ko.news
22

Marco Tosatti, 왜 이탈리아 주교들이 우리 아버지를 거짓화 시키는 …

아무 필요없이, 이탈리아 주교들이 '우리 아버지'와 Gloria의 가짜 버젼 을 소개했다. Marco Tosatti에게 이것은 "악한 싸이코패스적"인 …
ml.news
31

കർത്തൃപ്രാർത്ഥന തെറ്റാണെന്ന് ഇറ്റാലിയൻ ബിഷപ്പുമാർ എന്തുകൊണ്ടാണ് …

ഒരാവശ്യവുമില്ലാതെ കർത്തൃപ്രാർത്ഥനയുടെയും ഗ്ലോറിയ പ്രാർത്ഥനയുടെയും പരിഷ്കരിച്ച പതിപ്പ് ഇറ്റാലിയൻ ബിഷപ്പുമാർ അവതരിപ്പിച്ചിരുന്നു. മാർക്കോ തൊസാത്…
uk.news
59

Марко Тосатті пояснив, навіщо єпископи Італії змінили Отче Наш

Без будь-якої на те потреби, єпископи Італії представили допрацьовані версії молитви Отче Наш і Слава во вишніх Богу. На думку Марко Тосатті, це є прикладом "зловісної психопатії" і заздрості …
hr.news
858

Marco Tosatti objašnjava zašto su talijanski biskupi lažirali Očenaša

Talijanski biskupi bespotrebno su uveli izmišljenu verziju Očenaša i Glorije. Za Marca Tosattija to izražava "zlokobno psihopatsko" ponašanje i zavist onih koji su propali: "U urušavanju njihovih …
nl.news
156

Marco Tosatti legt uit waarom Italiaanse bisschoppen het Onze Vader vervalsten

Zonder enige noodzaak hebben de Italiaanse bisschoppen een verzonnen versie van het Onze Vader en het Gloria geïntroduceerd. Voor Marco Tosatti drukt dit een "sinister psychopathisch" gedrag uit …
zh.news
19

Marco Tosatti解释了为什么意大利主教伪造了我们的父亲

没有任何必要,意大利主教已经引进了一个我们的父亲和Gloria的虚构版本 。 对Marco Tosatti来说,这表达了一种“邪恶的精神…
ms.news
18

Bishop Itali Melancarkan Serangan Membunuh Diri Ke Atas Liturgi Katholik

Bishop Itali telah membuat keputusan pada perjumpaan musim luruh untuk memalsukan penterjemahan Itali dalam kandungan Our Father. Kini, rakyat Itali sepatutnyasedang menggunakan frasa fantasi "…
hi.news
34

इतालवी बिशप कैथोलिक लितुर्जी पर आत्मघाती हमला शुरू करते हैं

इतालवी बिशप ने अवर फादर के इतालवी अनुवाद को गलत साबित करने के लिए अपने शरद ऋतु की बैठक पर निर्णय लिया। अब, इटालियंस को बाइबिल के संस्करण के बजाय "प्रलोभन के लिए हमें न छोड़ें" का उपयोग करना चाहिए …
pt.news
11111

Bispos italianos lançam ataque kamikaze contra a liturgia católica

Os bispos italianos decidiram, em seu encontro autunal, falsificar a tradução italiana do Pai Nosso. Agora, os italianos supostamente devem usar a expressão de fantasia "não nos abandone à tentação…
cristine
Os europeus nao tem muito bom conceito dos italianos. No aniversario do final da 1° Guerra Mundial foi mostrado varios documentados sobre este period…More
Os europeus nao tem muito bom conceito dos italianos.
No aniversario do final da 1° Guerra Mundial foi mostrado varios documentados sobre este periodo da historia...e mostrou o quanto o governo da Italia e oportunista. No inicio da 1° Guerra Mundial a Italia era aliada da Alemanha e o Imperio Austro Hungaro depois com a oferta dos aliados em dar a cidade portuária de Triest e outras cidades austríacas, a Italia passou para o lado dos aliados....e recebeu esta cidade. Na 2° Guerra Mundial idem ficou do aldo dos alemães e depois do lado dos aliados. No século anterior Garibaldi depois de dissolver os Estados Pontifícios, Garibaldi entrou na cidade de Roma e quero prende o Papa Pio IX e se não fosse o sobrinho de Napoleão Bonaparte Napoleão III naquela época dirigente da Franca vir com uma escolta e carruagem para buscar o Papa Pio IX a Igreja Católica estava ferrada.
Hoje em dia a Italia e um pais pobre e falido. E aterrorizante ver o festival de fabricas em ruinas, fazendas etc...…More
WKDarkSide likes this.
ru.news
173

Епископы Италии решили разрушить католическую литургию до самого основания

В ходе своего осеннего собрания епископы Италии приняли решение об искажении перевода молитвы Отче Наш. Теперь итальянцам предстоит использовать выдуманную фразу "не оставляй …
lv.news
18

