Mary Luz Quispe compartió esto
21
Mensajero Mariano
(Ingles/Español) Locuciones de María para el Mundo "...Mi más grande dolor es la oscuridad que viene sobre el mundo, enredando a tantos en la violencia, perturbando vidas y destrozando culturas enteras. ¿Nada quedará de pie? ¿Quién se atreve a afirmar que cualquier nación se mantendrá en la luz? ¿Quién puede afirmar que están a salvo, por encima de la contienda y capaces de continuar sin miedo …Más
(Ingles/Español) Locuciones de María para el Mundo "...Mi más grande dolor es la oscuridad que viene sobre el mundo, enredando a tantos en la violencia, perturbando vidas y destrozando culturas enteras. ¿Nada quedará de pie? ¿Quién se atreve a afirmar que cualquier nación se mantendrá en la luz? ¿Quién puede afirmar que están a salvo, por encima de la contienda y capaces de continuar sin miedo? Todo está en peligro por las diferentes fuerzas del mal, algunas desde adentro y otras de fuera. El mal sabe qué puertas se dejan abiertas y qué debilidades son vulnerables. Ninguna nación se erige como una luz en la montaña, capaz de guiar al mundo y garantizar su seguridad. Todas están corrompidas y debilitadas. La antorcha de la fe ha sido dejada detrás, en el momento mismo en que llega la oscuridad y todas las otras luces están siendo extinguidas. Este es Mi dolor. ¿Dónde está la luz? ¿Quién lleva la antorcha? Nadie. Todos siguen otras luces y estas luces pronto serán extinguidas..."

Palabras del Corazón de Una Madre
3. Actividad Constante de Nuestra Señora
6 de abril de 2015
María


(You do not see the wind or where it blows. Such is the mystery of my presence among you, a mystery which I will explain so you can fully understand.)

Ustedes no ven el viento o dónde sopla. Tal es el misterio de Mi presencia entre ustedes, un misterio que explicaré para que puedan entender completamente.

(I am at work everywhere. Nothing escapes my gaze and my touch. I work in the hearts of the good and the evil, always shaping events, trying to mitigate violence and lead my children to safety. I will act this way until the end of time.)

Estoy trabajando en todas partes. Nada se escapa a Mi mirada y Mi toque. Yo trabajo en el corazón de los buenos y de los malos, siempre configurando los acontecimientos, tratando de mitigar la violencia y llevando a Mis hijos a un lugar seguro. Voy a actuar de esta manera hasta el final de los tiempos.

(This is a special age, when I want to bring forth my greatest works. Because these are so needed, I must speak each day. First, so my children know I am so close. Second, so that they can understand with the greatest clarity. Although at times, she must take them in her arms, does not a mother guide her children mostly by her words?)

Esta es una época especial, a la que quiero brindar Mis más grandes obras. Debido a que son tan necesarias, tengo que hablar cada día. En primer lugar, para que Mis hijos sepan que estoy muy cerca. En segundo lugar, para que puedan entender con la mayor claridad. Aunque a veces, ella deba tomarlos en sus brazos, ¿no guía una madre a sus hijos la mayoría de las veces, con sus palabras?

(If the children listen, her words are enough and they are safe. Do not be surprised by all these words and do not fear that I will cease to speak. When the danger grows, my words will multiply. Read them, trust them; walk by them.)

Si los niños escuchan, las palabras son suficientes y ellos están a salvo. No estén sorprendidos por todas estas palabras y no teman que vaya a dejar de hablar. Cuando el peligro crezca, Mis palabras se multiplicarán. Léanlas, confíen en ellas; caminen por ellas.

(Even though I have worked diligently in the hearts of evil people, they have been able to unite their evils and become a greater force. Technology aids them greatly and they expand their appeal. The gravest danger lies in Iran which so quickly spread its influence and now has gained a treaty that will cover over, not expose, its plans.)

Aun cuando he trabajado diligentemente en los corazones de los malvados, han sido capaces de unir sus maldades y convertirse en una fuerza mayor. La tecnología les ayuda mucho y ellos expanden su atractivo. El peligro más grave radica en Irán que propagó tan rápidamente su influencia y ahora ha ganado un tratado que cubrirá aún más, sin exponer, sus planes.

(I work and work and work, knowing exactly what to do, but limited by man’s free will to choose evil and not to cooperate with good. This is my message to you. Never share in evil nor help its goals. Always be ready to multiply good. Realize how active I am in your life. If you awaken to me, you will do great good, far beyond your own powers.)

Yo trabajo y trabajo y trabajo, sabiendo exactamente qué hacer, pero limitada por la libre voluntad del hombre para elegir el mal y no cooperar con el bien. Este es Mi mensaje para ustedes. Nunca compartan en el mal ni ayuden a sus objetivos. Estén siempre dispuestos a multiplicar el bien. Dense cuenta de cuán activa estoy Yo en sus vidas. Si se despiertan a Mí, harán un gran bien, mucho más allá de sus propios poderes.

(Comment: Our Lady is working every minute, in every place and in every heart. How good to be aware of this.)

Comentario: Nuestra Señora está trabajando a cada instante, en cada lugar y en cada corazón. Qué bueno es estar al tanto de esto.


4. Un Corazón Sin Murallas
7 de abril de 2015
María


(There are no walls in my heart. All are one. All come to the center in the greatest joy and oneness. It is Satan who separates and divides, pitting one group against another, always creating enemies and sowing suspicion.)

No hay murallas en Mi corazón. Todos son uno. Todos vienen al centro con la mayor alegría y unidad. Es satanás quien separa y divide, enfrentando a un grupo contra otro, creando siempre enemigos y sembrando sospechas.

(The human race is meant to be God’s family. Instead, it is being torn apart into endless division that will lead to greater and greater acts of violence and then, war, the greatest of wars.)

La raza humana está destinada a ser la familia de Dios. En cambio, está siendo destrozada en la división sin fin que llevará a mayores y mayores actos de violencia y, a continuación, la guerra, la mayor de las guerras.

(This is the path of mankind, who is helplessly attracted to violence. Violence is met with violence. Weapons are matched with the new and greater weapons. This is not recent. Mankind has walked this path for decades, multiplying arms, robbing the poor of the food so as to feed the arms race. Weapons are everywhere. Even the young have access. Nations supply other nations and try to balance their budgets by arms sales. Can all these seeds of violence be constantly sown without having a harvest of war?)

Este es el camino de la humanidad que, desamparada, es atraída por la violencia. La violencia se junta con la violencia. Las armas se enfrentan con nuevas y mayores armas. Y esto no es reciente. La humanidad ha recorrido este camino durante décadas, multiplicando el armamento, robando a los pobres el alimento con el fin de alimentar la carrera armamentista. Las armas están en todas partes. Incluso los jóvenes tienen acceso. Las naciones las suministran a otras naciones y tratan de equilibrar sus presupuestos con la venta de armas. ¿Pueden todas estas semillas de violencia ser sembradas constantemente sin tener una cosecha de guerra?

(Only in my heart are all one. Only in my heart is violence detested and weapons set aside. Who can touch the hearts of the people? Whose voice is powerful yet gentle to say “Set aside your weapons”? Who can bring about peace? I am the Woman Clothed With the Sun and I want peace. The path to peace is not more wars to destroy more enemies. The path to peace lies in my Immaculate Heart.)

Sólo en Mi corazón todos son uno. Sólo en Mi corazón es detestada la violencia y las armas se dejan de lado. ¿Quién puede tocar los corazones de la gente? ¿Cuya voz es potente pero suave para decir “Depongan sus armas”? ¿Quién puede conseguir la paz? Yo soy la Mujer Vestida de Sol y Yo quiero la paz. El camino de la paz no es más guerras para destruir más enemigos. El camino hacia la paz se encuentra en Mi Inmaculado Corazón.

(Do not be surprised if I act in new ways. The situation is critical.)

No se sorprendan si actúo de nuevas maneras. La situación es crítica.

(Comment: At this point, no one foresees the end to world violence. Our Lady must act.)

Comentario: En este punto, nadie prevé el fin de la violencia mundial. Nuestra Señora debe actuar.


5. Entrando al Corazón de María
8 de abril de 2015
María


(These words flow from my heart’s center. They contain light and power. So, I will let them flow ceaselessly. By these words, I draw you into my heart. “Where do these words come from?” you ask. Hear the words and seek the source of these words. In the center of my heart, you will find a blazing fire of love, placed there by the heavenly Father. At this moment, you are discovering the mystery. All is being revealed. What do you see in this fire?)

Estas palabras fluyen desde el centro de Mi corazón. Contienen la luz y el poder. Por lo tanto, voy a dejar que fluyan sin cesar. Con estas palabras, los atraigo a Mi corazón. “¿De dónde vienen estas palabras?” se preguntan. Escuchen las palabras y busquen la fuente de estas palabras. En el centro de Mi corazón, ustedes encontrarán un fuego ardiente de amor, colocado allí por el Padre celestial. En este momento, están descubriendo el misterio. Todo está siendo revelado. ¿Qué ven en este fuego?

(You see all the blessings placed there by God. You see all the solutions to the world’s problems. You are brought into the center of all that I have said. You have arrived. No need to travel any further. You have found Jesus, the Word who reveals the Father and in whom, all history will be consummated. Yes, by my words going forth from my heart, I have led you to this very special moment. You have followed the echo and have discovered the Word Himself.)

Ustedes ven todas las bendiciones puestas allí por Dios. Ustedes ven todas las soluciones a los problemas del mundo. Y son conducidos hasta el centro de todo lo que he dicho. Ustedes han llegado. No hay necesidad de viajar más lejos. Ustedes han encontrado a Jesús, el Verbo que revela al Padre y en quien, toda la historia será consumada. Sí, por las palabras que salen desde Mi corazón, los he guiado a este momento tan especial. Han seguido el eco y han descubierto al Verbo.

(Stay here with me for just a moment. What is taking place within you? This place is different from all others. My heart is pure, filled with peace. No sin has entered because the fire was here from the first moment of my existence. This place is like no other you have ever experienced and the fire which burns at its center is the source of all creation and all life.)

Quédense aquí conmigo por un momento. ¿Qué está ocurriendo dentro de ustedes? Este lugar es diferente de todos los demás. Mi corazón es puro, lleno de paz. Ningún pecado ha entrado porque el fuego estaba aquí desde el primer momento de Mi existencia. Este lugar es como ningún otro que hayan experimentado jamás y el fuego que arde en su centro es la fuente de toda la creación y toda la vida.

(All who enter my heart and experience this fire are filled with hope. They also know the only power which can bring peace to the world and save it from destruction. This locution has gone beyond words. The words were merely the path leading you to experience the great mystery. Always treasure this gift.)

Todos los que entran a Mi corazón y experimentan este fuego están llenos de esperanza. También conocen el único poder que puede traer la paz al mundo y salvarlo de la destrucción. Esta locución ha ido más allá de las palabras. Las palabras eran simplemente el camino llevándolos a experimentar el gran misterio.Siempre atesoren este regalo.

(Comment: By her words, Our Lady bestows a mystical experience. Read the locution as often as you want. It will always bestow the same experience.)

Comentario: Con Sus palabras, Nuestra Señora otorga una experiencia mística. Lean la locución tan a menudo como quieran. Siempre va a otorgar la misma experiencia.


6. La Luz Oculta
9 de abril de 2015
María


(My joys are always surrounded by sorrows. In this world, the two are mixed together and seemingly cannot be separated. Those who follow me will not fear. I will be with them.)

Mis alegrías siempre están rodeadas de penas. En este mundo, las dos se juntan, se mezclan y aparentemente no se pueden separar. Los que me siguen no temerán. Yo estaré con ellos.

(My greatest sorrow is the darkness which is coming upon the world, entangling so many in violence, disrupting lives and tearing apart whole cultures. Will nothing remain standing? Who dares to claim that any nation will remain in the light? Who can claim that they are safe, above the fray and able to continue without fear?)

Mi más grande dolor es la oscuridad que viene sobre el mundo, enredando a tantos en la violencia, perturbando vidas y destrozando culturas enteras. ¿Nada quedará de pie? ¿Quién se atreve a afirmar que cualquier nación se mantendrá en la luz? ¿Quién puede afirmar que están a salvo, por encima de la contienda y capaces de continuar sin miedo?

(All is imperiled by different forces of evil, some from within and others from without. Evil knows which doors are left open and what weaknesses are vulnerable. No nation stands as a light upon the mountain, able to guide the world and keep it safe. All are corrupted and weakened. The torch of faith has been left behind, at the very moment when darkness comes and all the other lights are being extinguished.)

Todo está en peligro por las diferentes fuerzas del mal, algunas desde adentro y otras de fuera. El mal sabe qué puertas se dejan abiertas y qué debilidades son vulnerables. Ninguna nación se erige como una luz en la montaña, capaz de guiar al mundo y garantizar su seguridad. Todas están corrompidas y debilitadas. La antorcha de la fe ha sido dejada detrás, en el momento mismo en que llega la oscuridad y todas las otras luces están siendo extinguidas.

(This is my sorrow. Where is the light? Who carries the torch? No one. All follow other lights and these lights will soon be extinguished.)

Este es Mi dolor. ¿Dónde está la luz? ¿Quién lleva la antorcha? Nadie. Todos siguen otras luces y estas luces pronto serán extinguidas.

(One light will not be put out or even dimmed. That light is still hidden. I have never allowed it to be exposed. This light is totally unknown, both to the world and even to the Church. The hiddenness has kept it safe so no wind can blow out its flame. Only as the world falls into darkness will I slowly, ever so slowly, bring this light forth. Suddenly, the light will be set upon the lampstand and the darkness will have an enemy capable of dispelling it. The great battle will begin. Seemingly, the darkness will put out the light (just as Satan killed Jesus), but God will restore the light to the whole world. This is what is taking place in these world events. In this hour of darkness, the light will remain hidden until it is time to come forth.)

Una luz no se apagará ni se atenuará. Esa luz todavía está oculta. Nunca he permitido que se exponga. Esta luz es totalmente desconocida, tanto para el mundo e incluso para la Iglesia. El ocultamiento la ha mantenido a salvo para que ningún viento pueda apagar su llama. Solamente mientras el mundo cae en la oscuridad Yo lentamente, muy lentamente, voy a sacar esta luz adelante. De repente, la luz será puesta sobre el candelero, y la oscuridad tendrá un enemigo capaz de desvanecerla. La gran batalla comenzará. Al parecer, la oscuridad apagará la luz (al igual que satanás mató a Jesús), pero Dios va a restaurar la luz al mundo entero. Esto es lo que está ocurriendo en estos eventos mundiales. En esta hora de oscuridad, la luz permanecerá oculta hasta que sea su tiempo de venir.

(Comment: Our Lady goes far beyond what we see in these world events to speak of her hidden light.)

Comentario: Nuestra Señora va mucho más allá de lo que vemos en estos eventos mundiales para hablar de Su luz escondida.


Publicado por Unción Católica y Profética
maryjesu
🙏 👏
Enzo de la Virgen compartió esto
12
When the Holy Father consecrates Russia to my Immaculate Heart, this will begin an uninterrupted flow of graces.
When I open up my heart, the gifts will flow out abundantly, every gift that is needed for every person on the face of the earth. Who will open my heart? The Holy Father will bring this about. He is the one to whom I have given this call so that the Church is seen by all as the true …Más
When the Holy Father consecrates Russia to my Immaculate Heart, this will begin an uninterrupted flow of graces.

When I open up my heart, the gifts will flow out abundantly, every gift that is needed for every person on the face of the earth. Who will open my heart? The Holy Father will bring this about. He is the one to whom I have given this call so that the Church is seen by all as the true fountain of salvation.

All of this will happen as the world plunges deeper and deeper into darkness. At the same time, I will place in my Church new sources of light. Many will discount these rivers of light because they seem so small. However, they are little streams prepared to receive the great ocean that will pour forth. Otherwise, no hearts would be ready.

How often must I repeat the message? A time will come when the world will need my intervention. My coming will be internal and external. The internal gifts will be offered to everyone but if the person is not prepared, if they have no capacity to receive, then the ocean cannot fill them.

These locutions began years ago, long before any of these world events happened. They are a sign that I have foreseen and have prepared for this moment. My promises are true. When the Holy Father consecrates Russia to my Immaculate Heart, this will begin an uninterrupted flow of graces, unknown up to now, which will constantly flow. My heart will be permanently opened according to the new design of the Father’s plan. Unforeseen and unimaginable blessings will pour out. At the very moment of the greatest darkness, suddenly a road to peace will appear. All will know that my help came from heaven through the Catholic Church. This is the Father’s plan.

Comment: Our Lady describes in greater detail the effects of Russia being consecrated.

Take little steps into the light and suddenly a road will appear. This will be my road for you. It awaits you. It is prepared for you and will lead you through the coming darkness. Do not wait because you will not find this road once the darkness comes.

For every person in the world, I have prepared a road of light. It is not far away. No need to travel to foreign lands. The road comes to you. It is at your doorstep, even within your own home and among your own family.

Let the world events preach to you. They can say it better than any preacher, but their message is only half the truth. They can say, “The darkness is coming” but they cannot speak of a road of light because that is the message hidden in my heart.

Let me bring all of these teachings together for you. Begin right now. Look into your heart. Discover the faith and the practices of faith that you already have. What practices have you abandoned and set aside? Start with these. They are familiar. Be faithful to them each day. By doing this, you will set out and start on your journey. You will become a traveler. A traveler looks and searches. He is not a home. He is not content. He must find his way.

When you become a traveler, I will guide your steps. You will find fellow travelers, who like you are searching. They are your road and you are their road. Join together in your searching. In this way, others can join with you and find their road. Do not separate. While you are together and helping one another I can protect you.

Comment: Our Lady is very practical. Each person has some familiar devotions (often set aside). They must take them up again. Soon, you will meet others who are also searching. Join with them and help each other along the road.
Ana Luisa M.R
👏 🙏 👏 🙏 👏 🙏
Mensajero Mariano
MARTES, 5 DE MARZO DE 2013
Locuciones para el Mundo (Hablan Jesús y la Virgen María sobre el próximo Cónclave) “…Él sabe que no debe hablar. Su tarea es la de estar inmerso en mi Inmaculado Corazón. No tiene control de los eventos que llevarán a su Elección. Él no tiene necesidad de mover un dedo porque es mi brazo poderoso quien lo pondrá en el centro del cónclave. Nadie sabe el candidato …Más
MARTES, 5 DE MARZO DE 2013

Locuciones para el Mundo (Hablan Jesús y la Virgen María sobre el próximo Cónclave) “…Él sabe que no debe hablar. Su tarea es la de estar inmerso en mi Inmaculado Corazón. No tiene control de los eventos que llevarán a su Elección. Él no tiene necesidad de mover un dedo porque es mi brazo poderoso quien lo pondrá en el centro del cónclave. Nadie sabe el candidato que esta tan bien escondido y tan profundamente en mi corazón. Lo he mantenido deliberadamente sepultado en mi amor. Sera un Papa que hable de mi palabra y libere los Poderes del Reino. No va a enseñar en su propio nombre, ni dará a luz la sabiduría humana. Hablará de mi palabra, tal y como lo he entrenado para que lo haga. Revelará los secretos profundos de mi Corazón, mantenidos ocultos durante tanto tiempo. He preparado a este Papa con las Más Grande de las Gracias (Consagrara a Rusia). Lo he formado en lo profundo de mi vientre y pronto, muy pronto, lo llevaré a la luz del día. Él ya sabe mi plan y lo cumplirá así como yo lo he puesto delante de él. No se desviará a la izquierda o a la derecha. Él levantará su voz como ningún otro papa, porque el Espíritu del Señor está sobre él…”

Monseñor John Esseff y la Madre Teresa

Me presento, soy monseñor John Esseff, sacerdote diocesano de Scranton, Pensilvania, ordenado sacerdote en 1953. En 1959, el Padre Pío se convirtió en mi director espiritual. Durante muchos años, yo era el director espiritual de la Madre Teresa de Calcuta. Como un favor a ella, he viajado por todo el mundo, dando retiros a sus hermanas. Por encima de todo, tengo el privilegio de ser director espiritual de cientos de almas, en cada etapa de la vida espiritual. Algunos son principiantes, otros son avanzados y algunos son místicos.
Durante varios años un alma especial ha recibido locuciones interiores. Hace cinco años, Jesús y María comenzaron a hablarle a esta alma a través del don de locuciones (según lo descrito por Juan de la Cruz). Estas locuciones ahora suman más de 800. Se han discernido la validez de estas locuciones (Bajo la dirección de Monseñor John Esseff). Hasta ahora, estas locuciones eran enseñanzas personales facilitadas a una pequeña comunidad que se reunía en oración. A partir del 10 de diciembre de 2010, comenzó una nueva etapa, es decir, algunas locuciones deben ser dichas al mundo entero.

Fuente Directa ---> WWW.LOCUTIONS.ORG


(Original en Ingles) Traducción Mejorada por cortesía de un Forista.

1. LA RENUNCIA COMO UNA SEÑAL FEBRERO - 23 - 2013

JESÚS:

La silla más alta en el mundo pronto quedará vacante. No es un cargo creado por el hombre o sostenido por los poderes naturales. Este puesto ha perdurado durante siglos y estará presente incluso cuando regrese en gloria. Está sostenido por mi promesa de que las puertas del infierno no prevalecerán contra mi Iglesia. El papado, al igual que otras instituciones, han sido testigo de puntos altos y momentos bajos. Sin embargo, este barco de Pedro ha navegado por las mareas y nunca ha naufragado. Ahora, esta silla de Pedro ha sido traída a este momento tan especial por un Papa que obedeció mi palabra interior que debería entregar las llaves del reino a otro.

¡Qué momento más solemne y único en la historia moderna. Un Papa que aún vive entrega sus poderes para que otro Papa puede ganar las. Un Papa en vida se aleja de la silla de Pedro, para que otro pueda ocupar su lugar. Sólo podría haber causado esto a medida que mi Espíritu Santo agitó con tanta fuerza en el corazón de Benedicto XVI. Él hubiera servido mientras que yo hubiese querido.
Comprendan la grandeza de este acto. Aún más, comprendan la singularidad de lo que he hecho. Véanlo como una señal de lo que sólo he empezado a dejar actuar. ¿Voy a dejar que suceda esta renuncia altamente inusual y luego permitir que el cónclave proceda en su forma habitual? ¿Por qué he hecho esto? ¿Qué estoy haciendo? Todos los cardenales deben ver esto. No deben acercarse al cónclave de la forma que acostumbraban. Vamos a dejarlos que se preparen para mis agitaciones especiales en sus corazones y por mis acciones especiales dentro del propio cónclave.

