Язык
Просмотры
105
ru.news

Либеральный богослов из Германии критикует неправильную версию "Отче наш"

В греческой версии молитвы "Отче наш" говорится "и не введи нас в искушение". Если кто-то хочет изменить текст молитвы, то он должен внести изменения в Новый Завет. Об этом заявил либеральный богослов из Германии, Томас Зёдинг.

7 декабря, в ходе беседы с немецкой радиостанцией domradio, Зёдинг выступил с критикой неправильного перевода молитвы на французский язык, в которой говорится "и не позволь нам войти в искушение".

По мнению Зёдинга такая формулировка - это "не перевод, а перефразирование".

#newsVbetiighmm

Написать комментарий