ro.news
121

Francisc aprobă traducerea greșită a rugăciunii Tatăl Nostru

Papa Francisc a aprobat o traducere greșită în limba franceză a rugăciunii Tatălui Nostru care spune "și nu ne lăsa să intrăm în ispită" și din 3 decembrie este folosit în cele mai multe dieceze vorbitoare de limba franceză din întreaga lume.

Vorbind pentru rețeaua catolică italiană , TV2000, Francisc a susținut că nu este o " traducere bună" să spui că Dumnezeu "conduce" în ispită, deși "nu ne conduce în ispită" este exact formularea originală grecească a rugăciunii Tatăl Nostru din Evanghelia lui Matei.

Imagine: © Michael Ehrmann, Aleteia, CC BY-NC-ND, #newsJrqlzmwabi