MARÍA:

Los cardenales no pueden halar una cortina para que nadie vea lo que están haciendo. Todos los ojos del cielo caerán sobre ellos. Todos los ojos de la tierra verán algún día lo que ha tenido lugar en estas reuniones extraordinarias. Los eventos serán relatados a lo largo de los siglos. Sé que hay secreto pero el secreto no se refiere a las acciones e intervenciones celestiales divinas. Estos no deben ser mantenidos en secreto.

En el comienzo del cónclave (e incluso antes de que comience) habrá señales divinas. Los cardenales hablarán de "coincidencias". Habrá muchos de estas señales que algunos cardenales con gran fe se darán cuenta de lo mucho que estoy guiando este proceso. Estas señales tendrán una gran influencia en el pensamiento de muchos. Más importante aún, el nivel de la fe de los cardenales en directas intervenciones divinas crecerá fuerte y firme. Esta es la primera etapa - corazones que están dispuestos a creer, porque han visto.
A medida que los cardenales se reúnen con mayor intensidad en los días previos al cónclave, esto me dará una mayor oportunidad. Voy a trabajar en los corazones de mis cardenales especiales por medio de una iluminación. Comenzarán a ver, no un determinado candidato, sino una visión del propósito de este cónclave. Esto romperá todo su falso razonamiento y los purificará. Ellos serán limpiados en mi corazón y preparados para actuar en nombre del propio cónclave. Voy a hablar aquí sólo de los primeros días del cónclave. Habrá una gran confusión. Cardenales de todo el mundo, con pensamientos totalmente diferentes, se reunirán, muchos de ellos por primera vez. Los días de apertura serán en el espíritu humano. Esto es bastante natural. Este espíritu humano pasará rápidamente, como nubes de la mañana que se alejan con el calor del sol.

JESÚS:

Los acontecimientos se desarrollan, todos guiados por el Espíritu Santo. Él levantará voces que dirán la verdad y enfrentarán los problemas. Se trata de un cónclave de oscuridad más grande. El mundo pronto será sobrecogido por los acontecimientos que están más allá de sus medios de responder. La agitación que seguirá será la mayor que el mundo haya visto. Esto es lo que doy a entender con "la hora". Es la hora, la hora del gran choque entre los dos reinos, la hora en que lo que está oculto se hace evidente para todos. “La hora” no es sólo un tiempo corto, sino un largo período de guerra.

¿Quién debe dirigir mi Iglesia al inicio de este estallido? ¿Quién tiene la luz, la sabiduría y, sobre todo, la santidad de sentarse en la silla de san Pedro. Estas son las preguntas que los cardenales deben hacerse.

MARÍA:

Durante estos días llevo a mi hijo sacerdote más y más en mi corazón. Él sabe que no debe hablar. Su tarea es la de estar inmerso en mi Inmaculado Corazón. Le nutriré con la mayor fe. Él no tendrá absolutamente ninguna duda de que yo lo levantaré. No tiene control de los eventos que llevarán a su elección. Él no tiene necesidad de mover ni un dedo ya que mi brazo poderoso lo pondrá al centro del cónclave. Cuando se le llame, él va a responder, sabiendo que esta es la voluntad de Dios.

3. MUCHOS CALLEJONES SIN SALIDA FEB-25-2013

JESÚS:

Todas las opciones están sobre la mesa. Los cardenales considerarán todo. A continuación, voy a infundir en sus mentes nuevos pensamientos, que al principio no habían considerado. Voy a dejarlos ir por sus propios caminos y llegar a sus callejones sin salida. Voy a dejarlos que busquen y busquen la respuesta. ¿A quién deberían elevar a la Cátedra de Pedro? Sólo cuando aparentemente se hayan agotado todas las posibilidades será cuando mi pensamiento entrará en sus corazones. Después, se moverán en mi dirección y yo les guiaré rápidamente.

MARÍA:

Nadie sabe el candidato que está escondido tan bien, tan profundamente en mi corazón. Lo He mantenido deliberadamente sepultaron en mi amor. Él no se agitará. No va a gritar. Él será cubierto en gran oscuridad, al igual que la nube cubrió y protegió a los israelitas en el desierto.

Sólo cuando parta el mar de confusión y muestre a los cardenales dónde andar, esta nube se elevará. Ellos verán claramente el transitar por donde ellos ni pensaban que nunca volverían a hacerlo. Debo asegurarles, al igual que Dios le aseguró a los israelitas, que es seguro caminar entre las olas entreabiertas.

4. UN PAPA PARA TODAS LAS NACIONES FEB-26-2013

JESÚS:

Porque yo abro mi corazón a todas las naciones, a todas las culturas y a todos los pueblos, yo levantaré un papa para todas las naciones. Todos verán en él una esperanza de salvación y la liberación de la oscuridad del mundo que pronto envolverá toda la tierra, la oscuridad de la confusión, la duda y, a veces, incluso de la histeria y la autodestrucción. Estas serán las fuerzas que pronto se desatarán. Antes de que eso ocurra, yo pondré en lugar un Papa que hable mi palabra y liberte los poderes del reino. No va a enseñar en su propio nombre, ni dará a luz la sabiduría humana. Hablará mi palabra, tal y como lo he entrenado a hacer.

MARÍA:

Ahora que el tiempo está tan cerca yo revelaré los secretos profundos de mi corazón, mantenidos ocultos durante tanto tiempo. He preparado este Papa con la más grande de las gracias. Lo he formado en la oscuridad de mi vientre y pronto, muy pronto, lo traeré a la luz del día. Tras él, será la unción de Jerusalén, porque es donde va a ir a terminar sus días dell papado.

Él ya sabe mi plan y va a cumplirlo tal como yo se lo he puesto delante de él. No se desviará ni a la izquierda ni a la derecha. Él discernirá los acontecimientos del mundo, para él y para la Iglesia. Él levantará su voz como ningún otro papa, porque el Espíritu del Señor está sobre él. Cuando los años de su corto papado se hayan completado, las semillas de la nueva vida se plantarán. Su papado preparará a la Iglesia para todo los que seguirá en este tercer milenio.

5. EL PAPA MENSAJERO FEB-27-2013

JESÚS:

Cuanto tiempo se ha perdido. Los dones de Dios puestos de lado. Muchas veces he hablado con mis siervos, los profetas. Yo les he dado mensajes celestiales para todo el mundo escuche. Confié estos mensajes a mi iglesia, mi novia. ¿A quién más se los daría? Ella ha salido de mi costado. Ella es la nueva Eva. Yo no le daría estos mensajes a otro. Quiero que mi novia sea exaltada. Sin embargo, vacilantemente ella acepta mis palabras. Pasan los años y ella no ve el tesoro que yace en su mismo seno. Ella retrasa y retrasa. Ella mantiene oculta lo que debe ser proclamado desde las azoteas.

No más. El tiempo es demasiado corto. La necesidad de mi palabra profética es demasiado apremiante. Ya no puedo simplemente enviar mensajeros. Tengo que enviar un Papa que él mismo sea el mensajero. A él voy a hablar, directamente, de corazón a corazón, incluso cara a cara. Todo el mundo sabrá que este Papa es un profeta a las naciones.

MARÍA:

Durante mucho tiempo he guardado este papa futuro en mi pecho, oculto entre las naciones, sin embargo, llamado a ser su luz. Le he entrenado en mi palabra, y él ha dado a luz con frecuencia. Él no es ajeno a la profecía. Él entiende el regalo. Está familiarizado con mi voz.

Sepan que yo levanto mucho más que un papa. Estoy levantando un profeta a las naciones. Todo el mundo lo escuchará, porque no sólo hablará palabra de sabiduría, sino una clara palabra profética. Él no es tímido ni esquivo. El no ocultará el don. No va a ser levantado para colocar la lámpara bajo el celemín. Él sabe de dónde pertenece mi palabra.
De repente, una nueva luz brillará, una sorpresa, una nueva ayuda para mis hijos que están tan confundidos por la oscuridad del mundo. Yo levantaré este Papa y profeta para mis pequeños que creen que no puedo hablar directamente con ellos.

(Original in English)

Jesus


The highest chair in the world will soon be vacant. It is not a position created by man or sustained by natural powers. This office has endured for centuries and will be present even when I return in glory. It is sustained by my promise that the gates of hell would not prevail against my Church. The papacy, like other institutions, has seen high points and low moments. Yet, this boat of Peter has navigated the tides and has never been shipwrecked. Now, this chair of Peter has been brought to this special moment by a pope who obeyed my inner word that he should hand over the keys of the kingdom to another.

What a solemn and unique moment in modern history. A living pope surrenders his powers so another pope can gain them. A living pope removes himself from the chair of Peter so another could take his place. Only I could have brought this about as my Holy Spirit stirred so forcibly in the heart of Benedict. He would have served as long as I wanted him to.

Understand the greatness of this act. Even more, understand the uniqueness of what I have done. See it as a sign that I have only begun to act. Would I bring about this highly unusual resignation and then allow the conclave to proceed in its usual manner. Why have I done this? What am I doing? All the cardinals must see this. They must not approach the conclave as they previously thought. Let them be ready for my special stirrings in their hearts and for my special actions within the conclave itself.

Mary

The cardinals cannot pull a curtain so that no one sees what they are doing. All the eyes of heaven will be upon them. All the eyes of earth will see someday what has taken place in these extraordinary meetings. The events will be recounted down through the ages. I know there is secrecy but secrecy does not pertain to heavenly actions and divine interventions. These must not be kept secret.

In the beginning of the conclave (and even before it begins) there will be divine signs. The cardinals will speak of “coincidences”. There will be so many of these that any cardinal with great faith will realize how much I am guiding this process. These signs will greatly influence the thinking of many. More important, the cardinals’ level of faith in direct divine interventions will grow strong and firm. This is the first stage – hearts that are ready to believe because they have seen.

As the cardinals gather more intensely in the days before the conclave, this will provide me with a greater opportunity. I will work in the hearts of my special cardinals by an illumination. They will begin to see, not a certain candidate, but a vision of the purpose of this conclave. This will shatter all their false reasoning’s and will purge them. They will be cleansed in my heart and made ready to act on by behalf in the conclave itself.

I will speak here only of the initial days of the conclave. There will be great confusion. Cardinals from all over the world, with totally different thought will gather, many for the first time. The opening days will be in the human spirit. This is quite natural. Let this human spirit be quickly spent, like morning clouds that pass away with the heat of the sun.

Jesus

The events will unfold, all led by the Holy Spirit. He will raise up voices that will speak the truth and confront the issues. This is a conclave of the greatest darkness. The world will soon be overcome by events that are far beyond its resources to respond. The turmoil that will follow will be greater than the world has ever seen. This is what I mean by “the hour”. It is the hour, the hour of the great clash between the two kingdoms, the hour when what lies hidden becomes clear to all. The hour is not just a short time but an extended period of great warfare.

Who should lead my Church at the beginning of this outbreak? Who has the light, the wisdom, and especially, the holiness to sit on the Chair of Peter. These are the questions the cardinals must ask.

Mary

During these days I take my priest son deeper and deeper into my heart. He knows not to speak out. His task is to be immersed in my Immaculate Heart. I nourish him with the greatest faith. He has absolutely no doubt that I will raise him up. He has no control of the events that will lead to his election. He has no need to lift a finger because my mighty arm will set him in the center of the conclave. When he is called forth, he will respond, knowing that this is God’s will.

Jesus

Every option is on the table. The cardinals will consider everything. Then, I will bring to their minds new thoughts, that at first they had never thought of. I will let them go down their own paths and come to their dead ends. I will let them search and search for the answer. Whom should they raise to the Chair of Peter? Only when they have seemingly exhausted every possibility will the thought enter their heart. Then, they will move in my direction and I will lead them quickly.

Mary

No one knows the candidate hidden so well, so deeply, in my heart. I have deliberately kept him buried in my love. He will not stir. He will not cry out. He will be covered over in great darkness, just as the cloud covered and protected the Israelites in the desert.

Only when I part the sea of confusion and show the cardinals where to walk, will this cloud lift. They will see clearly to walk where they thought they would never walk. I must assure them, just as God assured the Israelites, that it is safe to walk between the parted waves
.
Jesus

Because I open my heart to all nations, to all cultures and to all peoples, I will raise up a pope for all the nations. All will see in him a hope for salvation and a deliverance from the worldwide darkness that will soon envelope the earth, a darkness of confusion, doubt and, at times, even of hysteria and self-destruction. These will be the forces that will soon be unleashed. Before that happens, I will set in place a pope who will speak my word and release the powers of the kingdom. He will not teach in his own name nor bring forth human wisdom. He will speak my word, exactly as I have trained him to do.

Mary

Now that the time is so close I will reveal the deep secrets of my heart, kept hidden for so long. I have prepared this pope by the greatest of graces. I have fashioned him in the darkness of my womb and soon, so very soon, I will bring him into the light of day. Upon him shall be the anointing of Jerusalem, because that is where he will go and there he will end his days in the papacy.

He already knows my plan and will fulfill it just as I have laid it out before him. He will not swerve, to the left or to the right. He will discern all the world events, for himself and for the Church. He will raise his voice like no other pope because the Spirit of the Lord is upon him. When the years of his short papacy are completed, the seeds of new life will be planted. His papacy will prepare the Church for all that will follow in this third millennium.

Jesus

How much time has been lost. The gifts of God set aside. So many times I have spoken to my servants, the prophets. I have given them heavenly messages for all the world to hear. I entrusted these messages to my Church, my bride. To whom else would I given them? She has come forth from my side. She is the new Eve. I would not give these messages to another. I want my bride to be exalted. Yet, how haltingly she accepts my words. Years go by and she does not see the treasure lying in her very bosom. She delays and delays. She keeps hidden what should be proclaimed on the housetops.

No more. The time is too short. The need for my prophetic word is too pressing. I can no longer just send messengers. I must send a pope who himself is the messenger. To him I will speak, directly, heart to heart, even face to face. All the world will know that this pope is a prophet to the nations.

Mary

For so long I have kept this future pope in my bosom, hidden from the nations, yet called to be their light. I have trained him in my word and he has frequently brought it forth. He is no stranger to prophecy. He understands the gift. He is familiar with my voice.

Know that I am raising up much more than just a pope. I am lifting up a prophet to the nations. All the world will listen because he will not just speak a word of wisdom but a clear prophetic word. He is not shy or bashful. He will not hide the gift. He will not be lifted up to place the lamp under a bushel basket. He knows where my word belongs.

Suddenly, a new light will shine forth, a surprise, a new help for my children who are so confused by the darkness of the world. I will raise up this pope and prophet for my little ones who believe that I can speak directly to them.

Publicado por Unción Católica y Profética
Mensajero Mariano
Nuestra visión y propósito, en perfecta obediencia al mandato de Jesús Nuestro Señor de "DISCERNIR LOS SIGNOS Y SEÑALES DE LOS TIEMPOS", es el difundir los Mensajes que para este tiempo final, Dios Padre esta recordando y explicitando a su Iglesia y al mundo a través de sus dos Ungidos y Testigos, es decir, los CORAZONES UNIDOS Y TRIUNFANTES DE JESÚS Y MARÍA, y así poder contribuir con su plan …Más
Nuestra visión y propósito, en perfecta obediencia al mandato de Jesús Nuestro Señor de "DISCERNIR LOS SIGNOS Y SEÑALES DE LOS TIEMPOS", es el difundir los Mensajes que para este tiempo final, Dios Padre esta recordando y explicitando a su Iglesia y al mundo a través de sus dos Ungidos y Testigos, es decir, los CORAZONES UNIDOS Y TRIUNFANTES DE JESÚS Y MARÍA, y así poder contribuir con su plan en el llamado y preparación de los DISCÍPULOS DEL FIN DE LOS TIEMPOS.

En cuanto a las Revelaciones y Profecías Privadas, que se publica en este Blog, en virtud de la derogación de los cánones 1399 y 2318 del Código de Derecho Canónico y de la vigencia del Decreto del Papa Urbano VIII, SOLO AL SANTO MAGISTERIO DE LA IGLESIA CATÓLICA, APOSTÓLICA Y ROMANA le corresponde determinar sus AUTENTICIDAD Y CARÁCTER SOBRENATURAL, a cuya decisión final dócilmente nos sometemos, sin olvidar, a San Pablo que nos exhorta: " No despreciéis las profecías; examinadlo todo y quedaos con lo bueno" 1ra. de Tesalonicenses 5;20 y San Juan Evangelista que nos profetiza: " Pero cuando EL, el Espíritu de la verdad, venga, os guiará a toda la verdad,...... y os hará saber lo que habrá de venir." Jn 16;13.

Sin embargo, ya que, la Iglesia no objeta en principio el difundir estas revelaciones privadas, mientras se las estudia por su contenido y frutos, esperamos que no se las busque por la sola satisfacción de la curiosidad, sino por un deseo VERDADERO DE CONVERSIÓN Y SALVACIÓN para el Alma, traducido en la realización de obras de Misericordia Concretas.
12 más comentarios de Mensajero Mariano
Mensajero Mariano
(LA ERA DE MARÍA) Mensaje sobre La Victoriosa Reina del Mundo dado a Sor Natalia Magdolna "...El mundo inmerso en el pecado tiene que ser destruido de acuerdo con mi justicia. Luego vi a Jesús, el Amor Misericordioso, cerca del Padre, suplicando; se postró ante el Padre, y aunque unido a Él, Él era sin embargo una persona distinta; dijo: – ¡Padre mío, soy tu Hijo. Me ordenaste morir por este …Más
(LA ERA DE MARÍA) Mensaje sobre La Victoriosa Reina del Mundo dado a Sor Natalia Magdolna "...El mundo inmerso en el pecado tiene que ser destruido de acuerdo con mi justicia. Luego vi a Jesús, el Amor Misericordioso, cerca del Padre, suplicando; se postró ante el Padre, y aunque unido a Él, Él era sin embargo una persona distinta; dijo: – ¡Padre mío, soy tu Hijo. Me ordenaste morir por este mundo! Luego Él mostró sus heridas que ardían como fuego. La mano del Padre celestial –que ahora no parecía una mano paternal, sino una mano pesada, justa y castigadora- cargaba su peso sobre el mundo. Luego Jesús puso su mano herida debajo de la de su Padre y pidió: –Por favor, ¡ten misericordia por algún tiempo! Pero la mano del Padre celestial empujó hacia abajo la mano de Jesús y dijo: –No, Hijo mío, el pecado está clamando justicia. Esta fue una visión terrible, porque parecía que la justicia prevalecería sobre el Amor Misericordioso. Entonces Jesús miró a su Madre que estaba a su lado y exclamó: –Madre Inmaculada, ven, ayúdame a sostener la mano de mi Padre celestial. En el momento en que la Santísima Virgen puso su mano debajo de la de Jesús, el Padre celestial levantó la suya y dijo: – ¡Hijo mío!, la misericordia ha prevalecido. El mundo pecador ha alcanzado misericordia debido a las súplicas de la Madre Inmaculada de Dios. Encomendaremos a Ella la tarea de salvar al mundo. Para salvar al mundo, Ella necesita poder. Por lo tanto dotamos a la Inmaculada Madre de Dios con los poderes de Reina. Su título será: -La Victoriosa Reina del Mundo-..."

DESIGNIOS DE DIOS PARA EL FUTURO DEL MUNDO

¡Este es el tiempo de María!
Vi a la Santísima Trinidad hablar sobre el destino de la humanidad ahora inmersa en el pecado. Los ángeles, los santos y todo el cielo postrados al mismo tiempo, la adoraban en silencio. El Padre celestial dijo:

–El mundo inmerso en el pecado tiene que ser destruido de acuerdo con mi justicia.
Luego vi a Jesús, el Amor Misericordioso, cerca del Padre, suplicando; se postró ante el Padre, y aunque unido a Él, Él era sin embargo una persona distinta; dijo:
– ¡Padre mío, soy tu Hijo. Me ordenaste morir por este mundo!
Luego Él mostró sus heridas que ardían como fuego. La mano del Padre celestial –que ahora no parecía una mano paternal, sino una mano pesada, justa y castigadora- cargaba su peso sobre el mundo. Luego Jesús puso su mano herida debajo de la de su Padre y pidió:
–Por favor, ¡ten misericordia por algún tiempo!
Pero la mano del Padre celestial empujó hacia abajo la mano de Jesús y dijo:
–No, Hijo mío, el pecado está clamando justicia.
Esta fue una visión terrible, porque parecía que la justicia prevalecería sobre el Amor Misericordioso. Entonces Jesús miró a su Madre que estaba a su lado y exclamó:
–Madre Inmaculada, ven, ayúdame a sostener la mano de mi Padre celestial.
En el momento en que la Santísima Virgen puso su mano debajo de la de Jesús, el Padre celestial levantó la suya y dijo:
– ¡Hijo mío!, la misericordia ha prevalecido. El mundo pecador ha alcanzado misericordia debido a las súplicas de la Madre Inmaculada de Dios. Encomendaremos a Ella la tarea de salvar al mundo. Para salvar al mundo, Ella necesita poder. Por lo tanto dotamos a la Inmaculada Madre de Dios con los poderes de Reina. Su título será: “La Victoriosa Reina del Mundo”. El género humano que está condenado a morir a causa de sus pecados, recibirá gracia y salvación a través de Ella. Pondremos bajo su manto una multitud de ángeles.

Tan pronto como el Padre celestial pronunció estas palabras, los ejércitos celestiales dieron gritos de alegría, alabando a María. Cuando apareció la Virgen Madre, estaba adornada con sus tres grandes virtudes: pureza inmaculada, amor ardiente y profunda humildad. Viéndola –aunque Él mismo se las había dado- ¡hasta Dios estaba admirado!

Su Corazón estaba lleno de felicidad por aquellas palabras: “la humildad será exaltada”, que como desconocida Niña de Nazareth pronunció en el Magnificat y que se habían realizado en Ella. La Santísima Trinidad la coronó. La brillante corona tenía tres piezas, significando al Padre, al Hijo y al Espíritu Santo. Cuando el manto real fue traído, vi que su prendedor estaba reluciente. Esto también significaba su parentesco con la Santísima Trinidad, como hija del Padre, madre del Hijo y esposa del Espíritu Santo.

Dios en tres personas actuó en la Madre Inmaculada, como si el Espíritu Santo la hubiera cubierto de nuevo con su sombra, para que Ella pudiera dar otra vez Jesús al mundo. El Padre celestial la llenó de gracias. De parte del Hijo, indecible felicidad y amor irradiaban hacia Ella, como si Él quisiera felicitarla, mientras decía:

– ¡Mi Inmaculada Madre, Victoriosa Reina del Mundo, muestra tu poder! Ahora serás la salvadora de la humanidad. Así como fuiste parte de mi obra salvadora como Corredentora, de acuerdo con mi voluntad, así quiero compartir contigo mi poder como Rey. Con esto te confío la obra salvadora de la humanidad pecadora; Tú puedes hacerlo con tu poder como Reina. Es necesario que Yo comparta todo contigo. Tú eres la Corredentora de la humanidad.