Itālijas bīskapi uzsāk kamikadžu uzbrukumu katoļu liturģijai

Itālijas bīskapi nolēma rudens sanāksmes laikā, ka ir iespējams viltot svarīga dokumenta itāļu valodas tulkojumu. Tagad itāļiem vajadzētu izmantot frāzi "neieved mūs no kārdināšanā" Bībeles versij…
fil.news
26

Mga Italyanong Obispo Naglunsad ng Kamikaze na Pag-atake sa Katolikong Liturhiya

Nagdesisyon ang mga Italyanong obispo sa kanilang pagpupulong sa taglagas na pasinungalingan ang Italyanong pagsasalin ng Ama Namin. Ngayon, ang mga Italyano ay dapat gamitin ang pantasiyang …
lt.news
34

Italijos Vyskupai paleido „kamikadzės“ išpuolį prieš katalikų liturgiją

Italijos Vyskupai kasmetinio rudens susirinkimo metu nusprendė sufalsifikuoti itališką „Tėve Mūsų“ vertimą. Šiuo metu italai privalo vartoti fantastinę frazę angl. „do not abandon us to temptation“ …
hu.news
545

Az olasz püspökök kamikaze támadást indítanak a katolikus liturgia ellen

Az olasz püspökök eldöntötték az őszi találkozásuk során, hogy meghamisítják a Miatyánk olasz fordítását. Az eredeti "és ne vígy minket kísértetbe" idézetet megváltoztatják arra, hogy "és ne hagyj…
fr.news
31.3K

Les évêques italiens lancent une attaque kamikaze sur la liturgie catholique

Les évêques italiens ont décidé lors de leur réunion d'automne de falsifier la traduction italienne du Notre Père. Maintenant, les Italiens sont supposés utiliser la phrase fantasmatique "ne nous …
Etienne bis
Ils veulent officialiser le schisme que nous vivons de fait... More
Ils veulent officialiser le schisme que nous vivons de fait...
GChevalier
De toute manière, depuis Vatican II il n'y a plus de liturgie puisque chacun fait ce qu'il veut.
View one more comment.
de.news
2423.6K

Italienischen Bischöfe reiten Kamikaze-Attacke gegen die Liturgie

Die italienische Bischofskonferenz hat bei ihrer Herbstvollversammlung entschieden, die italienische Übersetzung des Vater Unser zu verfälschen. Die Italiener werden den Phantasie-Satz „und lass …
Ministrant1961
Sehr geehrter @Bethlehem 2014, dann bitte ich sie vielmals um Entschuldigung, daß ich Sie gesperrt habe, war ein Versehen. Ich kann mir nicht …More
Sehr geehrter @Bethlehem 2014, dann bitte ich sie vielmals um Entschuldigung, daß ich Sie gesperrt habe, war ein Versehen. Ich kann mir nicht erklären, wiso mir das immer wieder passiert. Sie sind nämlich bereits mein drittes "Sperropfer". Dabei Sperre ich prinzipiell niemanden, ich kann auch andere Einstellungen akzeptieren und auf Streit, der in persönlichen Beleidigungen ausartet, lasse ich mich nicht ein, sollte ich das Gefühl haben, es könnte in diese Richtung gehen, Stelle ich eine weitere Diskussion einfach von meiner Seite aus ein. Also, nochmals, Pardon, selbstverständlich habe ich diese Sperrung rückgängig gemacht.
@Bethlehem 2014 Die Quellen der Überlieferung sind entscheidend. Wenn irgendwann einmal etwas falsch übersetzt wurde, zum Beispiel vom Griechischen…More
@Bethlehem 2014
Die Quellen der Überlieferung sind entscheidend. Wenn irgendwann einmal etwas falsch übersetzt wurde, zum Beispiel vom Griechischen ins Lateinische, auch wenn dies vor langer Zeit geschehen ist, ist eine Korrektur rechtmäßig, ja sogar erwünscht. Wie wir aber alle wissen, wurden die falsch übersetzten Wandlungsworte, trotz Anordnung des Papstes, immer noch nicht korrigiert. Warum ist man bei fragwürdigen Änderungen so überaus schnell, bei einzig richtigen Änderungen, da falsch übersetzt, langsam oder völlig regungslos?
View 22 more comments.
csk.news
612.1K

