Language
137

Hồng y New York: Thay đổi Kinh Lạy Cha là một đại tội

Hồng Y Timothy Dolan của New York tin rằng Giáo hoàng Francis đang nhắm đến làm rõ Kinh Lạy Cha chứ không phải thay đổi nó. Đối với ông, thay đổi lời răn trong Kinh Lạy Cha sẽ là một đại tội và ông …
Write a comment
102

Cardeal de Nova Iorque: mudar o Pai Nosso é pecado

O cardeal de Nova Iorque, Timothy Dolan, acredita que o Papa Francisco não tinha intenção de alterar o Pai Nosso, mas esclarecê-lo. Para ele, mudar as palavras do Pai Nosso seria um pecado grave, e …
Write a comment
71

Newyorški kardinal: "Spreminjanje Očenaša je greh"

Newyorški kardinal Timothy Dolan verjame, da je papež Frančišek želel razjasniti Očenaš, ne pa ga spremeniti. Po njegovem prepričanju bi bilo spreminjanje besed Očenaša greh, in prepričan je, da se …
Write a comment
62

Giám mục Đức, "Đừng đưa chúng ta vào cám dỗ" là trung thành với Phúc Âm

Ngay cả giám mục theo chủ nghĩa tự do Peter Kohlgraf của Mainz, Đức, tin rằng bản dịch của Kinh Lạy Cha cần phải trung thành với bản gốc tiếng Hy Lạp. Viết trên một phương tiện truyền thông xã hội (…
Write a comment
81

Bispo alemão: "não nos leve à tentação" é fiel ao evangelho

Até mesmo o bispo liberal Peter Kohlgraf de Mainz - Alemanha, acredita que uma tradução do Pai Nosso deva ser fiel ao original grego. Ao escrever em uma mídia social (10 de dezembro), Kohlgraf afirma…
Write a comment
70

Nemški škof zatrjuje, "...in ne vodi nas v skušnjavo", sledi Evangeliju

Tudi liberalni škof Peter Kohlgraf iz Mainza v Nemčiji verjame, da mora prevod Svetega Pisma biti zvest grškim izvirnikom. Kohlgraf je na socialnih omrežjih(10. decembera), zapisal, da je Jezusa same…
Write a comment
76

Estudioso Bíblico Liberal Alemão Critica a Versão Errônea do Pai Nosso

De acordo com o especialista bíblico liberal alemão e laico Thomas Söding, a versão original grega do Pai Nosso diz "e não nos leve à tentação". Se alguém quiser mudar isso, deve primeiro mudar o …
Write a comment
65

കർത്തൃപ്രാർത്ഥനയുടെ തെറ്റായ വിവർത്തനത്തെ പുകഴ്ത്തി ഫ്രാൻസിസ് മാർപാപ്പ

കർത്തൃപ്രാർത്ഥനയിൽ "ഞങ്ങളെ പ്രലോഭനത്തിൽ ഉൾപ്പെടുവാൻ അനുവദിക്കരുതേ" എന്ന് പറയുന്ന തെറ്റായ ഫ്രഞ്ച് വിവർത്തനത്തിന് ഫ്രാൻസിസ് മാർപാപ്പ അനുമത…
Write a comment
99

方济各赞扬了对天父的错误翻译

教皇方济各批准了一个对天父的错误法语翻译 说,“让我们不要进入诱惑”,从12月3日起该解释用于大多数世界各地讲法语…
Write a comment
112

Francis, Babamız Duasının Yanlış Çevirisini Övüyor

Papa Francis, "ayartılmamıza izin verme" diyen Babamız Duası'nın Fransızca yanlış çevirisini onayladı ve 3 Aralık tarihinden bu yana dünyanın dört bir yanındaki Fransızca konuşulan piskoposluklarda …
Write a comment
60

Francis Asifu Kutafsiri Kubaya kwa Baba Yetu

Papa Francis alikubali kutafsiriwa kubaya wa Kifaransa wa Baba Yetu ambalo linasema "na usituache tuingie majaribuni " na tangu Desemba tatu imetumika katika majimbo mengi yanayozungumza Kifaransa…
Write a comment
309

Franjo hvali pogrešan prijevod Oca našega

Papa Franjo odobrio je pogrešan francuski prijevod Oca našega koji kaže "i ne ostavljajte nas u iskušenju" i od 3. prosinca se koristi u većini francuskih biskupija širom svijeta. Govoreći s talijan…
Write a comment
69

Francis Memuji Penterjemahan yang Salah Berkenaan Dengan Bapa Kita

Pope Francis telah memperakui suatu penterjemahan bahasa Perancis yang salahwrong French translation berkenaan dengan Bapa kami“dan janganlah bawa kami ke dalam godaan” dan sejak 3hb Disember, …
Write a comment
67

