Luc 21:30
Versets Parallèles
Louis Segond Bible
Dès qu'ils ont poussé, vous connaissez de vous-mêmes, en regardant, que déjà l'été est proche.

Martin Bible
Quand ils commencent à pousser, vous connaissez de vous-mêmes, en regardant, que l'été est déjà près.

Darby Bible
quand ils ont dejà commence à pousser, vous connaissez par vous-memes, en les voyant, que l'ete est dejà proche.

King James Bible
When they now shoot forth, ye see and know of your own selves that summer is now nigh at hand.

English Revised Version
when they now shoot forth, ye see it and know of your own selves that the summer is now nigh.
Trésor de l'Écriture
Links
Luc 21:30 InterlinéaireLuc 21:30 MultilingueLucas 21:30 EspagnolLuc 21:30 FrançaisLukas 21:30 AllemandLuc 21:30 ChinoisLuke 21:30 AnglaisBible AppsBible Hub

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Darby Bible courtesy of CCEL.org.
Contexte
Luc 21
29Et il leur dit une comparaison: Voyez le figuier, et tous les arbres. 30Dès qu'ils ont poussé, vous connaissez de vous-mêmes, en regardant, que déjà l'été est proche. 31De même, quand vous verrez ces choses arriver, sachez que le royaume de Dieu est proche.…
Références Croisées
Matthieu 24:32
Instruisez-vous par une comparaison tirée du figuier. Dès que ses branches deviennent tendres, et que les feuilles poussent, vous connaissez que l'été est proche.

Luc 12:57
Et pourquoi ne discernez-vous pas de vous-mêmes ce qui est juste?

Luc 21:29
Et il leur dit une comparaison: Voyez le figuier, et tous les arbres.

2 Corinthiens 13:5
Examinez-vous vous mêmes, pour savoir si vous êtes dans la foi; éprouvez-vous vous-mêmes. Ne reconnaissez-vous pas que Jésus-Christ est en vous? à moins peut-être que vous ne soyez réprouvés.

Luc 21:29
Haut de la Page
Haut de la Page