Entonces vi que su manto estaba impregnado con la sangre de Jesús, y esto le daba un color escarlata. Mi atención luego fue a los ángeles, quienes rodeaban a su Reina con gran reverencia. Los ángeles vestían de blanco, rojo y negro. Entendí que el blanco simbolizaba la futura pureza del mundo, el rojo el martirio de los santos y el negro el luto por el destino de las almas condenadas.

Entonces la Virgen María empezó a caminar suavemente y con majestuosidad hacia el mundo. Vi al mundo como una esfera gigante cubierta con una corona de espinas y que estaba llena de pecado, y a Satanás, en forma de serpiente enrollada alrededor y salían de él toda clase de pecados y suciedad. La Virgen Madre se levantaba erguida sobre el globo como la Victoriosa Reina del Mundo. Su primer acto como Reina fue cubrir al mundo con su manto, impregnado con la sangre de Jesús. Entonces Ella bendijo al mundo y vi que al mismo tiempo la Santísima Trinidad también bendecía al mundo.

La serpiente satánica entonces la atacó con terrible odio; de su boca salían llamas. Temí que su manto fuera alcanzado por el fuego y ardiera, pero las llamas no podían ni siquiera tocarlo. La Virgen María estaba tranquila como si no estuviera en una contienda, y serenamente pisó el cuello de la serpiente. La serpiente no cesaba de arrojar llamas, símbolo de odio y venganza, pero no podía hacer nada, mientras la corona de espinas, hecha de pecados, había desaparecido de alrededor del mundo, y desde su centro una azucena brotó y empezó a abrirse.

Vi también que la bendición de la Virgen Madre había caído en todas las naciones y personas. Su voz era indescriptiblemente apacible y majestuosa cuando dijo:

– ¡Aquí estoy! ¡Yo ayudaré! ¡Yo traeré orden y paz!

Jesús entonces me explicó:

–Mi Madre Inmaculada vencerá el pecado mediante su poder de Reina. La azucena representa la purificación del mundo, la llegada de la era del paraíso, cuando la humanidad vivirá como sin pecado. Habrá un mundo nuevo y una era nueva. Será la era en que la humanidad recobrará lo que perdió en el paraíso. Cuando mi Madre Inmaculada pise el cuello de la serpiente, las puertas del infierno se cerrarán. Los ejércitos de los ángeles tomarán parte en la lucha. Yo he sellado a los míos con mi sello para que ellos no se pierdan en esta batalla.

¿Cómo apresurar la victoria de la Reina del Mundo?
Jesús dijo:

–Mi Madre Inmaculada será la Corredentora de esta era que viene.
–Jesús mío, ¿qué debemos hacer para acelerar la victoria de Nuestra Madre Inmaculada y nuestra Reina?
–Díganle con frecuencia: “¡Madre Nuestra Inmaculada, muéstranos tu poder!”
Cuando repetí esta oración, le pregunté a nuestra Madre:
– ¿Qué quieres que hagamos hasta que llegue tu gloriosa era?

El vestido de la Virgen cambió de color. Estaba cubierto con un velo negro transparente, aunque en su cabeza todavía vi su triple corona. Su feliz semblante de improviso cambió a una expresión de profunda tristeza. Dobló sus manos y rogó por el mundo, llamando a todos: “¡Vengan, mis queridos hijos, y junto conmigo consuelen al Padre celestial que está profundamente ofendido!”
Fue claro para mí que todo el mundo, en especial modo Hungría, tenía que hacer mucha penitencia, reparación y sacrificios.

Jesús me explicó en numerosas ocasiones qué es lo que Él consideraba como reparación y lo que deseaba que hiciéramos.

1. La primera forma de entender la reparación es que cada uno se esfuerce por cambiar su vida.
2. “Yo redimí al mundo con ayuno y oración durante la noche. Yo pido ayuno, oración, rezar la Hora Santa, orar en la noche y aguardar con paciencia los sufrimientos por mi amor”.
3. Jesús nos pide el rezo del rosario. Vi que cuando se reza cada cuenta, una gota de la sangre de Jesús cae sobre la persona por quien se dice, o sobre aquellas almas que Jesús quisiera salvar. Esto fue pedido especialmente por las almas del purgatorio.
4. Jesús pide en particular la devoción al Corazón Inmaculado de su Madre.
La oración de la noche

La Santísima Virgen pide una hora de reparación (Hora Santa) los jueves. Puede hacerse individualmente o en familia, o en comunidad; en la iglesia ante el Santísimo Sacramento o en el hogar, rezando el rosario, leyendo y meditando las Escrituras, poniéndonos en la presencia de Jesús y de su Madre Inmaculada.

Cuando uno se despierta en la noche, debe tratar de rezar alguna oración antes de volverse a dormir; mucha gente que no puede dormir en la noche, especialmente personas mayores, pueden llenar su tiempo con la oración, rezando por las almas que en esos momentos estén en agonía. La Virgen Madre dijo: “Si más y más almas oran en la noche, la Llama de mi Amor crecerá proporcionalmente con el número de los que oran”.

("La Victoriosa Reina del Mundo" - Sor Natalia Magdolna)

Publicado por Unción Católica y Profética
Mensajero Mariano
(Ingles/Español) Locuciones de María para el Mundo "...Si Europa presiona a Putin, él no dudará en utilizar armas nucleares. Sin embargo, Yo no permitiré que esto suceda. Es demasiado pronto y Yo no permitiré que esto suceda. Más adelante, el mundo llegará a ese límite, pero para entonces, ya estaré en el escenario mundial. Miren los rincones ocultos de los corazones de los líderes de Occidente …Más
(Ingles/Español) Locuciones de María para el Mundo "...Si Europa presiona a Putin, él no dudará en utilizar armas nucleares. Sin embargo, Yo no permitiré que esto suceda. Es demasiado pronto y Yo no permitiré que esto suceda. Más adelante, el mundo llegará a ese límite, pero para entonces, ya estaré en el escenario mundial. Miren los rincones ocultos de los corazones de los líderes de Occidente. Están llenos sólo de ideas seculares. Ningún líder ha vuelto su corazón hacia el Cielo. Ellos no tienen poder para confrontar esta crisis. Ellos mismos son parte del mal, porque han construido falsas estructuras. Cómo pueden confrontar la maldad cuando ellos mismos son malvados. Cómo pueden confrontar los poderes del infierno si ellos nunca se dirigen al Cielo. Una gran oscuridad se halla en el terrorismo, pero la más grande oscuridad, una total, completa e insensible oscuridad, se esconde en el corazón de Putin. Él tiene vínculos con Siria, Irán, Líbano y Yemen. Él tiene armas y ejércitos, pero lo más importante de todo, es que su corazón es como una gigantesca bola de hierro de total oscuridad. Él nunca se rendirá. Él destruirá tanto de Ucrania como sea posible. Nunca pactará ni será persuadido. Él es el instrumento perfecto de satanás..."

El Camino Hacia la Luz
8. Signos Externos que Invitan a Todos
20 de febrero de 2015
María


(I come to my final teaching. I invite all, from every faith and every nation to walk my path of light. I do not limit this path to Catholics or even to the baptized Christians. The time is so urgent and the darkness is so great, that I must open my path of light to everyone. I say this by way of preparation.)

Llego a Mi enseñanza final. Los invito a todos, de cada fe y cada nación a recorrer Mi camino de luz. Yo no limito este camino a los católicos o incluso a los cristianos bautizados. El tiempo es tan urgente y la oscuridad tan grande, que Yo debo abrir Mi camino de luz a todos. Digo esto a modo de preparación.

(At Fatima, thousands gathered. Some believed and some were skeptical. Yet, all saw the dance of the sun. All experienced its power to dry their clothes and to dry up the ground. All could photograph the phenomena and give excellent reports to the press. I did not limit the grace of Fatima to just the fervent believers. I reached out that day to all of Portugal and to all the world. So, it will be in the future. I have spoken in these locutions about the path of light that is available right now and should be walked immediately. This path involves inner steps and personal decisions. It asks people to join with others in faith. In that way, their candles will not go out. To whomever takes these inner steps, I promise that they will find their path to light.)

En Fátima, miles se congregaron. Algunos creían y algunos eran escépticos. Aun así, todos vieron la danza del sol. Todos experimentaron su poder para secar sus ropas y para secar el suelo. Todos pudieron fotografiar el fenómeno y dar excelentes reportes a la prensa. Yo no limité la gracia de Fátima sólo a los creyentes fervorosos. Yo llegué ese día a todo Portugal y a todo el mundo. Y así, será en el futuro. Yo he hablado en estas locuciones acerca del camino de la luz que está disponible en este momento y debiera ser tomado de inmediato. Este camino involucra pasos internos y decisiones personales, y pide a la gente unirse con otros en la fe. De esa manera, sus velas no se apagarán. A quienquiera que tome estos pasos internos, Yo les prometo que encontrarán su camino hacia la luz.

(But, now, I am speaking of external signs, invitations to all people of all faiths to walk my path of light. If they just know about me and about the path of light which I offer, they will be able to respond adequately to the signs.)

Pero, ahora, estoy hablando de signos externos, invitaciones a toda la gente de todos los credos para recorrer Mi camino de luz. Si ellos sólo saben acerca de Mí y del camino de la luz que Yo ofrezco, serán capaces de responder adecuadamente a los signos.

(Believers must help unbelievers. Prepare now to be missionaries of light. I am speaking to you. Who else? Have you not faithfully read these locutions? Do you not love my words? You must learn to be missionaries of the light.)

Los creyentes deben ayudar a los incrédulos. Prepárense ahora para ser misioneros de la luz. Les estoy hablando a ustedes. ¿A quién más? ¿No han leído fielmente estas locuciones? ¿No aman Mis palabras? Ustedes deben aprender a ser misioneros de la luz.

(The external signs, which are my invitation to the whole world, will open many hearts but you must be there with your nets, mended and readied, to receive the great catch of fish.)
Los signos externos, que son Mi invitación al mundo entero, abrirán muchos corazones, pero ustedes deben estar con sus redes, remendadas y preparadas, para recibir la gran captura de peces.

(Comment: Up to now, Our Lady has spoken only of interior graces. Today, she promises external signs, as happened at Fatima.)

Comentario: Hasta ahora, Nuestra Señora ha hablado sólo de gracias interiores. Hoy, Ella promete signos externos, como ocurrió en Fátima.

6. El Futuro de Europa (*)
20 de febrero de 2015
María


(In the Ukraine, only two options remain, to allow Russia to take the land or to make war. There is a brink. For now, it will remain unsettled but that cannot last for long. Soon, there will be a definite settling. The land will be gone. No one is willing to totally confront. The risk is too great.)

En Ucrania, solo quedan dos opciones, dejar que Rusia se lleve el país o hacerle la guerra. Algo va a cambiar. Por ahora, quedará pendiente pero eso no puede durar mucho tiempo. Pronto, habrá un acuerdo definitivo. El país se habrá ido. Nadie está queriendo una confrontación total. El riesgo es demasiado grande.

(But the deeper problem is Europe itself and even NATO. All is being questioned. At this point, everything is shaking and there is no final settling. This will not be postponed indefinitely. The factors are too powerful and they are at hand. There is certainly the problem of Russia and the Ukraine but this problem has opened wide the deeper problems about the future of Europe.)

Pero un problema más profundo es Europa misma e incluso la OTAN. Todo está siendo cuestionado. En este punto, todo está sacudiéndose y no hay un acuerdo final. Esto no será pospuesto indefinidamente. Los factores son demasiado poderosos y están a la mano. Ahí está ciertamente el problema de Rusia y de Ucrania, pero este problema ha abierto de par los problemas más profundos sobre el futuro de Europa.

(Comment: As problems multiply, the urgency becomes more evident.)
Comentario: Mientras los problemas se multiplican, la urgencia se vuelve más evidente.

(*) A mi entender esta locución pertenece a la serie sobre los eventos de Medio Oriente y Ucrania (n.d.t.)

1. El Terrorismo es Irracional
4 de febrero de 2015
Jesús


(The terrorists are propelled by forces which even they do not understand. Years ago, each one made a decision of evil. As the years went on, the evil multiplied and took them in various directions, leading them to commit certain acts.)

Los terroristas son impulsados por fuerzas que ellos mismos no comprenden. Hace años, cada uno tomó una decisión de maldad. Mientras pasaban los años, el mal se multiplicó y los llevó en varias direcciones, conduciéndolos a cometer ciertos actos.

(Now, they are all propelled by destructive forces which even they do not understand. They are like souls condemned to hell who no longer have free will. These terrorists go in different directions, destructive to themselves and to others.)

Ahora, todos ellos son impulsados por fuerzas destructivas que ni siquiera comprenden. Ellos son como almas condenadas al infierno que ya no tienen libre voluntad. Estos terroristas van en diferentes direcciones, destructivos para sí mismos y para los demás.

(Such is terrorism and why no one can understand it. It follows no rational pattern. It does not even follow a pattern of self-preservation. Everyone, including the terrorist himself, is thrown into hell’s fire.)

Tal es el terrorismo y el por qué nadie puede comprenderlo. No sigue un patrón racional. Ni siquiera sigue un patrón de auto-conservación. Todos, incluidos los terroristas, son arrojados al fuego del infierno.

(The world leaders have no answers. Their solutions are quickly absorbed by the fire and become part of the fire. That is how ingenious is this evil.)

Los líderes mundiales no tienen respuestas. Sus soluciones son rápidamente absorbidas por el fuego y se convierten en parte del fuego. Así de ingenioso es este mal.

(Comment: The terrorists themselves do not understand why they destroy.)
Comentario: Los mismos terroristas no entienden el por qué ellos destruyen.

2. El Terrorismo es Irracional
7 de febrero de 2015
María


(If Europe pushes Putin, he will not hesitate to use nuclear arms. However, I will not allow this to happen. It is too early and I will not allow this to happen. Later, the world will come to that brink, but by that time, I will be on the world stage.)

Si Europa presiona a Putin, él no dudará en utilizar armas nucleares. Sin embargo, Yo no permitiré que esto suceda. Es demasiado pronto y Yo no permitiré que esto suceda. Más adelante, el mundo llegará a ese límite, pero para entonces, ya estaré en el escenario mundial.

(Comment: Nuclear arms are certainly available.)
Comentario: Ciertamente, las armas nucleares están disponibles.

3. El Terrorismo es Irracional
7 de febrero de 2015
María


(Look at the hidden recesses of the hearts of the leaders of the West. They are filled with only secular ideas. No leader’s heart is turned to heaven. They have no power to confront this crisis. They, themselves, are part of the evil because they have built false structures. How can they confront evil when they are evil themselves. How can they confront the powers of hell when they never turn to heaven)

Miren los rincones ocultos de los corazones de los líderes de Occidente. Están llenos sólo de ideas seculares. Ningún líder ha vuelto su corazón hacia el Cielo. Ellos no tienen poder para confrontar esta crisis. Ellos mismos son parte del mal, porque han construido falsas estructuras. Cómo pueden confrontar la maldad cuando ellos mismos son malvados. Cómo pueden confrontar los poderes del infierno si ellos nunca se dirigen al Cielo.

(Comment: If leaders have their own evil, they can hardly be effective against evil.)
Comentario: Si los líderes tienen su propia maldad, difícilmente pueden ser efectivos contra el mal.

4. El Terrorismo es Irracional
9 de febrero de 2015
Jesús


(Putin is the real man of steel. The West meets to plan its strategy but they are no match for Putin. It is too late. There have been too many mistakes, too many compromises and too many delays. The West gives soft answers while Putin takes strong actions.)

Putin es el verdadero hombre de acero. El Occidente se reúne para planear su estrategia pero no son adversarios para Putin. Es demasiado tarde. Se han cometido demasiadas equivocaciones, demasiadas componendas y demasiados retrasos. Occidente ofrece respuestas blandas mientras que Putin toma acciones contundentes.

(The Ukraine is only the beginning. He envisions himself as the one who would reestablish the greatness of the Soviet Union. He starts with lands that are closest to Russia and where there are some sympathizers. He will complete his work in the Ukraine, which will be broken into various sections with different relationships to Kiev. All of the Ukraine is vulnerable. Even after everything is settled, there will be constant agitation.)

Ucrania es sólo el inicio. Él se ve a sí mismo como quien restablecerá la grandeza de la Unión Soviética. Comienza con tierras que son más cercanas a Rusia y donde tiene algunos simpatizantes. Él completará su trabajo en Ucrania, la cual será fracturada en varias secciones con diferentes grados de relación con Kiev. Toda Ucrania es vulnerable. Aún después de que todo se resuelva, habrá constante agitación.

(Then he will cast his eyes to other lands, especially the Baltic States and even to parts of Poland. He is a man of steel. All of this will cause people to reevaluate the truths and the power of Fatima. Putin, by all his evil, will actually recall Fatima into the light.)

Entonces él dirigirá sus ojos a otras tierras, especialmente a los Estados Bálticos e incluso a partes de Polonia. Él es un hombre de acero. Todo esto hará que la gente reevalúe las verdades y el poder de Fátima. De hecho, Putin, con toda su maldad, traerá a la luz el recuerdo de Fátima.

5. El Terrorismo es Irracional
11 de febrero de 2015
María


(A great darkness lies in terrorism but the greatest darkness, a total, complete and hardened darkness, lies in the heart of Putin. He has ties to Syria, Iran, Lebanon and Yemen. He has weapons and armies, but more important than all of these is his heart, which is like a gigantic iron ball of total darkness. He will never surrender. He will destroy as much of the Ukraine ad possible. He will never compromise and never be persuaded. He is Satan’s perfect instrument.)

Una gran oscuridad se halla en el terrorismo, pero la más grande oscuridad, una total, completa e insensible oscuridad, se esconde en el corazón de Putin. Él tiene vínculos con Siria, Irán, Líbano y Yemen. Él tiene armas y ejércitos, pero lo más importante de todo, es que su corazón es como una gigantesca bola de hierro de total oscuridad. Él nunca se rendirá. Él destruirá tanto de Ucrania como sea posible. Nunca pactará ni será persuadido. Él es el instrumento perfecto de satanás.

(He will never be content, no matter how hard it gets for Russia. Putin’s heart is totally in darkness. He is capable of destroying everything without even blinking an eye.)

Él nunca va a estar satisfecho, no importa lo difícil que sea para Rusia. El corazón de Putin está totalmente en tinieblas. Es capaz de destruirlo todo sin siquiera pestañear.

(These are the two evils – terrorists and Putin – but the terrorists with all their destructive fire are no equal to Putin’s heart totally captured by darkness.)

Estos son los dos males – los terroristas y Putin – pero los terroristas con todo su fuego destructivo no igualan al corazón de Putin totalmente capturado por la oscuridad.

(Yet, when Russia is consecrated to my Immaculate Heart, Putin will be the first to be offered the gift of conversion.)

Aun así, cuando Rusia sea consagrada a Mi Inmaculado Corazón, Putin será el primero a quien le será ofrecido el regalo de la conversión.

Traducción realizada por María Isabel.

Fuentes: www.locutions.org/2015-locutions/

Publicado por Unción Católica y Profética
Mensajero Mariano
(Ingles/Español) Locuciones de María para el Mundo "...Así, todos los eventos conducirán de nuevo hacia Jerusalén, y a otra confrontación. Esta vez entre satanás y el Santo Padre. En esta hora, la muerte otra vez resultará, la muerte del Santo Padre y de muchos otros. La visión de Fátima se habrá cumplido. Esta hora de aparente derrota liberará las más grandes bendiciones, tal como lo hizo la …Más
(Ingles/Español) Locuciones de María para el Mundo "...Así, todos los eventos conducirán de nuevo hacia Jerusalén, y a otra confrontación. Esta vez entre satanás y el Santo Padre. En esta hora, la muerte otra vez resultará, la muerte del Santo Padre y de muchos otros. La visión de Fátima se habrá cumplido. Esta hora de aparente derrota liberará las más grandes bendiciones, tal como lo hizo la muerte de Jesús. ¿Qué hay del tiempo hasta esa hora? Todas las bendiciones para el mundo y la Iglesia están contenidas en el regalo de Fátima. En 1917, Yo preví los siguientes cien años. Yo preví los dos caminos –el camino de Fátima y el camino sin Fátima. La Iglesia ha decidido caminar lejos de Fátima y elige su propio camino. Cuán URGENTE ES REGRESAR. Las bendiciones de Fátima no esperan hasta la Consagración de Rusia. Cada católico debe ir a Fátima ahora –en sus corazones, en sus lecturas, y algunos deberían viajar allá. Cuanta más gente vaya a Fátima, más rápido se llevará a cabo la consagración. Todo es URGENCIA. Aún ahora, existe la creencia de que una Europa verdaderamente vibrante puede ser formada sobre ideas seculares y uniones económicas. Todo se está derrumbando. Lo que han construido tan recientemente no aguantará. Se verán forzados a decisiones que nunca quisieron tomar. Las opciones están saliendo de la mesa. Su vida se estrechará mientras sus economías son sacudidas. ¿Alguna vez dirán aquellas palabras, “Hemos caminado lejos de Nuestra Señora, hemos dejado de lado a la Madre de Europa”? En sus dolores y sufrimientos, Yo vendré a ustedes a través de Mi hijo sacerdote. Él consagrará Rusia y les ofrecerá la única oportunidad de ser restaurados..."

Urgencia para Europa
1. Los Secretos del Terrorismo
21 de febrero de 2015
María


(The time is short. So much stands in the path of the coming destruction. I must speak about urgency. Do not put off until tomorrow. My messages will take on this new note of great immediacy. The themes will be familiar but the new tone will be evident.)

El tiempo es corto. Hay tanto que se encuentra en el camino de la destrucción venidera. Yo debo hablar de la urgencia. No lo pospongan hasta mañana. Mis mensajes tomarán esta nueva nota de gran inmediatez. Los temas serán familiares pero el nuevo tono será evidente.

(The steps to crush ISIS will be of no avail. The terrorist groups just adapt. Seeing what the West hurls at them, they go in a different direction. The stream is always the same. They recruit and recruit and recruit. This is the source of their great strength. When they recruit, they train and train, all with the one goal of destroying, conquering and leaving nothing behind. Even they do not understand the demonic forces that encourage them and teach them what to do. All they see is that they are successful – a success that leaves behind only destruction of what previously existed.)