Francis Etoola ntụgharị ọjọọ nke Nna Anyị bi n'elu Igwe

Pope Francis akwadola ntụgharị ụgha nke French nke Nna Anyị bi n'elu igwe nke sịrị “ekwela ka anyị banye n'ọnwụnwa” na kamgbe December 3 ka a na ekpe na dịọcese niile ebe a na-asụ French n'ụwa. …
Write a comment
55

Francis Pinuri ang Maling Pagsasalin ng Ama Namin

Papa Francis inaprubahan ang maling Pranses na pagsasalin ng Ama Namin na nagsasabing "at huwag mo kaming hayaang matukso" at simula noong Disyembre 3 ay ginagamit sa halos lahat ng diyosesis na …
Write a comment
101

Francisc aprobă traducerea greșită a rugăciunii Tatăl Nostru

Papa Francisc a aprobat o traducere greșită în limba franceză a rugăciunii Tatălui Nostru care spune "și nu ne lăsa să intrăm în ispită" și din 3 decembrie este folosit în cele mai multe dieceze …
Write a comment
74

फ्रांसिस ने हमारे फादर के गलत अनुवाद की प्रशंसा की है

पोप फ्रांसिस ने हमारे फादर के गलत फ्रांसीसी अनुवाद को मंजूरी दे दी है जो कहता है "और हमें प्रलोभन में आना नहीं है" और 3 दिसंबर के बाद से दुनिया भर में अधिकांश फ्रेंच बोलने वाले प्रान्तों में इसका …
Write a comment
90

Franciscus prijst foute vertaling van het Onze Vader

Paus Franciscus heeft zijn goedkeuring gehecht aan een vertaling uit het Frans van het Onze Vader, waarin staat: "en laten we niet in bekoring komen" en die sinds 3 december in de meeste Franstalige…
Write a comment
102

Папа Франциск поддержал неправильный перевод молитвы "Отче наш"

Папа Франциск утвердил неправильный перевод на французский язык молитвы "Отче наш", в которой присутствует фраза "и не позволь нам войти в искушение". Начиная с 3 декабря, текст данной …
Write a comment
3 528

Ferenc pápa a Miatyánk helytelen fordítását dicséri

Ferenc pápa elfogadta a Miatyánk helytelen francia fordítását, ami azt mondja, hogy "ne hagyd, hogy kísértésbe essünk". December 3-ától ezt a verziót fogják használni a legtöbb francia nyelvű …
Zsadányi Sándor
Úr Isten törvényei szentnek és sérthetetlenek szamitnak semmit elveni belőle semmit hozzá adni sem változtatni nem szabad vagy át írni azt és ez … More
Zsadányi Sándor
Ne gondoljátok, hogy megszüntetni jöttem a törvényt vagy a prófétákat. Nem megszüntetni jöttem, hanem teljessé tenni. Mt 5.18 Bizony mondom nektek,… More
Write a comment
2 3.5K

Papież zatwierdza złe tłumaczenie Ojcze Nasz

Papież Franciszek zatwierdził złe francuskie tłumaczenie Ojcze Nasz, w którym pojawia się zwrot "nie wódź nasz na pokuszenie", a które jest od 3 grudnia używane w większości francuskojęzycznych …
Matka Zbawienia prosi: Módlcie się, aby zapobiec wojnie atomowej w Iranie =====Trump doprowadzi do III wojny swiatowej, ustanawiajac Jerozolime stoli… More
Write a comment
84

Франциск хвалить неправильний переклад «Отче наш»

Папа Франциск затвердив неправильний французький переклад молитви «Отче наш», яка каже «і не введи нас у спокусу» і з 3 грудня використовується у більшості французьких єпархій у всьому …
Write a comment
72

Pranciškus pagyrė neteisingą „Mūsų Tėve“ vertimą

Popiežius Pranciškus patvirtino neteisingą Mūsų Tėve prancūzišką vertimą, kuriame teigiama „ir neleiskite mums žengti link pagundos“, o nuo gruodžio 3 d. šis variantas vartojamas beveik visose …
Write a comment

François fait l'éloge d'une mauvaise traduction du Notre Père

Le pape François a approuvé une traduction française erronée du Notre Père qui dit "et ne nous laisse pas entrer en tentation" qui est utilisée dans la plupart des diocèses francophones dans le …
Spina Christi 2
@La louange de mes lèvres il y a 1 heure @Ne nous laissez pas sucomber a écrit : " ... vous le savez très bien... " "Eh bien non, figurez-vous … More
La louange de mes lèvres
@Ne nous laissez pas sucomber a écrit : " ... vous le savez très bien... " Eh bien non, figurez-vous que je l'ignorais ! Merci beaucoup pour cette … More
Write a comment
6 1 1.2K