Talianski biskupi spúšťajú sebevražedný útok na Katolícku liturgiu

Talianski biskupi rozhodli na svojom jesennom stretnutí o falšovaní talianskeho prekladu Otčenáša. Teraz by Taliani mali namiesto biblickej verzie používať vymyslený frázu "neopusti nás k pokušeni…
snakee
Boží slovo z huby hadovi
dáždik
Nábožné združenie sv. Jozefa www.youtube.com/watch Prechod do večnosti za pomoci sv. Jozefa Nábožné Združenie založil v r. 1913 blahoslavený Alojz…More
Nábožné združenie sv. Jozefa
www.youtube.com/watch
Prechod do večnosti za pomoci sv. Jozefa
Nábožné Združenie založil v r. 1913 blahoslavený Alojz Guanella (1842 -1915) s pomocou a so schválením pápeža sv. Pia X. sledujúc dva ciele:
1) Rozširovať a zveľaďovať vo svete úctu sv. Jozefa, všeobecného patróna Cirkvi a zvláštneho patróna dobrej smrti.
2) Usilovať sa vyvolať záujem u kňazov a laických veriacich o duchovné dielo modlitieb a dobrých skutkov na pomoc všetkým zomierajúcim, v každej chvíli a vo všetkých situáciách. Takto im napomáhať dosiahnuť milosť dobrej, svätej smrti - večného života. Primárne sídlo Nábožného združenia sa nachádza v Ríme pri chráme sv. Jozefa a zahŕňa milióny pridružených, zapísaných členov z celého sveta.
Duchovné dobrá na ktorých majú účasť členovia - odpustky
»Odpustky sú odpustenie časného trestu pred Bohom za hriechy, ktoré sú už odpustené, čo sa týka viny. Dostane ho náležite pripravený veriaci v Krista za istých a stanovených podmienok pomocou …
More
View 4 more comments.
pl.news
53.4K

Włoscy biskupi w samobójczym ataku na liturgię katolicką

Włoscy biskupi zdecydowali na ich jesiennym spotkaniu o zafałszowaniu słów włoskiego tłumaczenia modlitwy Ojcze Nasz. Teraz Włosi mają mówić "nie porzucaj nas na pastwę pokus", zamiast biblijnego …
Prawdziwy niezmienny i niezmutowany teks tej modlitwy brzmi : Pater noster, qui es in caelis Ojcze nasz, któryś jest w niebie, sanctificetur nomen …More
Prawdziwy niezmienny i niezmutowany teks tej modlitwy brzmi :
Pater noster, qui es in caelis
Ojcze nasz, któryś jest w niebie,
sanctificetur nomen tuum
adveniat regnum tuum
fiat voluntas tua
sicut in caelo et in terra.
Panem nostrum quotidianum da nobis hodie; et dimitte nobis debita nostra sicut et nos dimittimus debitoribus nostris et ne nos inducas in tentationem sed libera nos a malo. Amen.
View 3 more comments.
vi.news
194

Giám mục Ý khởi động cuộc tấn công tự sát vào phụng vụ Công giáo

Các giám mục Ý đã quyết định tại cuộc họp mùa thu việc làm sai lệch bản dịch tiếng Ý của Kinh Lạy Cha. Bây giờ, người Ý có nghĩa vụ phải sử dụng cụm từ ngữ nghĩa "không từ bỏ chúng tôi với cám dỗ"…
Léon Trương likes this.
it.news
222.5K

Vescovi italiani lanciano attacco kamikaze sulla liturgia Cattolica

I vescovi italiani hanno deciso durante il loro incontro autunnale di falsificare la traduzione italiana del Padre Nostro. Ora, gli italiani dovrebbero usare l'espressione di fantasia "non abbando…
vincenzo angelo
La traduzione di san Girolamo era semplicemente la traduzione corretta,confermata da san Tommaso d'Aquino,mentre tradurre secondo la modifica e' una …More
La traduzione di san Girolamo era semplicemente la traduzione corretta,confermata da san Tommaso d'Aquino,mentre tradurre secondo la modifica e' una traduzione sbagliata grammaticalmente.Non indurci significa non introdurci,cioe' dacci la grazia per non entrarci ma solo coglierla ed evitarla restandone fuori,e questo,al di la' di tanti discorsi,chi ha una vita spirituale e fa il combattimento spirituale deve saperlo per forza.Dio non tenta nessuno ma mette alla prova e la Bibbia lo dice in lungo e in largo.Solo i ciechi per scelta non lo ricordano.Limitarsi a dire che Dio non tenta nessuno e'un sofisma al limite della malafede,perche' e chiaro che la premessa della questione non e' se Dio tenti o no,e comunque non tenta certo al male per il male.Se Dio non permette Satana non puo' nulla.Il discorso e' lungo,e non si risolve certo intorno alla figura di Papa Francesco.L'Aquinate dice esplicitamente che "A causa dei molti peccati precedenti dell'uomo,Dio puo' sottrarre la Sua Grazia,e …More
Gandalfhewhite
Non c'è nessuna falsificazione (a parte il fatto che traduzione italiana è molto più vicina ora al testo originale perché la stessa Bibbia dice che "…More
Non c'è nessuna falsificazione (a parte il fatto che traduzione italiana è molto più vicina ora al testo originale perché la stessa Bibbia dice che "Dio non tenta nessuno". Se si è usata per secoli è per una traduzione imperfetta di san Girolamo, anche se in latino il senso era diverso (significava: ne nos inducas " "non lasciarci entrare"). Ma possibile che per alcuni ogni occasione è buona per attaccare il Papa? Questa cosa non viene certo da Dio, ma dall'Accusatore. PS. Naturalmente il Papa è attaccabile ma non certo per questi cambiamenti che fra l'altro non lo riguardano, perché questa traduzione italiana proposta dalla CEI era stata già approvata nel 2008 da Benedetto XVI. Francesco ha solo confermato il predecessore. Ma tra i sedicenti "conservatori" purtroppo l'ignoranza dilaga.
VINCENZO GIACOBBE and one more user like this.