Los pasos para aplastar al Estado Islámico, no darán resultado. Los grupos terroristas se adaptan. Viendo que el Occidente se lanza sobre ellos, ellos van en diferente dirección. La corriente es siempre la misma. Ellos reclutan, reclutan, reclutan. Esta es la fuente de su gran fuerza. Cuando ellos reclutan, ellos entrenan y entrenan, todo con el único objetivo de destruir, conquistar y no dejar nada detrás. Ni siquiera ellos entienden las fuerzas satánicas que los incita y les enseña qué hacer. Todo lo que ellos ven es que son exitosos –un éxito que sólo deja detrás la destrucción de lo que existía previamente.

(What have they built? Nothing but groups, ever-expanding groups that spread terror. They feed off of what previously had been built up. They are like children who enjoy demolishing their sand castles. But they are demolishing cities and nations, with an ever-increasing hunger and power to destroy more.)

¿Qué es lo que han construido? Nada más que grupos, grupos en constante expansión que propagan terror. Ellos se alimentan de lo que ha sido construido previamente. Son como niños que disfrutan demoliendo sus castillos de arena. Pero están demoliendo ciudades y naciones, con un hambre siempre creciente y poder para destruir más.

(Such is the urgency of the war on terrorism. But where does it fit in? What is its role in Satan’s plan and how can God use it for His purposes? These are the important questions.)
Tal es la urgencia de la guerra contra el terrorismo. Pero ¿dónde encaja? ¿Cuál es su rol en el plan de satanás y cómo puede Dios utilizarlo para Sus propósitos? Estas son las preguntas importantes.

(Terrorism is an evil that flows from poverty and hatred which Satan has used for his goals. Great masses of people have been exploited, forced to live in inhuman conditions. They are born into poverty, live in poverty, die in poverty. Give them a gun and they feel rich and powerful. That is Satan’s tactic.)

El terrorismo es un mal que fluye desde la pobreza y el odio que satanás ha utilizado para sus metas. Grandes masas de gente han sido explotadas, forzadas a vivir en condiciones inhumanas. Ellos nacen en la pobreza, viven en la pobreza, mueren en la pobreza. Entréguenles un arma y ellos se sienten ricos y poderosos. Esa es la táctica de satanás.

(The important question concern’s God’s plan. Can there be any divine goal? This is my message. Terrorism is a new evil, rooted in false religious beliefs, deeply planted in their heart. With these locutions, and through the events that I will bring about, I am inviting all to return to religious belief. Terrorism fought merely by political strategies and weapons will totally fail. Terrorism is revealing the religious superficiality of the West. Only my plan of the West regaining its faith will end terrorism. But that is path which few want to walk.)

La pregunta importante concerniente al plan de Dios. ¿Puede haber algún objetivo divino? Este es Mi mensaje. El terrorismo es un mal nuevo, arraigado en falsas creencias religiosas, profundamente plantado en su corazón. Con estas locuciones, y a través de los eventos que Yo expondré, estoy invitando a todos a regresar a la creencia religiosa. El terrorismo combatido meramente con estrategias políticas y armas fracasará totalmente. El terrorismo está revelando la superficialidad religiosa de Occidente. Sólo Mi plan de Occidente recuperando su fe, acabará con el terrorismo. Pero ese es un camino que pocos quieren recorrer.

(Comment: Our Lady teaches what no one wants to hear. The faith of the Crusaders no longer exists in the West.)

Comentario: Nuestra Señora nos explica que nadie quiere escuchar. La fe de los Cruzados ya no existe en Occidente.

2. Los Múltiples Problemas de Europa
22 de febrero de 2015
María


(There are too many factors and too many forces for anyone to bring about security. The resources are not available nor is the will of Europe rooted in a faith that motivates and guides. So, the current situation will continue to deteriorate. More and more parts of the world will fall into darkness.)

Hay demasiados factores y demasiadas fuerzas para que alguien brinde seguridad. Los recursos no están disponibles ni la voluntad de Europa está enraizada en una fe que la motive y la guíe. Así, la situación actual continuará deteriorándose. Más y más partes del mundo caerán en la oscuridad.

(Yet, the central problem lies within the crumbling structures and the inner decay. A resilient and faith-filled Europe could adequately respond but this is not the case. So, I must turn my eyes to the inner urgencies that Europe refuses to face.)

Con todo, el problema central está en el desmoronamiento estructural y la decadencia interior. Una Europa resistente y llena de fe podría responder adecuadamente, pero este no es el caso. Así, Yo debo volver Mis ojos a las urgencias interiores que Europa se rehúsa a encarar.

(Europe has constantly postponed the obvious solutions and has foolishly bought what it could not pay for. It has joyfully thrown off restraints of every kind, believing that they belonged to another era. Now, the external difficulties of constant Middle East wars and the new rising up of Russian nationalism, coupled with the internal problems of financial insolvency and the need to respond to constant crises have brought Europe to a breaking point that will soon erupt, causing a severe shift, a downgrading of life, and somber reflections on what has gone wrong.)

Europa ha postergado constantemente las soluciones obvias y ha comprado tontamente lo que no podía pagar. Ha arrojado alegremente restricciones de todo tipo, creyendo que pertenecían a otra era. Ahora, las dificultades externas de las constantes guerras en Medio Oriente y el nuevo ascenso del nacionalismo en Rusia, junto con los problemas internos de insolvencia financiera y la necesidad de responder a las constantes crisis, han traído a Europa a un punto de quiebre que pronto irrumpirá, causando un cambio severo, una degradación de la vida, y sombrías reflexiones sobre lo que salió mal.

(In Satan’s plan, one problem worsens all the others, as they cleverly interact. Pressures are everywhere until something burst wide open. Resources are moved from one sector to another, only to discover greater problems somewhere else. All of these are the events that I said would begin in this year 2015, leading up to that special day of October 13, 2017.)

En el plan de satanás, un problema empeora los demás, ya que todos interactúan astutamente. Las presiones se presentan en todas partes hasta que algo estalla de par en par. Los recursos son movidos de un sector a otro, sólo para descubrir problemas más grandes en algún otro lado. Todos estos son los eventos que dije que comenzarían en este año 2015, dirigiéndose hacia ese día especial del 13 de octubre de 2017.

(You, my readers, do not stand idly by. Gather your loved ones for family prayer. I will meet you there and show you what steps you must take now. This is my message of urgency. The whole Church must be prepared so that when I raise up my priest, the full blessings can be received.)

Ustedes, Mis lectores, no se queden ociosos. Reúnan a sus seres queridos para orar en familia. Yo los encontraré allí y les mostraré los pasos que deben tomar ahora. Este es Mi mensaje de urgencia. La Iglesia entera debe estar preparada, para que cuando Yo eleve a Mi sacerdote, las bendiciones plenas puedan ser recibidas.

(Comment: The problems are multiple and the faith needed to respond is lacking.)

Comentario: Los problemas son múltiples y la fe necesaria para responder está faltando.

3. La Urgencia de Fátima
23 de febrero de 2015
María


(There is seemingly no limit to the problems, as one connects with the other, and all are intertwined, as if brought about by some mind that is far above a human intellect. All of this is true. The problems, although planted in human hearts, have their true roots in the demonic intelligence who inspires everything, big and small, personal or collective. All fits together and easily responds to human solutions, that only exacerbate the problems and multiply them. Such is the force that now confronts mankind.)

Aparentemente no hay límites para los problemas, mientras uno se conecta con el otro, y todos están entrelazados, como si alguna mente por encima del intelecto humano los hubiera traído. Todo esto es cierto. Los problemas, aunque plantados en los corazones humanos, tienen sus verdaderas raíces en la inteligencia satánica que inspira todo, grande y pequeño, personal o colectivo. Todo encaja y responde fácilmente a las soluciones humanas, que sólo exacerban los problemas y los multiplican. Tal es la fuerza que ahora confronta la humanidad.

(This power has always been operative, always destroying, killing, confusing and disturbing. This moment, however, is the hour which Jesus spoke about so often. The hour took place in Jerusalem and was seemingly Satan’s hour when he killed the Lord of Glory.)

Este poder siempre ha estado operativo, siempre destruyendo, matando, confundiendo y perturbando. Este momento, sin embargo, es la hora de la que Jesús habló tan a menudo. La hora tomó lugar en Jerusalén y fue aparentemente la hora de satanás cuando mató al Señor de la Gloria.

(So, all the events will again lead up to Jerusalem, and another confrontation. This time between Satan and the Holy Father. In this hour, death again will result, the death of the Holy Father and many others. The Fatima vision will be fulfilled. This hour of seeming defeat will release the greatest blessings, just as did Jesus’ death.)

Así, todos los eventos conducirán de nuevo hacia Jerusalén, y a otra confrontación. Esta vez entre satanás y el Santo Padre. En esta hora, la muerte otra vez resultará, la muerte del Santo Padre y de muchos otros. La visión de Fátima se habrá cumplido. Esta hora de aparente derrota liberará las más grandes bendiciones, tal como lo hizo la muerte de Jesús.

(What about the time until that hour? All the blessings for the world and the Church are contained in the Fatima gift. In 1917, I foresaw the next hundred years. I foresaw the two roads – the road of Fatima and the road without Fatima. The Church has chosen to walk away from Fatima and to choose its own road. How urgent to return. The Fatima blessings do not wait until the Consecration of Russia. Every Catholic must go to Fatima now – in their hearts, in their reading, and some should travel there. The more the people go to Fatima, the quicker the consecration will take place. All is urgency.)

¿Qué hay del tiempo hasta esa hora? Todas las bendiciones para el mundo y la Iglesia están contenidas en el regalo de Fátima. En 1917, Yo preví los siguientes cien años. Yo preví los dos caminos –el camino de Fátima y el camino sin Fátima. La Iglesia ha decidido caminar lejos de Fátima y elige su propio camino. Cuán urgente es regresar. Las bendiciones de Fátima no esperan hasta la Consagración de Rusia. Cada católico debe ir a Fátima ahora –en sus corazones, en sus lecturas, y algunos deberían viajar allá. Cuanta más gente vaya a Fátima, más rápido se llevará a cabo la consagración. Todo es urgencia.

(Comment: Learn the story of Fatima and live its messages.)

Comentario: Aprendan la historia de Fátima y vivan sus mensajes.

4. El Terrorismo y los Medios de Comunicación Social
24 de febrero de 2015
María

(The dire consequences which lie ahead can now be seen by everyone. No longer does Satan try to hide his works because it serves his goals that what he is doing now should be seen. The growth of terrorism and the constant videos of their cruelty are meant to strike fear and to raise the level of security, so more money is spent to safeguard the population.)

Las calamitosas consecuencias que están por delante pueden ser vistas ahora por todos. satanás ya no trata de esconder sus obras, porque sirve a sus propósitos que lo que está haciendo sea visible. El crecimiento del terrorismo y los constantes videos de su crueldad están pensados para causar miedo y elevar el nivel de seguridad, y así más dinero es gastado en salvaguardar a la población.

(All of this converges into a powerful central force. The evil forces that for so long operated on the fringe, have become mainstream, their names known by all and on every tongue.)

Todo esto converge en una poderosa fuerza central. Las fuerzas del mal que por tanto tiempo operaron al margen, se han convertido en la corriente principal, su nombre conocido por todos y en todos los idiomas.

(What will be Satan’s next steps? He will use the very responses of the leaders who try to stamp out his fires to spread them even further. The recruiting will intensify. The radicalization will deepen. All will be drawn into his fires, on one side or the other. Populations who seemed far away from his conflagration will suddenly see themselves on the edge. People who felt they did not need to make a choice, will suddenly be confronted by terrorism at their front door.)

¿Cuáles serán los próximos pasos de satanás? Usará las mismas respuestas de los líderes que tratan de erradicar sus fuegos para propagarlos aún más. El reclutamiento se intensificará. La radicalización se profundizará. Todos serán arrastrados hacia sus fuegos, de un bando o del otro. Poblaciones que parecían alejadas de la conflagración se verán repentinamente al borde. Gente que sentía que no necesitaba tomar una decisión, repentinamente serán confrontadas por el terrorismo en su puerta principal.

(This spreads quickly because Satan so cleverly uses the social media of communications. The names of his terrorists are spread to the ends of the earth, like a new gospel of destruction. Once that word goes forth, he touches some hearts everywhere. Then, he just waits for the right moment to recruit. The seeds of this new harvest are planted everywhere. No place is exempt.)

Esto se propaga rápidamente porque satanás utiliza, muy astutamente, los medios sociales de comunicación. Los nombres de sus terroristas son difundidos hasta los confines de la tierra, como un nuevo evangelio de la destrucción. Una vez que la palabra sale, él toca algunos corazones en todas partes. Entonces, sólo espera por el momento oportuno para reclutar. Las semillas de esta nueva cosecha están plantadas por doquier. Ningún lugar está exento.

(All will intensify. Radical Islam on every side, guided by the demonic intelligence. It would be bad enough if this were the only problem, but Europe is weak and divided, with its economies burdened by debts, its religious faith long ago abandoned, and the Ukraine being dismembered. All of these pressures will multiply and the future of Europe will be in the balance.)

Todo se intensificará. Islamismo radical en cada lado, guiado por la inteligencia satánica. Sería bastante malo si este fuera el único problema, pero Europa está débil y dividida, con sus economías cargadas de deudas, su fe religiosa abandonada hace tiempo y Ucrania siendo desmembrada. Todas estas presiones se multiplicarán y el futuro de Europa estará en la balanza.

(Such is my plea, the plea of the virgin mother of Jesus. “O Europe, accept me again. Claim me once more as ‘Our Lady’. I will embrace you and save you from the fires.”)

Tal es Mi súplica, la súplica de la Virgen Madre de Jesús. Oh Europa, acéptame otra vez. Llámame una vez más “Nuestra Señora”. Yo te abrazaré y te salvaré de los fuegos.

(Comment: Our Lady describes clearly the future of terrorism.)

Comentario: Nuestra Señora describe claramente el futuro del terrorismo.

5. Decisiones Históricas de Europa
25 de febrero de 2015
María

(The time is coming when Europe will have very few options and will be forced into decisions that it does not want to make. Inevitability looms. This is happening now in the Ukraine. Step by step, what was once possible is taken off the table. The constant pressure of Putin and his resolve have forced Europe to abandon many of its hopes.)

El tiempo se acerca, en que Europa tendrá muy pocas opciones y será forzada a decisiones que no quiere tomar. La inevitabilidad se vislumbra. Esto está sucediendo ahora en Ucrania. Paso a paso, lo que una vez fue posible es retirado de la mesa. La presión constante de Putin y su resolución han forzado a Europa a abandonar muchas de sus esperanzas.

{The problems (in so many areas) lie not just with Putin. They are constant pressures. Always many deadlines to meet and bills to be paid.}

Los problemas (en tantas áreas) no solo se encuentran con Putin. Son constantes las presiones. Siempre hay muchas fechas límite para reuniones y cuentas que pagar.

(This is my message. The decisions of the centuries are coming to their full flowering, the decisions of the enlightenment when reason was exalted and faith was dismissed, the haughtiness of secular rulers who wanted to reunite the map of Europe, the pride of Hitler and Mussolini, and then of the European Union that refused to accept its Christian foundation. Even now, there is a belief that a truly vibrant Europe can be formed upon secular ideas and economic unions.)

Este es Mi mensaje. Las decisiones de los siglos llegan a su plena floración, las decisiones de la ilustración cuando la razón fue exaltada y la fe rechazada, la arrogancia de los gobernantes seculares que quisieron reunir el mapa de Europa, la soberbia de Hitler y Mussolini, y después la de la Unión Europea que se rehusó a aceptar su fundamento cristiano. Aún ahora, existe la creencia de que una Europa verdaderamente vibrante puede ser formada sobre ideas seculares y uniones económicas.

(Everything is coming apart. What you have so recently constructed will not stand. You will be forced into decisions that you never wanted to make. The options are coming off the table. Your life will narrow as your economies are shaken.)

Todo se está derrumbando. Lo que han construido tan recientemente no aguantará. Se verán forzados a decisiones que nunca quisieron tomar. Las opciones están saliendo de la mesa. Su vida se estrechará mientras sus economías son sacudidas.

(Will you ever say those words, “We have walked away from Our Lady. We have set aside the mother of Europe”?)

¿Alguna vez dirán aquellas palabras, “Hemos caminado lejos de Nuestra Señora, hemos dejado de lado a la Madre de Europa”?

(In your pain and your sufferings, I will come to you through my priest son. He will consecrate Russia and offer you the only chance you have to be restored.)

En sus dolores y sufrimientos, Yo vendré a ustedes a través de Mi hijo sacerdote. Él consagrará Rusia y les ofrecerá la única oportunidad de ser restaurados.

(Comment: Our Lady recalls Europe’s many decisions since the French Revolution that took the continent away from her protection. She invites a return.)

Comentario: Nuestra Señora recuerda las muchas decisiones de Europa desde la Revolución Francesa que tomó al continente lejos de Su protección. Ella los invita a regresar.

Traducción realizada por María Isabel.

Fuentes: www.locutions.org/2015-locutions/

Publicado por Unción Católica y Profética
Mensajero Mariano
(Ingles/Español) Locuciones de María para el Mundo "...Satanás no puede tocar este castillo impenetrable del espíritu humano, hecho sólo por Dios. Cómo le gustaría invadirlo y arrojar su último fuego, eliminando la libre voluntad del hombre y absorbiendo el espíritu humano dentro del suyo. Esto nunca ocurrirá sobre la tierra. Hasta el momento final del hombre, no importa qué pecados haya cometido …Más
(Ingles/Español) Locuciones de María para el Mundo "...Satanás no puede tocar este castillo impenetrable del espíritu humano, hecho sólo por Dios. Cómo le gustaría invadirlo y arrojar su último fuego, eliminando la libre voluntad del hombre y absorbiendo el espíritu humano dentro del suyo. Esto nunca ocurrirá sobre la tierra. Hasta el momento final del hombre, no importa qué pecados haya cometido, no importa qué decisiones haya tomado o el mal provocado, Dios siempre será capaz, de maneras sorprendentes y asombrosas, de inundar repentinamente el espíritu humano con las refrescantes aguas de la conversión. Estas frescas y nuevas gracias Yo las derramo en este instante, oh lector, dentro de tu corazón. Aquí es donde doy inicio. En tu corazón. En tu espíritu. Dentro de tu conocimiento, tus sentimientos, tus esperanzas, tus deseos. Un nuevo río comienza a fluir, el río de la vida. Llévalo. No lo dejes correr. El río es para ti, no importa qué haya sucedido en tu pasado, no importa cuál es tu situación ahora mismo. De hecho, Yo comienzo justo aquí, exactamente donde estás. Nadie puede detener estos ríos porque ellos comienzan dentro de tu corazón. ¿No los puedes oír fluyendo? Ellos están listos para llevarte en una dirección totalmente nueva. Ellos son Mi regalo interior, Mi primera respuesta a los nuevos fuegos destructivos causantes de estos eventos..."

El Camino del Cielo
1. Desilusionados con el Camino del Hombre
26 de febrero de 2015
María


(Wave after wave. Fires, large and small, on all sides. Constant threats and warnings. The world is being introduced into a new existence that I have spoken about often. Resources are stretched thin. More money must be borrowed. Weapons are distributed which soon find their way into the wrong hands.)

Oleada tras oleada. Incendios, grandes y pequeños, en todos lados. Constantes amenazas y advertencias. El mundo está siendo introducido en una nueva existencia de la que he hablado tan a menudo. Los recursos se estiran al máximo. Se debe pedir prestado más dinero. Las armas que se distribuyen encuentran pronto su camino en las manos equivocadas.

(Constant conferences and strategies. The news media cannot even begin to describe all that is happening and the news itself becomes the battlefield used to recruit and to stir fresh debate.)

Constantes conferencias y estrategias. Los medios de comunicación no pueden siquiera empezar a describir todo lo que está pasando y la propia noticia se convierte en el campo de batalla, utilizada para reclutar y agitar nuevos debates.

(The world has entered a new process that will control its destiny. The tables have been shifted. The initiatives lie now with others. “What will they do next?” The world has to wait for the answer.)

El mundo ha entrado a un nuevo proceso que controlará su destino. Las tablas han sido cambiadas. Las iniciativas se encuentran ahora en manos de otros. ¿Qué van a hacer a continuación? El mundo tiene que esperar por la respuesta.

(Meanwhile, life goes on. So much time is spent on the inane. Constant entertainment, endless movies. Complete absorption in the present delight. A society devoid of the mystical, with no anchor in heavenly gifts.)

Mientras tanto, la vida continúa. Tanto tiempo se invierte en tonterías. Entretenimiento constante, películas interminables. Totalmente absortos en los placeres presentes. Una sociedad desprovista de lo místico, sin un ancla en los regalos celestiales.

(The heavens are closed and God has not closed them. Mankind has made the decision. “Let us rip out our religious roots. Let us claim earth for ourselves. Let us still the voice of God and stamp out any belief that would limit what we want to do. After all, earth belongs to mankind”.)

Los Cielos están cerrados y Dios no los ha cerrado. La humanidad ha tomado la decisión. “Vamos a arrancar nuestras raíces religiosas. Reclamaremos la tierra para nosotros mismos. Vamos a acallar la voz de Dios y erradicar cualquier creencia que limitaría lo que queremos hacer. Después de todo, la tierra le pertenece a la humanidad”.

(Having walked that road for so long, you have come to this moment. Is there not another road? Is heaven closed forever? The human person is still the same. No one can remove his heart, his soul, his spirit. All are made for God. That is what I will do now. I will awaken you. Now that you are disillusioned with the false promises, now that you see where this road has led, you are willing to listen to the voice of heaven, the words of your mother, teaching you a deeper road.)

Habiendo recorrido ese camino por tanto tiempo, han arribado a este momento. ¿No hay otro camino? ¿Está el Cielo cerrado para siempre? La persona humana todavía es la misma. Nadie puede eliminar su corazón, su alma, su espíritu. Todos fueron hechos por Dios. Eso es lo que Yo haré ahora. Los voy a despertar. Ahora que están desilusionados con las falsas promesas, ahora que ustedes ven a dónde los ha conducido este camino, ustedes están deseando escuchar la voz del Cielo, las palabras de su Madre, enseñándoles un camino más profundo.

(Comment: God made the human heart and, no matter what takes place, it can still respond to the spiritual and mystical.)

Comentario: Dios creó el corazón humano, y no importa qué suceda, todavía responde a lo espiritual y lo místico.

2. El Hombre y su Búsqueda de Dios
27 de febrero de 2015
María


(These times and circumstances call forth heaven’s new gifts, which have been reserved for these moments of human history.)

Estos tiempos y circunstancias suscitan nuevos regalos del Cielo, que han sido reservados para estos momentos de la historia humana.