Francisco elogia traducción errónea del Padre Nuestro

El papa Francisco aprobó una traducción errónea en francés del Padre Nuestro, la cual dice “y no caigamos en la tentación” y que desde el 3 de diciembre se utiliza en la mayoría de las diócesis …
Denise_8d
Los bergoglianos están obstinados en su idolatría hacia Bergoglio han quedado obcecados, han preferido a la Criatura dándole la espalda al Creador, … More
Católicos Apostólicos
"Yo advierto a todo el que escuche las palabras proféticas de este libro: «Si alguno añade algo sobre esto, Dios echará sobre él las plagas que se … More
Write a comment
131

Francis, 'Our Father'의 잘못된 번역을 칭찬

교황 Francis가 Our Father의 "그리고 저희가 탐욕에 빠지지 않게 해 주소서" 라고 잘못된 프랑스어 번역 을 허가했고, 그 후로 12월 3일 …
Write a comment
71

Francisks slavē nepareizu Tēvreizes tulkojumu

Pāvests Francisks ir apstiprinājis Tēvreizes nepareizu tulkojumu franču valodā, kas sludina "neļauj mums nonākt kārdinājumā" un kopš 3. decembra tiek izmantots lielākajā daļā franču valodā runājošo …
Write a comment
107

方济各赞扬了《天主经》的错误翻译

教宗方济各已经批准了对《天主经》一项错误的法语翻译,“让我们不要进入诱惑”,自12月3日以来,…
Write a comment
57 3.5K

Franziskus lobt eine falsche Übersetzung des Vater Unser

Papst Franziskus hat sich für eine falsche französische Übersetzung des Vater Unser ausgesprochen. Die neue Übersetzung, die seit dem 1. Adventsonntag weltweit in den meisten französischsprachigen …
Heilwasser
An ew-g: Die Hieronymusübersetzung der Hl. Vulgata gilt bei mir selbstverständlich als vom Hl. Geist inspiriert, wie es die Kirche lehrt. ********… More
ew-g
@Heilwasser Bin sehr gespannt, zumal ich mich ohnehin nur auf die griechische Fassung beziehen kann, da ich die Vulgata nicht besitze. Ich habe … More
Write a comment
8 1.2K

Francesco loda traduzione sbagliata del Padre Nostro

Papa Francesco ha approvato una traduzione francese sbagliata del Padre Nostro, che dice "e fai che non entriamo in tentazione" e che dal 3 dicembre è usata in moltissime diocesi di lingua francese…
Walter
Mi sembra chiaro che sia uscito completamente, già da un bel po', di senno... ha bisogno di un buon esorcista e di tante preghiere.... provo tenerezz… More
Walter
Agostino: Alcuni codici hanno: e non portarci dentro la tentazione, il che mi sembra avere lo stesso significato, poiché entrambi i verbi traducono … More
Write a comment
287

فرانسيس يشيد بالترجمة الخاطئة لأبينا

وافق البابا فرانسيس على الترجمة الفرنسية الخاطئة لعبارة " أبونا " التي تقول "ودعونا لا ندخل في إغراء" وبدأت في استخدامها معظم الأبرشيات الناطقة بالفرنسية في جميع أنحاء العالم …
Write a comment
19 1.8K

František oceňuje zlý preklad modlitby Otče náš

Pápež František schválil nesprávny francúzsky preklad modlitby Otče náš, kde sa hovorí "a nenechaj nás vstúpiť do pokušenia" a od 3. decembra sa používa vo väčšine francúzsky hovoriacich diecéz na …
Ivan Kostelka
Kdo sem dal tenhle "hoax"? Prosím, zveřejňujte ověřené zprávy a vždy s dohledatelným jménem autora. Ne domněnky. A MIMO JINÉ PŮVODNÍ TEXT modlitby … More
Zedad
Write a comment
3 2.3K

Francis Praises Wrong Translation Of Our Father

Pope Francis has approved a wrong French translation of the Our Father which says “and let us not enter into temptation” and since December 3 is used in most French speaking dioceses around the …
aderito
My understanting of "lead us not into temptation "is .we are asking God the Father who is all powerfull ,to stop the temptation even to come to us ,… More
Tesa
England’s Deacon Nick Donnelly on Twitter (about Amoris): „Has Francis deposed himself as the successor of St Peter by attempting to make the … More
Write a comment