Psalm 103:15
Parallel Verse
Lutherbibel 1912
Ein Mensch ist in seinem Leben wie Gras, er blüht wie eine Blume auf dem Feld;

Textbibel 1899
Des Menschen Lebenstage sind wie das Gras; wie eine Blume auf dem Felde, also blüht er.

Modernisiert Text
Ein Mensch ist in seinem Leben wie Gras; er blühet wie eine Blume auf dem Felde.

De Bibl auf Bairisch
S Menschnlöbn ist wie ayn Gras, blüet wie Blüemln eyn n Feld drausst.

King James Bible
As for man, his days are as grass: as a flower of the field, so he flourisheth.

English Revised Version
As for man, his days are as grass; as a flower of the field, so he flourisheth.
Biblische Schatzkammer

his days

Psalm 90:5,6
Du lässest sie dahinfahren wie einen Strom; sie sind wie ein Schlaf, gleichwie ein Gras, das doch bald welk wird,…

Jesaja 40:6-8
Es spricht eine Stimme: Predige! Und er sprach: Was soll ich predigen? Alles Fleisch ist Gras, und alle seine Güte ist wie eine Blume auf dem Felde.…

Jesaja 51:12
Ich, ich bin euer Tröster. Wer bist du denn, daß du dich vor Menschen fürchtest, die doch sterben, und vor Menschenkindern, die wie Gras vergehen,

Jakobus 1:10,11
und der da reich ist, rühme sich seiner Niedrigkeit, denn wie eine Blume des Grases wird er vergehen.…

1.Petrus 1:24
Denn "alles Fleisch ist wie Gras und alle Herrlichkeit der Menschen wie des Grases Blume. Das Gras ist verdorrt und die Blume abgefallen;

a flower

Hiob 14:1-3
Der Mensch, vom Weibe geboren, lebt kurze Zeit und ist voll Unruhe,…

Jesaja 28:1,4
Weh der prächtigen Krone der Trunkenen von Ephraim, der welken Blume ihrer lieblichen Herrlichkeit, welche steht oben über einem fetten Tal derer, die vom Wein taumeln!…

Nahum 1:4
der das Meer schilt und trocken macht und alle Wasser vertrocknet. Basan und Karmel verschmachten; und was auf dem Berge Libanon blüht, verschmachtet.

Links
Psalm 103:15 InterlinearPsalm 103:15 MehrsprachigSalmos 103:15 SpanischPsaume 103:15 FranzösischPsalm 103:15 DeutschPsalm 103:15 ChinesischPsalm 103:15 EnglischBible AppsBible Hub

Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp
Kontext
Psalm 103
14Denn er kennt, was für ein Gemächte wir sind; er gedenkt daran, daß wir Staub sind. 15Ein Mensch ist in seinem Leben wie Gras, er blüht wie eine Blume auf dem Feld; 16wenn der Wind darüber geht, so ist sie nimmer da, und ihre Stätte kennt sie nicht mehr.…
Querverweise
Jakobus 1:10
und der da reich ist, rühme sich seiner Niedrigkeit, denn wie eine Blume des Grases wird er vergehen.

Jakobus 1:11
Die Sonne geht auf mit der Hitze, und das Gras verwelkt, und seine Blume fällt ab, und seine schöne Gestalt verdirbt: also wird der Reiche in seinen Wegen verwelken.

1.Petrus 1:24
Denn "alles Fleisch ist wie Gras und alle Herrlichkeit der Menschen wie des Grases Blume. Das Gras ist verdorrt und die Blume abgefallen;

Hiob 14:2
geht auf wie eine Blume und fällt ab, flieht wie ein Schatten und bleibt nicht.

Psalm 90:5
Du lässest sie dahinfahren wie einen Strom; sie sind wie ein Schlaf, gleichwie ein Gras, das doch bald welk wird,

Jesaja 40:6
Es spricht eine Stimme: Predige! Und er sprach: Was soll ich predigen? Alles Fleisch ist Gras, und alle seine Güte ist wie eine Blume auf dem Felde.

Psalm 103:14
Seitenanfang
Seitenanfang