(God creates every human heart for Himself, placing in man’s spirit a stirring for unending happiness. These inner desires bring about man’s ceaseless activity, from morning until night. In every action, man is really seeking heaven. Even in his sins, man seeks this eternal good.)

Dios crea cada corazón humano para Él, colocando en el espíritu del hombre un anhelo por la felicidad sin término. Estos deseos internos impulsan la actividad incesante del hombre, desde la mañana hasta la noche. En cada acción, el hombre realmente está buscando el Cielo. Aun en sus pecados, el hombre busca este bien eterno.

(When the human heart finds God, peace comes. The person has a goal and has found the road of his divine call. He is changed and remakes his world according to God’s plan. Although heaven offers this gift to everyone, much depends upon whether the culture is immersed in this faith and constantly invites its citizens to find God.)

Cuando el corazón humano encuentra a Dios, viene la paz. La persona tiene un objetivo y ha encontrado el camino de su llamado divino. Él es transformado y rehace su mundo de acuerdo al plan de Dios. Aunque el Cielo ofrece este regalo a todos, mucho depende de si la cultura está inmersa en esta fe e invita constantemente a sus ciudadanos a encontrar a Dios.

(Modern culture obscures heaven, substitutes earth and pretends that the human person will be satisfied with the toys of today.)

La cultura moderna oscurece el Cielo, sustituye la tierra y pretende que la persona humana quede satisfecha con los juguetes de hoy.

(As these destructive events begin, man sees even these earthly pleasures being taken away. There must be two great responses to these destructive events. Heaven will do its part, making available graces that have never been poured forth. Man must do his part. He must set aside all that fascinates him, all the glitter and the mirrors, all the dazzling lights and the instant gratifications. He must resolve right now, “I will allow my heart to seek the living God”. I will guide your search.)

A medida que estos eventos destructivos comienzan, el hombre ve que incluso estos placeres terrenales son retirados. Debe haber dos grandes respuestas a estos eventos destructivos. El Cielo hará su parte, procurando gracias que nunca han sido derramadas. Y el hombre debe hacer su parte. Él debe dejar de lado todo lo que lo fascina, todo el brillo y los espejos, todas las luces deslumbrantes y las gratificaciones instantáneas. Él debe decidir ahora mismo, “Permitiré a mi corazón buscar al Dios vivo”. Yo guiaré su búsqueda.

(Comment: As these destructive events remove mankind’s illusions, he will be more receptive to God’s inner stirrings.)

Comentario: A medida que estos eventos destructivos acaban con las ilusiones de la humanidad, el hombre será más receptivo a las agitaciones interiores de Dios.

3. El Gran Río Dentro
28 de febrero de 2015
María


(As the fires of hell come to the surface in destructive events, cannot the saving waters of heaven also come forth? When and where will this happen? Right now, within the heart of everyone who calls on me.)

Así como los fuegos del infierno vienen a la superficie en eventos destructivos, ¿no pueden las aguas salvadoras del Cielo venir también? ¿Cuándo y dónde sucederá esto? Ahora mismo, dentro del corazón de todo el que me invoque.

(I cannot wait for political leaders. I cannot even wait for the Church to act. I must begin now to pour out the living waters of the Holy Spirit, who has been placed in the souls of all the baptized.)

Yo no puedo esperar por los líderes políticos. Ni siquiera puedo esperar por la Iglesia para actuar. Yo debo empezar ahora a verter las aguas vivas del Espíritu Santo, quien ha sido puesto en las almas de todos los bautizados.

(Satan cannot touch this impenetrable castle of the human spirit, made for God alone. How he would like to invade there and cast his ultimate fire, removing man’s free will and absorbing the human spirit into his spirit. This will never take place on earth. Until man’s final moment, no matter what sins have occurred, no matter what decisions have been made or evil brought about, God will always be able, in surprising and astonishing ways, to suddenly flood the human spirit with the refreshing waters of conversion.)

Satanás no puede tocar este castillo impenetrable del espíritu humano, hecho sólo por Dios. Cómo le gustaría invadirlo y arrojar su último fuego, eliminando la libre voluntad del hombre y absorbiendo el espíritu humano dentro del suyo. Esto nunca ocurrirá sobre la tierra. Hasta el momento final del hombre, no importa qué pecados haya cometido, no importa qué decisiones haya tomado o el mal provocado, Dios siempre será capaz, de maneras sorprendentes y asombrosas, de inundar repentinamente el espíritu humano con las refrescantes aguas de la conversión.

(These fresh and new graces I pour out right now, o reader, into your heart. This is where I begin. In your heart. In your spirit. Within your consciousness, your feelings, your hopes, your desires. A fresh river begins to flow, the river of life.)

Estas frescas y nuevas gracias Yo las derramo en este instante, oh lector, dentro de tu corazón. Aquí es donde doy inicio. En tu corazón. En tu espíritu. Dentro de tu conocimiento, tus sentimientos, tus esperanzas, tus deseos. Un nuevo río comienza a fluir, el río de la vida.

(Take it in. Do not let it flow by. The river is for you, no matter what has happened in your past life, no matter what your situation is right now. In fact, I begin right there, exactly where you are.)

Llévalo. No lo dejes correr. El río es para ti, no importa qué haya sucedido en tu pasado, no importa cuál es tu situación ahora mismo. De hecho, Yo comienzo justo aquí, exactamente donde estás.

(My rivers are flowing, into hearts that have always sought me, into hearts that once knew me and into hearts that have never experienced my motherly love. The rivers are flowing. No one can stop these rivers because they begin within your heart. Can you not hear them flow? They are ready to take you in a totally new direction. They are my inner gift, my first answer to the new destructive fires causing these events.)

Mis ríos están fluyendo, en los corazones que siempre me han buscado, en los corazones que una vez me conocieron y en los corazones que nunca han experimentado Mi amor maternal. Los ríos están fluyendo. Nadie puede detener estos ríos porque ellos comienzan dentro de tu corazón. ¿No los puedes oír fluyendo? Ellos están listos para llevarte en una dirección totalmente nueva. Ellos son Mi regalo interior, Mi primera respuesta a los nuevos fuegos destructivos causantes de estos eventos.

(Comments – What a great surprise! O reader, in your heart right now is a new river of life.)

Comentario: ¡Qué gran sorpresa! Oh lector, en tu corazón ahora mismo hay un nuevo río de vida.

4. Interminables Oleadas de Bendiciones
1 de marzo de 2015
María


(My gifts will be like the waves of the oceans, always coming, one after another, never ceasing. When one wave comes, do people not look for another? So it must be. A new awareness, one gift awakening to the next, never ending until the moment of death.)

Mis regalos serán como las olas de los océanos, siempre llegando, una tras otra, sin cesar nunca. Cuando una ola llega, ¿no espera la gente por otra? Así debe ser. Una nueva conciencia, un regalo despertando al siguiente, sin terminar jamás hasta el momento de la muerte.

(Mankind cannot save itself. Extricating itself from one problem, it finds only more waiting to come. So, it will be with my blessings, one after another, always more powerful, deeper and longer lasting.)

La humanidad no puede salvarse a sí misma. Al librarse de un problema, sólo se encuentra con más problemas esperándole. Por tanto, así será con Mis bendiciones, una tras otra, siempre más poderosas, profundas y duraderas.

(The waves of my power have already begun. I do not speak of tomorrow but of today, of now, of this moment, of this present situation. Can I be any clearer? O reader, my waves are already washing up upon your spirit! I am already working within you. Let your holy desires come forth. Let hope spring up within. Let light dawn upon you, a fresh inner light that can overcome any darkness.)

Las oleadas de Mi poder ya han comenzado. Yo no hablo de mañana sino de hoy, de ahora, de este momento, de esta situación presente. ¿Puedo ser más clara? ¡Oh lector, Mis oleadas ya están bañando tu espíritu! Yo ya estoy trabajando dentro de ti. Deja salir tus santos deseos. Deja que la esperanza brote dentro. Deja amanecer la luz sobre ti, una nueva luz interior que puede superar cualquier oscuridad.

(I will lead you to new decisions, which will safeguard these inner blessings. How important these are. The old will be cast aside. You will change, all under the power of new hope. A new life, within and without.)

Yo te guiaré a nuevas decisiones, que salvaguardarán estas bendiciones interiores. Cuán importantes son ellas. Lo viejo será desechado. Tú cambiarás, todo bajo el poder de la nueva esperanza. Una nueva vida, dentro y fuera.

(Stand firm in these inner waves of blessings. Rejoice in them. They bring a life that you could never imagine before. There is more to come.)

Mantente firme en estas olas interiores de bendiciones. Regocíjate en ellas, pues traen una vida que nunca antes pudiste imaginar. Hay más por venir.

(Comment: Our Lady uses so many images to try to describe what she is doing now within each heart.)

Comentario: Nuestra Señora utiliza tantas imágenes para tratar de describir lo que Ella está haciendo ahora dentro de cada corazón.

5. El Eco de las Propias Palabras de María
2 de marzo de 2015
María


(As darkness covers human life and evil gains sway over the worldwide events, I will give new lights, never before seen, lights which Satan cannot destroy. This will be my light. I will raise up my priest son. I will also raise up thousands who will mirror his light, receiving it, multiplying it and passing it on. These will be children of the light. They will be in every country and in every land.)

Mientras la oscuridad cubre la vida humana y el mal adquiere influencia sobre los eventos mundiales, Yo daré nuevas luces, nunca antes vistas, luces que satanás no puede destruir. Esta será Mi luz. Yo levantaré a Mi hijo sacerdote. Yo también levantaré a miles quienes reflejarán su luz, recibiéndola, multiplicándola y transmitiéndola. Estos serán los niños de la luz. Ellos estarán en cada país y cada región.

(This light will burn brightly every day. Right now, this light is hidden, but soon I will place this light on the largest and greatest lampstand. The light will go forth, far greater than any television station. All the world will be invited to walk in this light.)

Esta luz arderá brillante cada día. Ahora mismo, esta luz está escondida, pero pronto la colocaré en el mayor y más grande candelero. La luz saldrá, mucho más grande que cualquier estación de televisión. Todo el mundo será invitado a caminar en esta luz.

(The voice will be gentle, and threaten no one. The words will be my words, pouring forth for every need and every situation. These words will be multiplied. More important, they will be associated with a person whom all know and love.)

La voz será amable, y no amenazará a nadie. Las palabras serán Mis palabras, derramándose para cada necesidad y situación. Estas palabras serán multiplicadas. Más importante, estarán asociadas con una persona a quien todos conocen y aman.

(I will stand with him and he with me. We will be as one heart and one voice. I will speak and he will echo. My words will be pure light, easy to understand and even easier to follow. If they are rejected, I will speak again. If they are accepted, then I will speak even louder and clearer.)

Yo estaré con él y él Conmigo. Seremos como un corazón y una voz. Yo hablaré y él será Mi eco. Mis palabras serán pura luz, fáciles de entender y aún más fáciles de seguir. Si son rechazadas, Yo hablaré otra vez. Si son aceptadas, entonces Yo hablaré aún más fuerte y claro.

(I will not allow the world to be plunged into a darkness in which no saving light exists. I refuse to allow Satan to control the thoughts of the world. He cannot stop this light.)

No permitiré que el mundo sea sumergido en una oscuridad en la que no exista una luz salvadora. Me rehúso a permitir que satanás controle los pensamientos del mundo, él no puede detener esta luz.

(Now, you see what I will bring about, a Church that speaks my words. All the world will know that they are my words and do not belong to anyone else. Such will be the greatness of the light that will be needed in the darkness.)

Ahora, ustedes ven lo que Yo traeré, una Iglesia que habla Mis palabras. Todo el mundo sabrá que esas son Mis palabras y que no le pertenecen a nadie más. Tal será la grandeza de la luz que será necesaria en la oscuridad.

(Comment: Our Lady’s promise is so clear. She will speak to us through her priest son.)

Comentario: La promesa de nuestra Señora es tan clara. Ella nos hablará a través de Su hijo sacerdote.

6. Un Irán Nuclear
3 de marzo de 2015
María


(I offer all these words and blessings because I see what lies ahead. As I place before the world what will take place, all take heart that heaven has not abandoned earth and has planned for these dark moments.)

Yo ofrezco todas estas palabras y bendiciones porque veo lo que está por venir. Mientras pongo ante el mundo lo que tomará lugar, todos tengan confianza que el Cielo no ha abandonado a la tierra y tiene planes para estos momentos tenebrosos.

(As the West faces even more serious problems, disputes break out among its leaders, divisions occur, and what needs to be united is broken. This, too, is part of Satan’s plan. One saying “Go this way” and another shouting, “That is the wrong road to peace”.)

Mientras Occidente enfrenta problemas aún más serios, las disputas estallan entre sus líderes, ocurren divisiones, y lo que necesita ser unido se rompe. Esto también es parte del plan de satanás. Alguien dice “Vayamos por este camino” y algún otro grita “Ese es el camino equivocado a la paz”.

(At first, these divisions will seem to be the ordinary process of discussion and resolution. However, this will not be the case. Beneath the surface discussions, the hearts of the leaders will be vehemently closed to the plans of the other. There will be a total clash of cultures, a hardening of positions.)

Al principio, estas divisiones parecerán ser los procesos ordinarios de discusión y resolución. Sin embargo, este no será el caso. Bajo las aparentes discusiones, los corazones de los líderes estarán vehementemente cerrados a los planes del otro. Habrá un completo choque de culturas, un endurecimiento de posiciones.

(These leaders each have enormous resources. Instead of coming together for clear and coherent strategies, they will split, not on the surface but in truth. I am speaking now of a nuclear Iran. Decisions that could have adequately addressed the problem will become a lost opportunity. This is very, very serious, although not seen as such at this moment. Only in looking back will the world see how the division was brought about by Satan to allow Iran to develop its nuclear weapons. A nuclear Iran will totally shift the balance of power in the whole world.)

Cada uno de estos líderes tiene enormes recursos. En lugar de unirse para claras y coherentes estrategias, ellos se dividirán, no en apariencia sino de verdad. Estoy hablando ahora de un Irán nuclear. Decisiones que podían haber abordado adecuadamente el problema se convertirán en una oportunidad perdida. Esto es muy, muy serio, aunque no es visto como tal en este momento. Sólo en retrospectiva el mundo verá cómo la división fue provocada por satanás para permitir a Irán desarrollar sus armas nucleares. Un Irán nuclear cambiará totalmente el balance de poder en el mundo entero.

(This should never have been allowed to take place. Delay, delay, delay. This has been the strategy. Put off. Put off. Never face the reality. Such is the atmosphere that Satan creates for his designs.)

Esto nunca debió haber sido permitido que pasara. Retraso, retraso, retraso. Esta ha sido la estrategia. Posponer. Posponer. Nunca enfrentar la realidad. Tal es la atmósfera que satanás crea para sus diseños.

(I see it. I will plan for it. I am already making my moves to bring the Church into greater and greater light, so that in the darkness ahead there will be at least one great voice of light.)

Yo lo veo. Voy a planificar para ello. Ya estoy haciendo Mis movimientos para traer a la Iglesia a una luz cada vez más grande, de modo que en la oscuridad que se viene haya al menos una gran voz de luz.

(Comment: As Our Lady speaks of these problems, we know that she has not abandoned us.)

Comentario: Mientras Nuestra Señora habla de estos problemas, nosotros sabemos que Ella no nos ha abandonado.

Traducción realizada por María Isabel.

Fuentes: www.locutions.org/2015-locutions/

Publicado por Unción Católica y Profética
Mensajero Mariano
Locuciones de María para el Mundo "...Para muchos, la vida continúa como siempre. Los problemas parecen tan lejanos, como si fueran ajenos. Yo lo veo todo delante de Mí. El mundo entero, todas las naciones. Todo el tiempo, el pasado y el futuro. Todas las fuerzas, el bien y el mal. También veo el rol que el Padre Celestial me ha otorgado en este tiempo especial. “Tráele el mundo a Jesús” es Su …Más
Locuciones de María para el Mundo "...Para muchos, la vida continúa como siempre. Los problemas parecen tan lejanos, como si fueran ajenos. Yo lo veo todo delante de Mí. El mundo entero, todas las naciones. Todo el tiempo, el pasado y el futuro. Todas las fuerzas, el bien y el mal. También veo el rol que el Padre Celestial me ha otorgado en este tiempo especial. “Tráele el mundo a Jesús” es Su mandato. Así, Yo trabajo con cada gramo de Mi fuerza para atraer al mundo hacia Jesús. Le digo a Dios, “Padre, ellos han dejado de lado a Jesús. Necesito más poderes y más gente”. El Padre me ha dado todo lo que necesito. Me ha vestido con el sol y ha puesto la luna bajo Mis pies, aquellas luces que controlan los días y las estaciones. Él me ha coronado con las estrellas para que así Yo pueda ser vista incluso en la más oscura noche. Les digo esto por una razón, para preparar a la gente que cree en Mí, la gente que comprende el plan del Padre. Entonces, Yo actuaré y Mis acciones serán entendidas. La gente dirá, “Es la Mujer”. Y ellos responderán. Mis acciones no deben ser infructuosas. Ellas deben ser un llamado a la acción. Millones deben ser conmovidos. No olviden lo que el Padre me ha encomendado, “Tú debes traer el mundo a Jesús”. Eso es lo que vamos a hacer todos juntos..."

El Camino del Cielo

7. Llevando el Mundo a Jesús
4 de marzo de 2015
María


(I will not turn back from my course. I will never abandon mankind. Can a mother forget the child of her womb? I have brought forth the whole human race in the pain of Jesus’ death. I am in this battle until the finish, until I bring to new life everyone whom I can save. This is my enduring promise.)

No voy a dar marcha atrás de Mi curso. Jamás abandonaré a la humanidad. ¿Puede una madre olvidar al hijo de sus entrañas? He dado a luz a la raza humana entera en el dolor de la muerte de Jesús. Yo estoy en esta batalla hasta el final, hasta que traiga a la nueva vida a todos los que pueda salvar. Esta es Mi promesa perdurable.

(For many, life continues as usual. The problems seem so far away, as if meant for others. I see everything before me. The whole world, all the nations. All of time, past and future. All the forces, good and evil. I also see the role which the heavenly Father has given to me in this special time. “Bring the world to Jesus” is His command. So, I work with every ounce of my strength to draw the world to Jesus. I say to God, “Father, they have set Jesus aside. I need more powers and I need more people”. The Father has given me all that I need. He has clothed me with the sun and put the moon under my feet, those lights which control the days and the seasons. He has crowned me with the stars so I can be seen even in the darkest night.)

Para muchos, la vida continúa como siempre. Los problemas parecen tan lejanos, como si fueran ajenos. Yo lo veo todo delante de Mí. El mundo entero, todas las naciones. Todo el tiempo, el pasado y el futuro. Todas las fuerzas, el bien y el mal. También veo el rol que el Padre Celestial me ha otorgado en este tiempo especial. “Tráele el mundo a Jesús” es Su mandato. Así, Yo trabajo con cada gramo de Mi fuerza para atraer al mundo hacia Jesús. Le digo a Dios, “Padre, ellos han dejado de lado a Jesús. Necesito más poderes y más gente”. El Padre me ha dado todo lo que necesito. Me ha vestido con el sol y ha puesto la luna bajo Mis pies, aquellas luces que controlan los días y las estaciones. Él me ha coronado con las estrellas para que así Yo pueda ser vista incluso en la más oscura noche.

(I say this for one reason, to prepare a people who believe in me, a people who understand the Father’s plan. Then, I will act and my actions will be understood. People will say, “It is the Woman”. They will respond. My actions must not be fruitless. They must be a call to action. Millions must be stirred. Do not forget the Father’s command to me, “You must bring the world to Jesus”. That is what we will do together.)

Les digo esto por una razón, para preparar a la gente que cree en Mí, la gente que comprende el plan del Padre. Entonces, Yo actuaré y Mis acciones serán entendidas. La gente dirá, “Es la Mujer”. Y ellos responderán. Mis acciones no deben ser infructuosas. Ellas deben ser un llamado a la acción. Millones deben ser conmovidos. No olviden lo que el Padre me ha encomendado, “Tú debes traer el mundo a Jesús”. Eso es lo que vamos a hacer todos juntos.

(Comment: Our Lady promises her unending, worldwide actions to bring the world to Jesus.)

Comentario: Nuestra Señora promete Sus incesantes acciones en todo el mundo, para llevar el mundo a Jesús.


8. Plegarias que Llegan al Cielo
5 de marzo de 2015
María


(Only the gifts that pour out from my heart can save the world. I must explain these gifs because people might believe that I will miraculously save the world without any effort on their part. So, I must be clear because these gifts are already flowing.)

Sólo los regalos que se vierten desde Mi corazón pueden salvar al mundo. Yo debo explicar estos regalos porque la gente puede creer que Yo salvaré milagrosamente al mundo sin ningún esfuerzo de su parte. Por lo tanto, Yo debo ser clara porque estos regalos ya están fluyendo.

(These are saving gifts which must be received. They are powerful gifts which will transform but only if the person freely accepts and acts. They will change everything, but only if millions and millions of people allow the gifts to have power over them.)

Estos son regalos salvadores que deben ser recibidos. Ellos son regalos poderosos que los transformarán, pero sólo si la persona los acepta y actúa libremente. Ellos lo cambiarán todo, pero sólo si millones y millones de personas permiten que los regalos tengan poder sobre ellos.

(The first gift is always faith that heaven will help earth, a faith that leads to praising God and interceding for His protection. If there are worldwide problems, there must be worldwide intercession. If there are national problems, there must be national intercession. If there are family problems, there must be family intercession.)

El primer regalo es siempre la fe en que el Cielo ayudará a la tierra, una fe que lleva a alabar a Dios e interceder por Su protección. Si se trata de problemas mundiales, debe haber intercesión mundial. Si hay problemas nacionales, debe haber intercesión nacional. Si son problemas familiares, debe haber intercesión familiar.

(The prayers that surely reach heaven are when hearts are joined. Love one another. When two people love one another they can change the whole world. When their hearts are joined as if they have only one heart, they are a furnace of love and others can join them.)

Las plegarias que ciertamente alcanzan el Cielo son cuando los corazones están unidos. Se aman uno al otro. Cuando dos personas se aman una a la otra, ellas pueden cambiar al mundo entero. Cuando sus corazones están unidos como si tuvieran uno solo, ellos son un horno de amor y otros se les pueden unir.

(Enough of your discussions, your meetings, your constant watching of world news. Why sit passively and listen, when you can call down heaven’s powers to change the situation? These are the gifts pouring out from my heart. Come, gather with your heavenly mother. I will join your groups and bring greater gifts.)

