalo. Evo, cijeni i štiti.PŘÍRODA a něžnost (Ten, kdo miluje Boha bere vše)
Láska je všechno nové, a to je vše, co zbylo. Hle, oceňuje a chrání. Bůh nám dává mnoho hodin přes přírody.NATYRA DHE ëmbëlsi (Ai që dashuron Zotin merr të gjitha)
Dashuria bën të gjitha gjërat të reja dhe kjo është e gjitha e kemi lënë. Ja, vlerëson dhe mbron.DABA UN Maigums (Tas, kurš mīl Dievu paņem visu)
Mīlestība padara visas lietas jauna un tas ir viss, kas mums ir atlicis. Lūk, novērtē un aizsargā.ПРИРОДА и нежност (Онзи, който обича Бог взима всичко)
Любовта прави всичко ново и това е всичко, ние оставихме. Ето, цени и защитава.AARD EN tederheid (ze is gek op alles wat je aan God)
Liefde maakt alle dingen nieuw en is het enige wat voor ons overblijft. Overweegt, erkent en beschermt. God geeft ons veel lessen via karakter.NATUR UND Tenderness (Wer Gott liebt, nimmt alle)
Liebe macht alles neu und das ist alles was uns bleibt. Siehe, schätzt und schützt.