Basta de sus discusiones, sus mítines, y mirar constantemente las noticias mundiales. ¿Por qué sentarse pasivamente y escuchar, cuando pueden hacer descender los poderes del Cielo para cambiar la situación? Estos son los regalos vertiéndose desde Mi corazón. Vengan, reúnanse con Su Madre Celestial. Me uniré a sus grupos y les traeré regalos mayores.

(Comment: During World War II, people of faith flocked to churches to pray for our country. Our Lady wants to restore this intercessory prayer.)

Comentario: Durante la Segunda Guerra Mundial, la gente de fe acudía a las iglesias para rezar por nuestro país. Nuestra Señora quiere restaurar esta oración de intercesión.


Traducción realizada por María Isabel.

Fuentes: www.locutions.org/2015-locutions/

Publicado por Unción Católica y Profética
Mensajero Mariano
Mensajes de la Virgen María al Padre Thomas Mac Smith "...La Bondad de Dios puede vencer cualquier mal, pero Él ha de tener un recipiente y ese recipiente son ustedes. También, que ustedes intercedan por la Iglesia en todo el mundo, especialmente por el Papa Francisco. Mi hijo, el Vicario de Cristo, está confrontando al mundo. Esto tiene que hacerse. No es diferente, en realidad, de lo que sucedió …Más
Mensajes de la Virgen María al Padre Thomas Mac Smith "...La Bondad de Dios puede vencer cualquier mal, pero Él ha de tener un recipiente y ese recipiente son ustedes. También, que ustedes intercedan por la Iglesia en todo el mundo, especialmente por el Papa Francisco. Mi hijo, el Vicario de Cristo, está confrontando al mundo. Esto tiene que hacerse. No es diferente, en realidad, de lo que sucedió con las Cruzadas, que los cristianos debían recuperar la Tierra Santa de los musulmanes. Eso fue una guerra. Mientras esas personas estén en la Tierra, ellos van a librar una guerra. Pero llegará un momento en el que ellos o se convierten o ya no serán. Permanezcan con Pedro, quédense en la Roca. Apoyen a su Iglesia, la Iglesia Católica. Recen por los Sacerdotes. Éste es un tiempo para contraatacar; como ha dicho el Padre Dios, “Mi creación no debería pasar bajo una terrible presión de satanás. Mi creación no lo hará..."

Fecha: Septiembre 28, 2014
Lugar:


My son, I want you to write. I want you to completely initiate the meaning of the Armada according to the Gospel, according to the Sacraments. I want you to pray over people with the prayer of faith and God anointing you, that by touching them with the Sign of the Cross will be their healing where the Holy Spirit goes; because it is going to come a time when you will be very limited as far as being able to minister to the people, because of the numbers. Do not worry about the shrine or the grotto. It will come. Did I not promise a sign years ago, several years ago? Remember, Jesus is all there is because He is the full expression of humanity and a full expression of God. He has both natures, God and humanity, yet He is one person.

Hijo Mío, Yo quiero que escribas. Quiero que inicies y completes el significado de La Armada, según el Evangelio, según los Sacramentos. Quiero que reces sobre las personas con la oración de fe y la unción de Dios en ti, para que al tocarlos con la Señal de la Cruz se realice su sanación donde el Espíritu Santo va; porque llegará el tiempo cuando estarás muy limitado en cuanto a ser capaz de atender a las personas, debido a los números. No te preocupes por el Santuario ni por la Gruta. Eso llegará. ¿No te prometí un signo hace años, hace varios años? Recuerda, Jesús es Todo lo que hay, porque Él es la expresión plena de la humanidad y una expresión plena de Dios. Él tiene ambas naturalezas, la Divina y la Humana, sin embargo, Él es una Persona.

I praise Jesus, My son. I praise the Father, My son. I praise the power of the Holy Spirit of God, My son, given to them especially this week. I want you to write an exhortation and encouragement to the people of Venezuela. Your strength will come back to you, but even when your strength comes back to you most of your work will be done here in this area. Most of your work will be done here because you have to have a nucleus. This is the place from which the Grace of God acting through the Armada Rosary will co-ordinate the world. You are not being delusional. Satan, leave, leave now, in the name of MY Son, Jesus Christ and with My authority I shall one day crush your head with My heel. (Genesis 3:15)

Yo alabo a Jesús, hijo Mío. Alabo al Padre, hijo Mío. Alabo el Poder del Espíritu Santo de Dios, hijo Mío, dado a ellos especialmente en esta semana. Yo quiero que tú escribas una exhortación y aliento al pueblo de Venezuela. Tus fuerzas volverán a ti, pero incluso cuando vuelvan tus fuerzas, la mayor parte de tu trabajo se hará aquí en esta zona. La mayor parte de tu trabajo se hará aquí porque debes tener un núcleo. Éste es el lugar desde el cual la Gracia de Dios, actuando a través del Rosario de La Armada, coordinará el mundo. Tú no está alucinando. Satanás, sal, sal ya, en el Nombre de Mi Hijo Jesucristo, y con Mi autoridad un día aplastaré tu cabeza con Mi talón. (Génesis 3:15).

Let the Holy Spirit inspire you to write, preach and pray. I bless all your people, all the people all over the world that you touch, but above all, I bless this area of Louisiana because they are still so loyal to Me. I love you all. I love all of you who are members of the family of God. Thank you, son, for answering My call. This is Sunday the 28th of September 2014 at

Que el Espíritu Santo te inspire a escribir, predicar y rezar. Bendigo a toda tu gente, a todas las personas sobre el mundo que tú tocas, pero sobre todo, Yo bendigo esta área de Luisiana, porque ellos todavía son tan fieles a Mí. Yo los amo a todos. Los amo a todos ustedes que son miembros de la familia de Dios. Gracias a ti, hijo, por responder a Mi llamado. Éste es el domingo 28 de septiembre de 2014.

Fuente: thebloodofthelamb.net

Fecha: Agosto 9, 2014
Lugar: Plaisance, Luisiana, USA


Blessed be God all His creatures to which He has sent Me to minister on this Earth at his time. I am very thankful and grateful My Children that you are here today. You are not here today because you just casually walked in; you are here today because God has called you and surely not everyone knows what they are called for, He does. So if you do His will, you will the Will of God; you will then do the Love of God. It is not a matter of Heaven who ranks the highest for doing the most; the only rank in Heaven is to become a saint. So look at yourself, see how you treat yourself and see that I call you to holiness and holiness is a very, very deep love of God in your heart; once it gets there you will exude it to others.

Bendito sea Dios y todas sus criaturas a las que Él Me ha enviado a pastorear en esta Tierra en Su tiempo. Yo estoy muy agradecida de que ustedes, Mis hijos, estén aquí hoy. No están aquí hoy porque vinieron casualmente; ustedes están aquí hoy porque Dios los ha llamado y seguramente no todos saben para qué son llamados. Mas, si ustedes hacen Su Voluntad, si van a hacer la Voluntad de Dios; ustedes entonces van a realizar el Amor de Dios. No es un asunto del Cielo que el de más alto rango sea el mayor; el único rango en el Cielo es llegar a ser un Santo. Así que mírense a sí mismos, vean cómo es su comportamiento y vean que Yo los llamo a la Santidad, y la Santidad es un amor, muy, muy profundo a Dios en su corazón; una vez que lleguen ahí, ustedes lo transmitirán a otros.

Almighty God the Father has a time scale and it is a race between Him and Satan. As the battle begins with Our Father and Lucifer, the same thing comes to us, Lucifer’s disobedience. He flatly refused God. He would not do it, as the good angels and Michael were totally submissive to the will of God; who would do His will; who would do His love to others; once you become there, you become aware of that. Look in the Scriptures and prayers in your life you’ll see how much extra grace you are getting by that.

Dios Padre Todopoderoso tiene una escala de tiempo y es una carrera entre Él y satanás. A medida que la batalla comienza, con Nuestro Padre y Lucifer, llega hasta nosotros lo mismo, la desobediencia de Lucifer. Él rechazó abiertamente a Dios. Él no lo haría, como los Ángeles buenos y Miguel lo hicieron que fueron totalmente sumisos a la Voluntad de Dios; que harían Su Voluntad; que realizarían Su Amor en los demás; una vez que ustedes lleguen allí, ustedes se hacen conscientes de eso. Busquen en las Escrituras y en la oración en su vida y verán cuánta gracia extra están recibiendo por eso.

People want to know when Thomas is going to have his healing services. Most likely that will be awhile, but I have authorized that he have My open house. The grace, the healing here twice a week, because as small as this is the faith that is in this room can get every ministry going and especially booster the Armada.

Las personas quieren saber cuándo va a tener Thomas sus servicios de sanación. Lo más probable es que será en poco tiempo, también he autorizado que tenga Mi Casa abierta. La gracia de sanación aquí, dos veces a la semana, por pequeña que sea la fe que hay en esta sala, puede conseguir que cada ministerio avance y en especial que se refuerce la Armada.

The Armada is being spread all over the world and it has not been centrally connected because I don’t want anyone to know that. The Armada is what is going to bring you to Heaven’s shore and it is going to be bigger and bigger to where we will have to centralize it and organize it and right now. That time is going to be a certain area around Ville Platte. You can come now to be prayed over, but only for two (2) minutes. I don’t know if you understand; I don’t expect you to understand that August 12th was supposed to be Thomas’ last day on this earth; at least Satan thought that. So he became code blue with poisonous blood in his brain going through his whole system. The surgeon saw the kidney stone that was holding back and blocking in the poison. So it was moved with a stint and this fluid then became mixed with the powerful antibiotics and God’s healing power.

La Armada se está extendiendo por todo el mundo y no se ha conectado centralmente porque Yo no quiero que nadie lo sepa. La Armada es la que va a traerlos hasta la orilla del Cielo y va a ser más y más grande, que tendremos que centralizarla y organizarla ahora mismo. En ese tiempo va a estar en una zona determinada de Ville Platte. Ustedes pueden venir ahora para que se rece sobre ustedes, pero sólo por dos (2) minutos. Yo no sé si entienden; no espero que entiendan, que el 12 de agosto se suponía que era el último día de Thomas en esta Tierra; al menos, satanás lo pensaba. De modo que él se convirtió en el código azul de sangre venenosa en su cerebro que va a través de todo su sistema. El cirujano vio el cálculo renal que estaba conteniendo y bloqueando el veneno. Así que se ahorró un tiempo y este líquido luego llegó a mezclarse con potentes antibióticos y con el Poder sanador de Dios.

Make no mistake about that, God’s healing poser cleansed his body; that has been done, but just remember also, he has a brand new healing part to his soul and body. He’s been reborn and he has to take these steps very slow. It is very hard for him because he wants to give you his love and healing prayer all the time; but I have to have him for the future and you. This is the last time I am going to explain all of this, but you do need an explanation of what is going on. Out of this little room will come more grace than all the healing services combined. It is a matter of people learning that just being touched by God is more important than standing in line for thirty (30) minutes and getting prayed over. That is not going to stop. It is so important that you come and bring your articles of faith and trust in Jesus.

No tengan dudas, la sanación de Dios limpió su cuerpo; eso se ha realizado, pero recuerden también, él tiene una nueva marca de sanación, parte en su alma y cuerpo. Él ha vuelto a nacer y tiene que tomar estas medidas muy lentamente. Es muy difícil para él, porque quiere darles su amor y oración de sanación todo el tiempo; pero Yo he de tenerlo para ustedes en el futuro. Es la última vez que voy a explicar todo esto, pero ustedes necesitan una explicación de lo que está pasando. De esta pequeña habitación llegará más Gracia que de todos los servicios de sanación combinados. Es cuestión de que las personas aprendan que sólo ser tocados por Dios es más importante que estar parado en fila por treinta (30) minutos y conseguir que recen sobre él. Esto no se va a detener. Es tan importante que ustedes vengan y traigan sus artículos de fe y que confíen en Jesús.

I am with you and will be with you. I will be with you in the weather, your crops, your work, just take time to really focus on the Armada prayer. Take time to pray to the Holy Spirit to give you the grace that when you read the word of God it will be just like Him there personally. It gives you great refreshment. Take time with the Rosary. My real recommendation for a family and yourself is hard; it is to have the Armada, one mystery of the Rosary and the Divine Chaplet; saying this prayer for your people and family; for people who are sick in your family even though they don’t know what to do. If they don’t know God, they will and they will be saved. I promise you that. Don’t give up on your family because some or addicted to drugs or whatever.

Yo estoy con ustedes y estaré con ustedes. Estaré con ustedes en el clima, en sus cosechas, en su trabajo, sólo que tomen el tiempo para concentrarse de verdad en la Oración de la Armada. Tomen el tiempo para rezar al Espíritu Santo para que les dé la Gracia que cuando lean la Palabra de Dios, ésta sea justo como Él allí personalmente. Eso les da un gran refrigerio. Tomen su tiempo con el Rosario. Mi verdadera recomendación para una familia y para ustedes mismos es sólida; ésta es tener la Armada, un Misterio del Rosario y la Coronilla de la Divina Misericordia; diciendo estas Oraciones por su pueblo y su familia; por las personas que están enfermas en su familia, aunque ellos no saben qué hacer. Si ellos no conocen a Dios, ellas y ellos serán salvados. Yo les prometo eso. No renuncien a su familia debido a algunos o adictos a las drogas o algo así.

God’s goodness can overcome any evil, but He has to have a vessel and that vessel is you. It is also you that intercedes for the Church all over the world, especially for Pope Francis. My son the Vicar of Christ is going to confront the world. It has to be done. This is no different, really, than what happened with the Crusades, that the Christians had to take the Holy Land back from the Muslems. It was a war. As long as those people are on earth, they are going to fight a war. But there will come a time where they will either convert or just won’t be.

La Bondad de Dios puede vencer cualquier mal, pero Él ha de tener un recipiente y ese recipiente son ustedes. También, que ustedes intercedan por la Iglesia en todo el mundo, especialmente por el Papa Francisco. Mi hijo, el Vicario de Cristo, está confrontando al mundo. Esto tiene que hacerse. No es diferente, en realidad, de lo que sucedió con las Cruzadas, que los cristianos debían recuperar la Tierra Santa de los musulmanes. Eso fue una guerra. Mientras esas personas estén en la Tierra, ellos van a librar una guerra. Pero llegará un momento en el que ellos o se convierten o ya no serán.

I will be with you personally all the time. For all these pictures on the wall, I have given him, Thomas, the gift the Father has given to him of anointing the picture as if though he were there praying over them. Nothing stops God. So today thank the Lord thy God for His mercy and love, for the faith you have right now. This is what makes you different. Use Me all you want to intercede. Pray, pray, pray. Do not pay attention to any false signs or victory or false prophets. They will be arising soon.

Yo estaré con ustedes personalmente todo momento. Por todas estas fotos en la pared, Yo le he dado a Thomas, el don que el Padre le ha dado de la unción de la foto, como si él estuviera allí orando por ellos. Nada detiene a Dios. Así que, gracias hoy al Señor su Dios por Su Misericordia y Amor, por la fe que tienen en este momento. Esto es lo que los hace diferentes. Úsenme todo lo que quieran para interceder. Recen, recen, recen. No presten atención a ningún signo ni victoria falsa, ni a profetas falsos. Ellos estarán surgiendo pronto.

Stay with Peter, stay with the Rock. Support your church, the Catholic Church. Pray for the priests. This is a time to fight back; as Father God has said, “My creation should not go under a horrible strain of Satan. My creation will not.”

Permanezcan con Pedro, quédense en la Roca. Apoyen a su Iglesia, la Iglesia Católica. Recen por los Sacerdotes. Éste es un tiempo para contraatacar; como ha dicho el Padre Dios, “Mi creación no debería pasar bajo una terrible presión de satanás. Mi creación no lo hará.”

I love you very much. I am taking heed to every picture, every statue in here into My heart, right now, as I will every day. You don’t even need to come by; you can send a picture. The Father wants to get a hold of anything He can to bless it and everyone forward.

Yo los amo mucho. Estoy prestando atención a cada foto, cada estatua, aquí en Mi Corazón en este momento, así como todos los días. Ustedes incluso no necesitan venir; ustedes pueden enviar una foto. El Padre quiere tener contacto con cualquier cosa que pueda para bendecirla y que todos avancen.

So with that, I leave you today and I thank you for coming. I thank you for answering My call. I bless each one of you, your religious articles, the pictures, all things of faith and say please, please, please keep coming forward with the walk of Jesus to Calvary.Amen.

Así que con eso, Yo los dejo hoy y les agradezco por haber venido. Gracias por responder a Mi llamado. Yo los bendigo a cada uno, sus artículos religiosos, las imágenes, todas los artículos de fe, y les digo, por favor, por favor, por favor, sigan viniendo al Camino de Jesús al Calvario. Amén.

Fuente: thebloodofthelamb.net

Publicado por Unción Católica y Profética
Mensajero Mariano
(Ingles/Español) Locuciones de María para el Mundo "...El camino futuro es desconocido. Los líderes toman sus decisiones llenos de confusión. Conducen de esta manera y luego de esa otra manera, siempre respondiendo al problema más reciente. Por siglos, satanás se ha preparado para este momento de la historia y todo el mundo debe ver los problemas de hoy a la luz de los siglos. A través de estos …Más
(Ingles/Español) Locuciones de María para el Mundo "...El camino futuro es desconocido. Los líderes toman sus decisiones llenos de confusión. Conducen de esta manera y luego de esa otra manera, siempre respondiendo al problema más reciente. Por siglos, satanás se ha preparado para este momento de la historia y todo el mundo debe ver los problemas de hoy a la luz de los siglos. A través de estos siglos, satanás ha levantado una enemistad entre las naciones. En un momento dado, ellos son amigos y firman acuerdos. De repente, ellos están en guerra, matándose unos a otros. Cuando la guerra termina, la gente dice, “Debemos defendernos contra la siguiente guerra.” Así, se gasta dinero en armamento aun cuando ninguna guerra esté llevándose a cabo. Las armas se vuelven más sofisticadas. ¿No ven el plan de satanás durante estos siglos? Ahora, él tiene sus alineaciones. Las armas sofisticadas han caído en manos de tantos. La que debería ser la protección definitiva contra los enemigos se ha convertido en el objetivo definitivo de los enemigos – obtener las mismas armas nucleares. Todo llega a un clímax. Muy pronto, tu enemigo tiene las armas que tú inventaste. Esta es Mi promesa. Si las naciones permiten que Yo tome la historia humana en Mis manos, conduciré a todas las naciones a la paz a través del desarme. Este es un camino de paso a paso, tal como la presente situación se ha producido por muchos pasos..." ¿ Sería este desarme de armas nucleares entre naciones parte del efecto de la Consagración de Rusia al Inmaculado Corazón de María, una Paz que lo solo ella puede dar a la humanidad ?

Las Decisiones de los Líderes Mundiales

1. Las Desatinadas Decisiones de los Líderes
6 de marzo de 2015
María


(As the clouds gather in the heavens, all await the storms. Such is this moment on earth when so many clouds appear on the horizon. These are the problems which I will speak to now. An anxiety fills the air. People are not settled. They know that things are not right. They do not know what forces will break through. They cling to their present way of life but they know there are no guarantees of its permanency.)

Mientras las nubes se reúnen en los cielos, todos esperan las tormentas. Tal es este momento en la tierra cuando tantas nubes aparecen en el horizonte. Estos son los problemas de los que voy a hablar ahora. Una ansiedad inunda el aire. La gente no está calmada. Ellos saben que las cosas no están bien. Pero no saben qué fuerzas se abrirán paso. Ellos se aferran a su presente estilo de vida pero saben que no hay garantías de permanencia.

(They do not see what they can do. The enemies are hidden and the future is clouded in mystery. Life seems the same but it is not as before. All of this is truly a new state of affairs. Permanency has been shattered. All is contingent, waiting upon future events.)

Ellos no ven lo que les pueden hacer. Los enemigos están escondidos y el futuro está nublado en el misterio. La vida parece la misma pero no es lo que era antes. Todo esto es verdaderamente un nuevo estado de cosas. Lo permanente ha sido destrozado. Todo es contingencia, esperando por eventos futuros.

(In these locutions, I try to address those events, looking at them from every possible angle. Describing them. Predicting them. Outlining their causes, their nearness and their effects. All moves ahead. Causes bring about effects and these causes are deeply planted in cultures, in human hearts, and in decisions, past and future. Such is the state of the world, a precarious state in a time of urgency.)

En estas locuciones, trato de abordar estos eventos, examinándolos desde cada ángulo posible. Describiéndolos, prediciéndolos, detallando sus causas, su cercanía y efectos. Todo se mueve por delante. Las causas traen efectos y estas causas están profundamente plantadas en las culturas, en los corazones humanos y en las decisiones, pasadas y futuras. Tal es el estado del mundo, un estado precario en un momento de urgencia.

(Dare I speak of what will happen? Where will the breakthroughs of darkness occur? There are so many sore spots. Some are places of great violence. Others are places of great weakness in the structures. But what I speak of today is foolish decisions by world leaders. The evils are already planted in society. However, by the foolish and even foolhardy decisions of leaders, these evils have been allowed to grow and multiply. Now, these same leaders, after years of withdrawal, will reverse themselves and rush to foolish decisions that will only cause the evil to erupt more quickly and in new places.)

¿Me atrevo a hablar de lo que va a pasar? ¿Dónde ocurrirán los avances de la oscuridad? Existen tantos puntos de dolor. Algunos son lugares de gran violencia. Otros son lugares de gran debilidad en las estructuras. Pero de lo que hablo hoy es de las desatinadas decisiones de los líderes mundiales. Los males ya están plantados en la sociedad. Sin embargo, por las insensatas e incluso temerarias decisiones de los líderes, a estos males se les ha permitido crecer y multiplicarse. Ahora, estos mismos líderes, después de años de retirada, darán marcha atrás y se precipitarán al tomar decisiones insensatas que sólo harán que el mal estalle más rápidamente y en nuevos lugares.

(I wait and wait to help my loving children. May they not lose faith in me.)

Yo espero y espero ayudar a Mis hijos amorosos. Que ellos no pierdan la fe en Mí.

(Comment: Our Lady foresees foolish decisions that will cause more evil disruptions.)

Comentario: Nuestra Señora prevé las desatinadas decisiones que causarán más trastornos de maldad.


2. Siglos de Decisiones
7 de marzo de 2015
María


(The future path is unknown. Leaders make their decisions while filled with confusion. They lead this way and then that way, always responding to the latest problem. Where have they led this world? This is what I will explain.)

El camino futuro es desconocido. Los líderes toman sus decisiones llenos de confusión. Conducen de esta manera y luego de esa otra manera, siempre respondiendo al problema más reciente. ¿Dónde han conducido este mundo? Esto es lo que Yo explicaré.

(Satan has prepared for centuries for this moment in history and everyone must see today’s problems in light of the centuries. Over these centuries, Satan has raised up enmity between nations. At one point, they are friends and sign agreements. Suddenly, they are at war, killing each other.)

Por siglos, satanás se ha preparado para este momento de la historia y todo el mundo debe ver los problemas de hoy a la luz de los siglos. A través de estos siglos, satanás ha levantado una enemistad entre las naciones. En un momento dado, ellos son amigos y firman acuerdos. De repente, ellos están en guerra, matándose unos a otros.

(When the war is over, scars are left. Divisions remain. People do not forget. So, over the centuries, the same nations take up their weapons again. The fighting is renewed.)

Cuando la guerra termina, quedan las cicatrices. Las divisiones permanecen. La gente no olvida. Así, a través de los siglos, las mismas naciones empuñan sus armas de nuevo. La lucha se renueva.

(When the war is over, the people say, “We must defend ourselves against the next war.” So, money is spent on weapons even when no war is taking place. The weapons get more sophisticated. The weapons spread because one nation wants others to be aligned with them. Man’s history becomes either war, preparing for war, or lining up friends who will be allies in wars. Do you not see Satan’s plans during these centuries? War has determined everything.)

Cuando la guerra termina, la gente dice, “Debemos defendernos contra la siguiente guerra.” Así, se gasta dinero en armamento aun cuando ninguna guerra esté llevándose a cabo. Las armas se vuelven más sofisticadas. Las armas se propagan porque una nación quiere que otras estén alineadas con ellos. La historia del hombre se convierte ya sea en guerra, en preparativos para la guerra, o en adhesión de amigos que serán aliados en guerras. ¿No ven el plan de satanás durante estos siglos? La guerra ha determinado todo.

(Now, he has his alignments. The sophisticated weapons have fallen into the hands of so many. What was meant to be the ultimate protection against enemies has become the ultimate goal of the enemies – to gain the same nuclear weapons.)

Ahora, él tiene sus alineaciones. Las armas sofisticadas han caído en manos de tantos. La que debería ser la protección definitiva contra los enemigos se ha convertido en el objetivo definitivo de los enemigos – obtener las mismas armas nucleares.

(Everything comes to a climax. How will the world be disarmed? The only path to peace is disarmament. Stockpiling weapons is a short term goal that inevitably leads to just the opposite. Very soon, your enemy has the weapons that you invented.)

Todo llega a un clímax. ¿Cómo será desarmado el mundo? El único camino a la paz es el desarme. Acumular armamento es un objetivo a corto plazo que inevitablemente conduce a todo lo contrario. Muy pronto, tu enemigo tiene las armas que tú inventaste.

(This is my promise. If the nations allow me to take human history into my hands, I will lead all the nations to peace through disarmament. This is a step by step path, just as the present situation has come about by many steps.)

Esta es Mi promesa. Si las naciones permiten que Yo tome la historia humana en Mis manos, conduciré a todas las naciones a la paz a través del desarme. Este es un camino de paso a paso, tal como la presente situación se ha producido por muchos pasos.

(Comment: Who, today, believes that disarmament will ever take place? Yet, Our Lady promises to lead us to peace through disarmament)

Comentario: ¿Quién, en la actualidad, cree que el desarme alguna vez tendrá lugar? Aun así, Nuestra Señora promete conducirnos a la paz a través del desarme.


3. Siglos de Odio
8 de marzo de 2015
María


(The path is so slippery but world leaders believe that their wisdom and their resources can prevail and restore world peace. What a mockery! They do not see the centuries. They do not see the evil imbedded in human hearts and they do not believe in Satanic intelligence.)

El camino es tan resbaladizo pero los líderes mundiales creen que su sabiduría y sus recursos pueden prevalecer y restaurar la paz mundial. ¡Vaya burla! Ellos no ven los siglos. Ellos no ven la maldad enquistada en los corazones humanos y no creen en la inteligencia satánica.

(They are deprived of faith and do not believe that they need the help of heaven. So, they slip each day into a deeper morass, wondering why their human solutions are of no avail. Such is the blindness of world leaders. They have hearts that are no longer placed in a religious culture. They are rooted in secular theories and cannot understand the religious fanaticism of the opponents.)

Ellos están desprovistos de fe y no creen que necesiten la ayuda del Cielo. Por tanto, se deslizan cada día en una ciénaga más profunda, preguntándose por qué sus soluciones humanas no dan resultado. Tal es la ceguera de los líderes mundiales. Tienen corazones que ya no están asentados en una cultura religiosa. Ellos están arraigados en teorías seculares y no logran entender el fanatismo religioso de los oponentes.

(Everything shifts. They do not understand the various groups that spring up, with all the different names. One surprise after another, until they begin to see the scope and the depth of world terrorism.)

Todo cambia. Ellos no entienden los varios grupos que brotan, con todos los nombres diferentes. Una sorpresa detrás de otra, hasta que comienzan a ver el alcance y la profundidad del terrorismo mundial.

(These are not problems that have begun in one day, one year or even one generation. The problems go back centuries. They are contained in religious thinking and in the streams of hatred toward the infidels that have poured forth from these religious teachers since Mohammed.)

Estos no son problemas que han comenzado en un día, en un año o incluso en una generación. Los problemas se remontan a siglos. Están contenidos en el pensamiento religioso y en los torrentes de odio hacia los infieles que han derramado estos maestros religiosos desde Mahoma.

(Religious wars are not new. Attacks against Europe happened centuries ago and were repulsed only by a fervent Christianity that could fight false religious faith with the fervor of true religious faith.)

Las guerras religiosas no son nuevas. Ataques contra Europa ocurrieron hace siglos y fueron repelidos sólo por una ferviente Cristiandad que pudo combatir una falsa fe religiosa con el fervor de la verdadera fe religiosa.

(O world leaders, where is your faith? Where is your fervor? Can you overcome fire when you have no fire in your own hearts? I say this from the housetops. Peace will come only when religious faith returns. So, let the fires of faith be lit again. Do not trust in the fire of your weapons that can only kill. Trust in the fire of faith in your hearts. Return to Notre Dame (Our Lady) and I will lead you. Right now you are on a slippery and dangerous path.)

Oh líderes mundiales, ¿dónde está su fe? ¿Dónde está su fervor? ¿Pueden vencer al fuego cuando ustedes no tienen fuego en sus corazones? Yo digo esto desde lo alto de las casas. La paz vendrá únicamente cuando la fe religiosa regrese. Por tanto, dejen que los fuegos de la fe sean iluminados de nuevo. No confíen en el fuego de sus armas que sólo puede matar. Confíen en el fuego de la fe en sus corazones. Regresen a Notre Dame (Nuestra Señora) y Yo los guiaré. En este momento están en un camino resbaladizo y peligroso.

(Comment: Without religious faith, Europe and the United States will lose.)

Comentario: Sin fe religiosa, Europa y Estados Unidos perderán.


4. Un Mañana de Mayor Oscuridad
9 de marzo de 2015
María


(An inevitability has set in. Problems everywhere and no permanent solutions, like a ship caught in stormy waters without a sure rudder to guide it or a captain who understands the correct direction.)

Una inevitabilidad se ha establecido. Problemas en todas partes y sin soluciones permanentes, como un navío atrapado en aguas tormentosas sin un timón seguro para guiarlo, ni un capitán que entienda la dirección correcta.

(Different leaders offer various solutions but the problems are everywhere. One causes another and solutions quickly become new problems. The world is caught up in a darkness which seemingly has no tomorrow.)

Diferentes líderes ofrecen variadas soluciones pero los problemas están por todas partes. Un problema causa otro y las soluciones rápidamente se convierten en nuevos problemas. El mundo está atrapado en una oscuridad que aparentemente no tiene mañana.

(There is a tomorrow, but it will be a tomorrow of greater darkness. I will say it again and again. Only I can lead the world into a true tomorrow. I am the dawn. A ship that turns away from me, will find only the night. A ship that turns toward me will slowly but surely come into a new day.)

Hay un mañana, pero será un mañana de mayor oscuridad. Lo diré una y otra vez. Sólo Yo puedo conducir al mundo a un verdadero mañana. Yo soy el amanecer. Una nave que se aleja de Mí, sólo encontrará la noche. Una nave que se vuelve hacia Mí, lentamente pero con seguridad, arribará a un nuevo día.

(For centuries, decisions have been made to reject me, to forget me, and to put me aside. Even though I constantly intervened, appearing in many places with my saving messages, no one listened. So, the great darkness has descended and will continue to descend. Yet, my words and my promises do not change. However, time is running out. The darkness spreads and the ship plunges deeper into the night that has no tomorrow. This is the darkness of nuclear war and the first steps take place in Iran, quickly followed by others and the emergence of a new world power built upon the atomic bomb. This future is not far ahead. It looms already on the horizon and world leaders foolishly turn their backs on the possibility.)

Por siglos, se han tomado decisiones para rechazarme, olvidarme, y dejarme a un lado. Aun cuando Yo intervenía constantemente, apareciendo en muchos lugares con Mis mensajes de salvación, nadie escuchó. Así, la gran oscuridad ha descendido y continuará el descenso. Y aun, Mis palabras y promesas no cambian. Sin embargo, el tiempo se está acabando. La oscuridad se propaga y la nave se hunde en lo más profundo de la noche que no tiene mañana. Esta es la oscuridad de la guerra nuclear y los primeros pasos toman lugar en Irán, rápidamente seguido por otros y la aparición de un nuevo poderío mundial construido sobre la bomba atómica. Este futuro no está lejano. Se cierne ya en el horizonte y los líderes mundiales insensatamente le dan la espalda a esa posibilidad.

(I speak now so the whole world knows that I see what is ahead. More important, that the world know that I love earth, I love mankind, and I have power to slowly but surely lead the world into a true tomorrow, when this horrible night is over and the light comes. My dear children, at this point I can offer you only my words because so few believe in me. My powers have not yet been released.)

Yo hablo ahora para que el mundo entero sepa que Yo veo lo que está por delante. Más importante, que el mundo sepa que amo a la tierra, que amo a la humanidad, y que tengo el poder de conducir al mundo lentamente pero con seguridad hacia un verdadero mañana, cuando esta horrible noche se termine y llegue la luz. Mis queridos hijos, en este punto Yo sólo puedo ofrecerles Mis palabras porque muy pocos creen en Mí. Mis poderes aún no han sido liberados.

(Comment: Today let each of us ask God to hasten the moment when Our Lady’s powers are released.)

Comentario: Cada uno de nosotros pidamos hoy a Dios que apresure el momento en que los poderes de Nuestra Señora sean liberados.

Traducción realizada por María Isabel.

Fuentes: www.locutions.org/2015-locutions/

Publicado por Unción Católica y Profética
Mensajero Mariano
(Ingles/Español) Mensaje de la Virgen al Padre Thomas Mac Smith "...Mis niños, Yo vengo hoy, en cumplimiento de lo que acabo de hablar en profecía y en enseñanza para que ustedes crean. Estos no son Mensajes como en otras Apariciones; estos son el cumplimiento de la Verdad del Evangelio, y la profecía depende de cada oído que oye, de cada corazón que palpita, de cada boca que habla; cada minuto …Más
(Ingles/Español) Mensaje de la Virgen al Padre Thomas Mac Smith "...Mis niños, Yo vengo hoy, en cumplimiento de lo que acabo de hablar en profecía y en enseñanza para que ustedes crean. Estos no son Mensajes como en otras Apariciones; estos son el cumplimiento de la Verdad del Evangelio, y la profecía depende de cada oído que oye, de cada corazón que palpita, de cada boca que habla; cada minuto es para ser tomado en serio en este momento. Las personas de fe tienen mucha conciencia de esto. Y en todo el mundo, hay personas de fe y, según lo que saben acerca de Dios, ellos serán juzgados sólo en eso. Hay personas que van a cobrar duramente. Y después de haber sido así, aún quieren obedecer a satanás; aún quieren ser dueños de la Tierra con él, una mentira suya que anestesia; que él será el señor de la Tierra y todos los que lo siguen serán todos príncipes y princesas y vivirán por siempre jamás. Eso es absolutamente falso desde el principio hasta el final..." Satanás ha engañado a los lideres y poderosos que gobiernan este mundo, prometiendoles falsamente que junto a él tendrán un reino eterno, ya que él "vencería" a Jesús el Señor y tomaría su trono; cuando la REALIDAD es que y según como muchos santos y místicos lo han revelado, Satanás les tiene reservado los castigos mas atroces en el INFIERNO, a menos que ellos se arrepientan y regresen al Señor !

Fecha: Octubre 3, 2014

Lugar: Mary’s House, Ville Platte, Luisiana, USA


My Children, I come today, in a fulfillment of what I have just spoken in prophecy and teaching for you to believe; these are not messages like other apparitions. These are the fulfillment of the truth of the Gospel and prophecy pending on every ear to hear, every heart to beat, every mouth to speak, every minute is to be taken seriously at this time. People of faith realize this very much. And all over the world, there are people of faith according to what they know about God they shall be judged only on that. There are people who shall be charged harshly. And after being so, still they want to obey Satan; still want to own the earth with him, a lie that he puts out; that he’ll be the Lord of the earth and everyone who follows him will all be princes and princesses and shall live forever and ever. That is absolutely false from the very beginning to the end.

Mis niños, Yo vengo hoy, en cumplimiento de lo que acabo de hablar en profecía y en enseñanza para que ustedes crean. Estos no son Mensajes como en otras Apariciones; estos son el cumplimiento de la Verdad del Evangelio, y la profecía depende de cada oído que oye, de cada corazón que palpita, de cada boca que habla; cada minuto es para ser tomado en serio en este momento. Las personas de fe tienen mucha conciencia de esto. Y en todo el mundo, hay personas de fe y, según lo que saben acerca de Dios, ellos serán juzgados sólo en eso. Hay personas que van a cobrar duramente. Y después de haber sido así, aún quieren obedecer a satanás; aún quieren ser dueños de la Tierra con él, una mentira suya que anestesia; que él será el señor de la Tierra y todos los que lo siguen serán todos príncipes y princesas y vivirán por siempre jamás. Eso es absolutamente falso desde el principio hasta el final.

So want you start thinking about the little things that made big things. For example like the cross, it wasn’t all that big, but look what it has done because My Son was on that cross. He died to that cross and in the Eucharist, he dies again. He also lives the resurrection. Develop this attitude, ask God to help you to die to the cross and its message more every day. I know there are very many distractions in this world and a lot of them cannot be helped. Children will be children; but most of the time, these distractions are caused by television, radio, movies, and books, all in the flesh. If you would take this week, how much time you spend watching television, going to a movie, whatever. Is it not in your heart yet?

Entonces, ¿quieren ustedes empezar a pensar en las cosas pequeñas que se convierten en grandes cosas? Por ejemplo, como la Cruz; ésta no era tan grande, pero mira lo que ha hecho porque Mi Hijo estuvo en la Cruz. Él murió en esa Cruz, y en la Eucaristía Él muere otra vez. Él también vive la Resurrección. Desarrollen esta actitud, pídanle a Dios que los ayude a morir en la Cruz y a Su Mensaje cada día más.Yo sé que hay muchas distracciones en este mundo y muchos no pueden ser ayudados. Los niños serán niños; pero la mayoría de las veces estas distracciones son causadas por la televisión, la radio, las películas y los libros, todos de la carne. Si quisieran aprovechar esta semana, —cuanto tiempo pasen viendo la televisión, yendo al cine o cualquier otra cosa— esto no estaría todavía en su corazón.

I am sure Thomas is and that’s why My teaching, through Thomas, on the seed is so important. The seed becomes a tree; the tree becomes the power of the sacraments, especially exorcism and deliverance. Most people don’t need an exorcism they need a deliverance from oppression. A lot of people do not go to communion because they believe the devil has a hold on them. They believe in another language that they have sinned and they have not confessed it yet. Then there are other people who have a sacrilege with God. Is it that they are in sin and say they will not give it up to appear good amongst their peers of their parish? They go to communion and they forget to make one step, the Sacrament of Reconciliation.

Estoy segura que Thomas, y es por eso que Mis enseñanzas a través de Thomas, sobre la semilla, son tan importantes. La semilla llega a ser un árbol; el árbol llega a ser el Poder de los Sacramentos, especialmente el exorcismo y la liberación. La mayoría de las personas no necesitan exorcismo, ellos necesitan una liberación de la opresión. Muchas personas no van a la comunión porque creen que el diablo los tiene bajo control. En otras palabras, ellos creen que han pecado y no lo han confesado todavía. Luego, hay otras personas que tienen sacrilegio con Dios. ¿Es que están en pecado y dicen que no lo dejarán para figurar como buenos entre los compañeros de su parroquia? Ellos van a la comunión y se olvidan de un paso, del Sacramento de la Reconciliación.

My plan is going to develop over the next two or three weeks. By that time, people will have a clear concept of where Eternal Father is sending Me with regards to this Earth, especially the Armada. Pray, pray. Read the Gospel. Read the word of God just for thirty minutes. Try to take it into your heart or read every day until you do. Then you will have something there, nothing can take it away, because it has the imprint of salvation. You want to be able to develop a grace. Given the gift of mercy in your heart for people, you will feel the very depths of My mercy and My sadness the way I look at souls. The Father has pre-ordained people to do his work and people have failed Him and continue to do so. We pray for them. We beg the Lord to give them the grace to come back. So, from now on, this is the way it’s going to be. There is going to be teaching and of course, prayers of the Chaplet of Divine Mercy and the Rosary. I am with you always, more than you think.

Mi plan se va a desarrollar en las próximos dos o tres semanas. Para ese tiempo, las personas tendrán un concepto claro de dónde Me está enviando el Padre Eterno con respecto a la Tierra, especialmente La Armada. Recen, recen. Lean el Evangelio. Lean la Palabra de Dios sólo por treinta minutos. Traten de llevarla dentro de su corazón o lean todos los días hasta que lo hagan. Entonces, ustedes tendrán algo allí que nada lo puede quitar, porque tiene la impronta de la salvación. ¿Quieren ser capaces de desarrollar la gracia? Recibido el Don de la Misericordia en el corazón de las personas, ustedes sentirán lo más profundo de Mi misericordia y de Mi tristeza, sentirán la manera en que Yo veo a las almas. El Padre ha predestinado a las personas a hacer Su obra y la gente Le ha fallado y lo sigue haciendo. Nosotros rezamos por ellos. Pedimos al Señor que les dé la gracia de volver. Así que, de ahora en adelante, es la forma como se va a hacer. Va a haber enseñanza, y por supuesto, las Oraciones de la Coronilla de la Divina Misericordia y del Rosario. Yo estoy con ustedes siempre, más de lo que piensan.

Thank you for having answered my call.

¡Gracias por haber respondido a Mi llamada!

Mac:

I bless everything, she says, from the statues to rosaries or whatever religious articles you have. They are blessed.

Mac:
Bendigo todo, —dice Ella—, desde las estatuas a los rosarios o cualquier otro artículo religioso que tengan. Están bendecidos.

Our Lady:

Remember; keep saying the Life Offering, that’s getting people out of purgatory. There are plenty of people there if you consider that there has been three thousand years of mankind. So pray for the souls in purgatory. They will surely pray for you when they get to heaven. That is a beautiful doctrine. I now return to the throne of heaven, which is above you. The energy in the diamond is endless. It never has to recharge. It has been charged once by the Holy Spirit of God and it has His energy. Let us get as many people under that diamond, as we can so, they will be pure in a harvest for heaven. Bless you, my children.

Nuestra Señora:

Recuerden mantenerse rezando el Ofrecimiento de Vida, que está sacando a la gente del Purgatorio. Hay abundancia de personas allí, si consideran que ha habido tres mil años de la humanidad. Así que recen por las almas del Purgatorio. Ellos con seguridad van a rezar por ustedes cuando lleguen al Cielo. Ésta es una doctrina hermosa. Ahora regreso al Trono de los Cielos, que está por encima de ustedes. La energía en el Diamante es infinita. Nunca se tiene que recargar. Fue cargada una vez por el Espíritu Santo de Dios y tiene la energía de Él. Pongamos el mayor número de personas bajo el Diamante, mientras podemos hacerlo, ellos serán puros en la cosecha celestial. Les bendigo, Mis niños.

TRADUCCIÓN REALIZADA POR: FATIMA MALDONADO


Fuente: thebloodofthelamb.net

Publicado por Unción Católica y Profética
Mensajero Mariano
(Ingles/Español) Locuciones de María para el Mundo "...El tiempo es corto y hay tantos que no están preparados. Yo debo hablar para que al menos la gente haya escuchado Mis palabras y no sea tomada completamente por sorpresa cuando estos eventos estallen. Esto les dará esperanza y alguna dirección. Esto va a comenzar en el campo económico y en el colapso de la protección gubernamental de las …Más
(Ingles/Español) Locuciones de María para el Mundo "...El tiempo es corto y hay tantos que no están preparados. Yo debo hablar para que al menos la gente haya escuchado Mis palabras y no sea tomada completamente por sorpresa cuando estos eventos estallen. Esto les dará esperanza y alguna dirección. Esto va a comenzar en el campo económico y en el colapso de la protección gubernamental de las divisas. Esta sacudida de confianza resultará entonces en un daño real. Mientras la gente toma medidas para asegurar su futuro todo se endurecerá. El flujo de dinero será restringido. Los empleos se verán amenazados y perdidos. Nadie tendrá el control. Se adoptarán medidas que son inadecuadas. Sólo con el paso del tiempo, la gente verá la profunda división entre lo que solía ser y lo que es. Esta es la primera etapa. Los cambios serán de larga duración pero no totales o profundos. Sin embargo, todo esto es sólo un inicio. Es el segundo choque económico el que acarreará la profunda división, el permanente e irreversible cambio que despertará a todos a la gran realidad que los años anteriores de comprar sin pagar, de obtener sin aceptar el precio ha conducido a este momento. Una vez que estas dos series de eventos económicos tomen lugar, la primera serie de las advertencias y la segunda serie de la verdadera ruptura, el mundo, por primera vez, verá realmente la senda de la oscuridad. Yo digo esto porque Mis palabras serán la única luz. Es por eso que Yo hablo..."

Las Decisiones de los Líderes Mundiales
5. La Oscuridad Predicará
10 de marzo de 2015
María


(I will speak about light and darkness, the symbols of the two kingdoms which battle for earth, a war that has been waged for many centuries and has now come to a climactic moment.)

Voy a hablar de luz y de oscuridad, los símbolos de los dos reinos en lucha por la tierra, una guerra que se ha librado por muchos siglos y que ha llegado ahora a un momento culminante.

(All is set in place. Foolish decisions have made the world vulnerable to the Kingdom of Darkness. Many human hearts are bathed in darkness and dedicated to the darkness. So many others have abandoned faith, the door to light, or have never received that gift.)

Todo está preparado en su lugar. Decisiones desatinadas han hecho al mundo vulnerable al reino de la oscuridad. Muchos corazones humanos están bañados en la oscuridad y dedicados a ella. Muchos otros han abandonado la fe, la puerta hacia la luz, o nunca han recibido ese regalo.

(The structures of society have been compromised by darkness and many leaders are bathed in the greatest darkness, intent only on their own ambitions. They place themselves forth as apt leaders, when their own hearts are given over to darkness. Finally, the weapons of darkness are in the hands of so many. Anyone who sees clearly must say that the future belongs to darkness.)

Las estructuras de la sociedad han sido comprometidas por la oscuridad y muchos líderes están bañados en la mayor de las tinieblas, atentos solamente a sus propias ambiciones. Se colocan a sí mismos por delante como líderes aptos, cuando sus propios corazones están entregados a la oscuridad. Finalmente, las armas de la oscuridad están en manos de tantos. Cualquier persona que ve claramente debe decir que el futuro le pertenece a las tinieblas.

(But I promised to speak about light, as well as darkness, a light that is still hidden under a bushel basket and not yet placed on the lampstand. I speak of a light still hidden in my Church, a light that I have protected, a light which will bring forth a million other lights which also are still hidden.)

Pero Yo prometí hablar de la luz, así como de la oscuridad, una luz que aún está oculta debajo del celemín y no colocada en el candelero. Hablo de una luz todavía escondida en Mi Iglesia, una luz que Yo he protegido, una luz que sacará adelante un millón de otras luces que también están aún escondidas.

(This is my promise. I will bring forth my hidden light and place this light on the lampstand. Then, millions of lights will suddenly appear, great lights of faith. The great darkness will already have begun and the whole world will know how much it needs my light. The darkness will actually serve my purposes. By destroying all the world’s light, the darkness will preach to the world that it needs a new light. Then this new light will come forth.)

Esta es Mi promesa. Voy a traer adelante Mi luz escondida y la pondré en el candelero. Entonces, millones de luces aparecerán de repente, grandes luces de fe. La gran oscuridad ya habrá comenzado y el mundo entero sabrá cuánto necesita de Mi luz. De hecho la oscuridad servirá a Mis propósitos. Destruyendo toda la luz del mundo, la oscuridad le predicará al mundo que necesita una nueva luz. Entonces esta nueva luz saldrá adelante.

(Comment: When man’s light completely fails people will be more open to God’s help.)

Comentario: Cuando la luz del hombre fracase completamente la gente estará más abierta a la ayuda de Dios.

6. Los Dos Eventos Económicos
11 de marzo de 2015
María


(The time is short and so many are unprepared. I must speak so that at least people will have heard my words and they will not be totally surprised when these events break forth. This will give hope and some direction.)

El tiempo es corto y hay tantos que no están preparados. Yo debo hablar para que al menos la gente haya escuchado Mis palabras y no sea tomada completamente por sorpresa cuando estos eventos estallen. Esto les dará esperanza y alguna dirección.

(Before any harm takes place, there will be a sweeping away of protections. People will realize that former safeguards no longer exist. What they trusted to support them in need is no longer available.)

Antes que cualquier daño se lleve a cabo, habrá una erradicación de las protecciones. La gente se dará cuenta que las anteriores garantías ya no existen. Lo que ellos confiaron que los apoyaría en caso de necesidad ya no está disponible.

(This will begin in the economic fields and in the collapse of governmental protection of currencies. This shaking of confidence will then result in actual harm. As people take steps to insure their futures, everything will tighten up. The flow of money will be restricted. Jobs will be threatened and lost. No one will be in control. Steps will be taken that are inadequate. Only as time goes on, will people see the deep divide between what used to be and what is. This is the first stage. The changes will be long-lasting but not total or deep. People will think that the crisis is over, and that all they must do is to cut back somewhat. Many will be chastened and will try to respond by some austerity.)

Esto va a comenzar en el campo económico y en el colapso de la protección gubernamental de las divisas. Esta sacudida de confianza resultará entonces en un daño real. Mientras la gente toma medidas para asegurar su futuro todo se endurecerá. El flujo de dinero será restringido. Los empleos se verán amenazados y perdidos. Nadie tendrá el control. Se adoptarán medidas que son inadecuadas. Sólo con el paso del tiempo, la gente verá la profunda división entre lo que solía ser y lo que es. Esta es la primera etapa. Los cambios serán de larga duración pero no totales o profundos. La gente pensará que la crisis se acabó, y que todo lo que tienen que hacer es recortar un tanto. Muchos serán escarmentados y tratarán de responder con alguna austeridad.

(However, all of this is just a beginning. It is the second economic shock that will bring about the deep divide, the permanent and non-reversible change that will awaken everyone to the great reality that the past years of buying without paying, of procuring without accepting the price has led to this moment. Once these two sets of economic events take place, the first set of the warnings and the second set of the actual breaking off, the world, for the first time, will truly see the path of darkness. I say this because my words will be the only light. That is why I speak.)

Sin embargo, todo esto es sólo un inicio. Es el segundo choque económico el que acarreará la profunda división, el permanente e irreversible cambio que despertará a todos a la gran realidad que los años anteriores de comprar sin pagar, de obtener sin aceptar el precio ha conducido a este momento. Una vez que estas dos series de eventos económicos tomen lugar, la primera serie de las advertencias y la segunda serie de la verdadera ruptura, el mundo, por primera vez, verá realmente la senda de la oscuridad. Yo digo esto porque Mis palabras serán la única luz. Es por eso que Yo hablo.

(Comment: Our Lady speaks of two economic collapses, an early one which all see but is not deep, and a second one which causes a deep divide between life before and after.)

Comentario: Nuestra Señora habla de dos colapsos económicos, uno temprano que todos ven pero que no es profundo, y un segundo colapso que causa una profunda división entre la vida antes y después.

7. Ataques de satanás Sobre las Locuciones
12 de marzo de 2015
María


(The time is short but much can still be done to rescue earth and to restore human history to God’s original plan. Two things must be done. My power and my light must be released into history and millions must receive the light that I pour out. These locutions prepare for those gifts, speaking so clearly and, each day, to many new hearers. Why have I given these words?)

El tiempo es corto pero hay mucho que todavía puede hacerse para rescatar a la tierra y restaurar la historia humana al plan original de Dios. Dos cosas deben hacerse. Mi poder y Mi luz deben ser liberados en la historia y millones deben recibir la luz que Yo derramo. Estas locuciones preparan para esos regalos, hablando tan claramente y cada día a muchos nuevos oyentes. ¿Por qué he dado Yo estas palabras?

(I began over four years ago, knowing that the darkness was not imminent but also realizing that it would take time for this little voice to be heard. There are no visions, no apparitions, and no site of miracles. Millions do not come and gather. Rather, all is hidden. The words are given softly and then made available. There is no advertising and no pilgrimages. The words stand alone and by themselves. Yet, these words go forth to all the world, eagerly awaited by many.)

Comencé hace más de cuatro años, sabiendo que la oscuridad no era inminente pero también dándome cuenta que a esta pequeña voz le tomaría tiempo ser escuchada. No hay visiones, ni apariciones, y no hay lugar de milagros. No vienen millones a reunirse. Más bien, todo es escondido. Las palabras son entregadas suavemente y luego puestas a disposición. No hay publicidad ni peregrinajes. Las palabras están solas y por sí mismas. Y aun, estas palabras salen adelante a todo el mundo, ansiosamente esperadas por muchos.

(This is my promise. I will continue to speak these words for years to come. Do not be discouraged if Satan tries to stop these words, to cover them over and to discontinue their going forth. He would like to take his ax and have it fall upon this work, destroying it and cutting it in two so that it could never continue. When this begins, know that I have spoken ahead of time, that I have prophesied this attack, and, no matter what happens, that I will not allow this little work that I have raised up, to ever be destroyed. It is much too important to me, to the Church and to the whole world.)

Esta es Mi promesa. Voy a seguir diciendo estas palabras en los próximos años. No se desanimen si satanás trata de detener estas palabras, cubrirlas y suspender su salida. A él le gustaría tomar su hacha y hacerla caer sobre esta obra, destruyéndola y partiéndola en dos para que nunca pueda continuar. Cuando esto comience, sepan que Yo he hablado antes de tiempo, que he profetizado este ataque, y, no importa qué suceda, no voy a permitir que esta pequeña obra que he levantado, sea destruida jamás. Es demasiado importante para Mí, para la Iglesia y para el mundo entero.

(Yet, Satan will take his actions, for he would deprive the world of this light, even when every precaution is taken to preserve it. My words today, however, are not just about Satan’s future attempts to destroy what I am doing here. My words are, instead, a firm promise. These locutions will remain. They will stay. They will burn more brightly even after Satan’s time of darkness and they will lead the world and the Church through the darkness that lies ahead. They will be my constant and daily proof that I am with my Church and the world that I love so much.)

Y aun así, satanás tomará sus acciones, pues privaría al mundo de esta luz, aun cuando cada precaución es tomada para preservarla. Mis palabras de hoy, sin embargo, no tratan sólo de los futuros intentos de satanás para destruir lo que estoy haciendo aquí. Mis palabras son, en cambio, una firme promesa. Estas locuciones permanecerán. Ellas quedarán. Ellas arderán con más brillo incluso después del tiempo de tinieblas de satanás y guiarán al mundo y a la Iglesia a través de la oscuridad que está por delante. Serán Mi constante y diaria prueba de que estoy con Mi Iglesia y el mundo que amo tanto.

(Comment: Our Lady prophesies Satan’s desire to remove these locutions and to destroy them. No one knows exactly what will happen, only that Mary will preserve them. Possibly, some interruptions will occur.)

Comentario: Nuestra Señora profetiza que satanás desea eliminar y destruir estas locuciones. Nadie sabe exactamente qué sucederá, sólo que María las va a preservar. Posiblemente, ocurrirán algunas interrupciones.

8. El Legado de Esta Generación
13 de marzo de 2015
María


(A moment comes when everything breaks forth and all can see. Such will be the future moments of human history. Already, the hidden fires are bubbling up, giving warning signals, but, as yet, the fires have not broken forth for all to see their fury and size. I have spoken about these evils, planted for centuries and now present in so many places and in so many ways. What is new will be their bursting forth and the changes they will bring about.)

Llega un momento en que todo irrumpe y todos lo pueden ver. Tales serán los momentos futuros de la historia humana. Los fuegos ocultos ya están burbujeando, mandando señales de advertencia, pero, todavía, los fuegos no han irrumpido para que todos vean su furia y extensión. Yo he hablado acerca de estos males, plantados por siglos y ahora presentes en tantos lugares y de tantas maneras. La novedad será su explosión y los cambios que traerá.

(This is my message. These fires must burst forth. This is the only way that human history can be cleansed and a time of true peace follow. How strange to speak of true peace before the war has taken place, but this is my message, so listen carefully.)

Este es Mi mensaje. Estos fuegos deben estallar. Esta es la única manera en que la historia humana puede ser limpiada y que un tiempo de verdadera paz llegue a continuación. Cuán extraño es hablar de verdadera paz antes de que la guerra haya tomado lugar, pero este es Mi mensaje, así que escuchen cuidadosamente.

(Every generation passes on its legacy to following generations. In God’s plan, each generation has a purpose. If it fulfills God’s will, it passes on blessings. “If it rejects God’s plan, it passes on sin and evil, a corrupt and evil generation”, as Jesus would say.)

Cada generación transmite su legado a las siguientes generaciones. En el plan de Dios, cada generación tiene un propósito. Si realiza la voluntad de Dios, transmite bendiciones. “Si rechaza el plan de Dios, transmite pecado y maldad, una generación corrupta y malvada”, como diría Jesús.

(What will the present generation be? That is still to be decided but never has the question been so important. Awaken to this moment. That is why I speak so clearly. This will either be the generation in which the world is torn apart or is healed and made secure. Every generation holds its history in its own hands. This generation holds all the future generation in its hands. Such is the moment. I cannot be any clearer. Now is not the time to buy and sell, marry and give in marriage as Jesus described his generation.)

¿Qué va a ser la generación actual? Eso está aún por decidirse pero nunca ha sido tan importante la pregunta. Despierten a este momento. Es por eso que Yo hablo tan claramente. Esta va a ser la generación en la que el mundo es destrozado o en que es curado y dotado de seguridad. Cada generación sostiene su historia en sus propias manos. Esta generación sostiene toda la generación futura en sus manos. Tal es el momento. No puedo ser más clara. Ahora no es tiempo de comprar y vender, casarse y dar en matrimonio como Jesús describía a Su generación.

(All must awaken to heaven. All must look to heaven and heed heaven’s words. I will raise up my new messengers, with gifts and powers never seen before. I will place the light on the lampstand. I refuse to allow earth to be plunged into total darkness. Even so, I cannot remove free will. This generation, like all the others, holds history in its own hands. This generation will not pass away, until all these things are fulfilled.)

Todos deben despertar al Cielo. Todos deben mirar al Cielo y atender las palabras del Cielo. Yo levantaré a Mis nuevos mensajeros, con regalos y poderes nunca antes vistos. Yo colocaré la luz en el candelero. Me rehúso a permitir que la tierra se hunda en total oscuridad. Aun así, no puedo eliminar la libre voluntad. Esta generación, como todas las demás, sostiene la historia en sus propias manos. Esta generación no pasará, hasta que todas estas cosas se realicen.

(Comment: Our Lady correctly says that each generation leaves a legacy of good or evil. Our present generation is different. It holds all future generations in its hands.)

Comentario: Nuestra Señora dice correctamente que cada generación deja un legado de bien o mal. Nuestra generación actual es diferente. Tiene todas las generaciones futuras en sus manos.

Traducción realizada por María Isabel.

Fuentes: www.locutions.org/2015-locutions/

Publicado por Unción Católica y Profética
Mensajero Mariano
MAR13
8. This Generation’s Legacy
Decisions of World Leaders
Mary
A moment comes when everything breaks forth and all can see. Such will be the future moments of human history. Already, the hidden fires are bubbling up, giving warning signals, but, as yet, the fires have not broken forth for all to see their fury and size. I have spoken about these evils, planted for centuries and now present in …Más
MAR13

8. This Generation’s Legacy
Decisions of World Leaders

Mary

A moment comes when everything breaks forth and all can see. Such will be the future moments of human history. Already, the hidden fires are bubbling up, giving warning signals, but, as yet, the fires have not broken forth for all to see their fury and size. I have spoken about these evils, planted for centuries and now present in so many places and in so many ways. What is new will be their bursting forth and the changes they will bring about.

This is my message. These fires must burst forth. This is the only way that human history can be cleansed and a time of true peace follow. How strange to speak of true peace before the war has taken place, but this is my message, so listen carefully.

Every generation passes on its legacy to following generations. In God’s plan, each generation has a purpose. If it fulfills God’s will, it passes on blessings. “If it rejects God’s plan, it passes on sin and evil, a corrupt and evil generation”, as Jesus would say.

What will the present generation be? That is still to be decided but never has the question been so important. Awaken to this moment. That is why I speak so clearly. This will either be the generation in which the world is torn apart or is healed and made secure. Every generation holds its history in its own hands. This generation holds all the future generation in its hands. Such is the moment. I cannot be any clearer. Now is not the time to buy and sell, marry and give in marriage as Jesus described his generation.

All must awaken to heaven. All must look to heaven and heed heaven’s words. I will raise up my new messengers, with gifts and powers never seen before. I will place the light on the lampstand. I refuse to allow earth to be plunged into total darkness. Even so, I cannot remove free will. This generation, like all the others, holds history in its own hands. This generation will not pass away, until all these things are fulfilled.

Comment: Our Lady correctly says that each generation leaves a legacy of good or evil. Our present generation is different. It holds all future generations in its hands.

MAR14

9. Taking the Wrong Path
Decisions of World Leaders

Mary

When the ways of man diverge from God’s path then, inevitably, humanity walks into a darkness which it does not see. For a long time, mankind has left God’s path. By means of great inventions, man now moves along his own path at greater speeds and this path is traversed more quickly. In a short period of time, new technology gains greater powers for man and allows him to move even more quickly away from his Creator. Mankind creates its own world, putting together what might even be called “a new creation”, far removed from God and reflecting a humanity dedicated only to itself.

Such is the present state of the world, which is filled with technology and empty of faith, a world that teeters on the brink of collapse. These are the problems which I will describe.

God created the human person to live on earth, to increase and multiply and to bring forth the fruitfulness of the earth, where all enjoy its benefits, so that everyone could see the goodness of God and give to God worship and thanksgiving. When mankind sees God as the source of all blessings and gives thanks, all is kept safe.

Mankind has diverged from this path. The powerful ascribe the blessings to their own efforts. They reject God. They build a world where many are poor. They protect themselves by weapons. Inevitably, distinct classes arise – rich and poor, powerful and weak. Hatred and envy gain adherents. At the same time, powerful weapons are invented and economic structures grow more complicated. The world and it systems move to the point of no return, when no force or power can bring them back from the brink. This is my vision that I share with all. Who can dispute with me? Who can say it is any different?

Only two options exist, either mankind continues on this road without God that leads to untold destruction or mankind turns back. What voice is loud enough and what force is powerful enough, to turn man back? What human person, no matter how holy or how intelligent can reverse the path of centuries? Only the Woman can do this! Place all your faith in the Woman and prepare for that moment when she takes the center stage. The Father has given me this task.

Comment: Our Lady accurately describes the world’s path that has brought us to the present crises.
Mensajero Mariano
.
MAR12
7. Satan’s Attacks On the Locutions
Decisions of World Leaders
Mary
The time is short but much can still be done to rescue earth and to restore human history to God’s original plan. Two things must be done. My power and my light must be released into history and millions must receive the light that I pour out. These locutions prepare for those gifts, speaking so clearly and, each day, to …Más
.

MAR12

7. Satan’s Attacks On the Locutions
Decisions of World Leaders

Mary

The time is short but much can still be done to rescue earth and to restore human history to God’s original plan. Two things must be done. My power and my light must be released into history and millions must receive the light that I pour out. These locutions prepare for those gifts, speaking so clearly and, each day, to many new hearers. Why have I given these words?

I began over four years ago, knowing that the darkness was not imminent but also realizing that it would take time for this little voice to be heard. There are no visions, no apparitions, and no site of miracles. Millions do not come and gather. Rather, all is hidden. The words are given softly and then made available. There is no advertising and no pilgrimages. The words stand alone and by themselves. Yet, these words go forth to all the world, eagerly awaited by many.

This is my promise. I will continue to speak these words for years to come. Do not be discouraged if Satan tries to stop these words, to cover them over and to discontinue their going forth. He would like to take his ax and have it fall upon this work, destroying it and cutting it in two so that it could never continue. When this begins, know that I have spoken ahead of time, that I have prophesied this attack, and, no matter what happens, that I will not allow this little work that I have raised up, to ever be destroyed. It is much too important to me, to the Church and to the whole world.

Yet, Satan will take his actions, for he would deprive the world of this light, even when every precaution is taken to preserve it. My words today, however, are not just about Satan’s future attempts to destroy what I am doing here. My words are, instead, a firm promise. These locutions will remain. They will stay. They will burn more brightly even after Satan’s time of darkness and they will lead the world and the Church through the darkness that lies ahead. They will be my constant and daily proof that I am with my Church and the world that I love so much.

Comment: Our Lady prophesies Satan’s desire to remove these locutions and to destroy them. No one knows exactly what will happen, only that Mary will preserve them. Possibly, some interruptions will occur.
Mensajero Mariano
MAR10
5. The Darkness Will Preach
Decisions of World Leaders
Mary
I will speak about light and darkness, the symbols of the two kingdoms which battle for earth, a war that has been waged for many centuries and has now come to a climactic moment.
All is set in place. Foolish decisions have made the world vulnerable to the Kingdom of Darkness. Many human hearts are bathed in darkness and dedicated …Más
MAR10

5. The Darkness Will Preach
Decisions of World Leaders

Mary

I will speak about light and darkness, the symbols of the two kingdoms which battle for earth, a war that has been waged for many centuries and has now come to a climactic moment.

All is set in place. Foolish decisions have made the world vulnerable to the Kingdom of Darkness. Many human hearts are bathed in darkness and dedicated to the darkness. So many others have abandoned faith, the door to light, or have never received that gift.

The structures of society have been compromised by darkness and many leaders are bathed in the greatest darkness, intent only on their own ambitions. They place themselves forth as apt leaders, when their own hearts are given over to darkness. Finally, the weapons of darkness are in the hands of so many. Anyone who sees clearly must say that the future belongs to darkness.

But I promised to speak about light, as well as darkness, a light that is still hidden under a bushel basket and not yet placed on the lampstand. I speak of a light still hidden in my Church, a light that I have protected, a light which will bring forth a million other lights which also are still hidden.

This is my promise. I will bring forth my hidden light and place this light on the lampstand. Then, millions of lights will suddenly appear, great lights of faith. The great darkness will already have begun and the whole world will know how much it needs my light. The darkness will actually serve my purposes. By destroying all the world’s light, the darkness will preach to the world that it needs a new light. Then this new light will come forth.

Comment: When man’s light completely fails people will be more open to God’s help.

MAR11

6. The Two Economic Events
Decisions of World Leaders

Mary

The time is short and so many are unprepared. I must speak so that at least people will have heard my words and they will not be totally surprised when these events break forth. This will give hope and some direction.

Before any harm takes place, there will be a sweeping away of protections. People will realize that former safeguards no longer exist. What they trusted to support them in need is no longer available.

This will begin in the economic fields and in the collapse of governmental protection of currencies. This shaking of confidence will then result in actual harm. As people take steps to insure their futures, everything will tighten up. The flow of money will be restricted. Jobs will be threatened and lost. No one will be in control. Steps will be taken that are inadequate. Only as time goes on, will people see the deep divide between what used to be and what is. This is the first stage. The changes will be long-lasting but not total or deep. People will think that the crisis is over, and that all they must do is to cut back somewhat. Many will be chastened and will try to respond by some austerity.

However, all of this is just a beginning. It is the second economic shock that will bring about the deep divide, the permanent and non-reversible change that will awaken everyone to the great reality that the past years of buying without paying, of procuring without accepting the price has led to this moment. Once these two sets of economic events take place, the first set of the warnings and the second set of the actual breaking off, the world, for the first time, will truly see the path of darkness. I say this because my words will be the only light. That is why I speak.

Comment: Our Lady speaks of two economic collapses, an early one which all see but is not deep, and a second one which causes a deep divide between life before and after.