25:06
Rosenkranz beten schmerzhafter. mit Matthäuspassion Wir setzen uns mit Tränen nieder We sit down with tears Und rufen dir im Grabe zu: And call to you in your tomb Ruhe sanfte, sanfte ruh! Rest …More
Rosenkranz beten schmerzhafter.

mit Matthäuspassion

Wir setzen uns mit Tränen nieder We sit down with tears
Und rufen dir im Grabe zu: And call to you in your tomb
Ruhe sanfte, sanfte ruh! Rest gently, gently rest!
Ruht, ihr ausgesognen Glieder! Rest, you exhausted limbs!
Euer Grab und Leichenstein Your grave and tombstone
Soll dem ängstlichen Gewissen For our anguished
conscience shall be
Ein bequemes Ruhekissen A pillow that gives peace
and comfort
Und der Seelen Ruhstatt sein. And the place where our
souls find rest.
Höchst vergnügt schlummern With the greatest content da die Augen ein. there our eyes will close in
sleep.

Können Tränen meiner Wangen If the tears on my cheeks
Nichts erlangen, can achieve nothing,
O, so nehmt mein Herz hinein! O then take my heart!
Aber lasst es bei den Fluten, But let it for the streams,
Wenn die Wunden milde bluten, As the wounds gently bleed
Auch die Opferschale sein! Also be the sacrificial cup!

O Haupt voll Blut und Wunden, O head full of blood and
wounds,
Voll Schmerz und voller Hohn, Full of sorrow and full of
scorn,
O Haupt, zu Spott gebunden O head bound in mockery
Mit einer Dornenkron, With a crown of thorns,
O Haupt, sonst schön gezieret O head once beautifully
adorned
Mit höchster Ehr und Zier, With greatest honour and
adornment,
Jetzt aber hoch schimpfieret, But now most shamefully
mistreated,
Gegrüßet seist du mir! Let me greet you!
Du edles Angesichte, You noble face
Dafür sonst schrickt und scheut Before which at other
times
shrinks and shies away
Das große Weltgewichte, The great weight of the
world,
Wie bist du so bespeit; How are you spat upon,
Wie bist du so erbleichet! How pale you are!
Wer hat dein Augenlicht, By whom has the light of
your eyes
Dem sonst kein Licht nicht gleichet, To which at other times no
light can be compared,
So schändlich zugericht'? Been so shamefully
treated?

Erbarme dich, Have mercy,
Mein Gott, um meiner Zähren willen! My God, for the sake of
my tears!
Schaue hier, Look here,
Herz und Auge weint vor dir My heart and eyes weep
before you
bitterlich. bitterly.
Erbarme dich, erbarme dich Have mercy, have mercy
Ana Luisa M.R
Rosenkranz beten schmerzhafter.
Waagerl
Und was ist mit Menschen, welche gebeutelt und müde sind, die nicht mehr beten können? Zum Beispiel alte demente kranke Menschen, anonym in Pfegeheimen oder so, die sich selbst überlassen sind. Darum mache ich mir schon lange Sorgen!
Ana Luisa M.R
DAS PROBLEM SIND DIE ALTERSHEIME, DA DIE MEHRHEIT ATHEISTEN SIND ODER ZUMINDEST NICHT RELIGIÖS

Unsere Liebe Frau versprach der Heiligen Mathilde und anderen frommen Seelen, dass jeder, der täglich Drei Ave Maria betete, ihre Hilfe während des Lebens und ihre besondere Unterstützung in der Stunde des Todes erhalten würde, indem sie sich in dieser letzten Stunde mit dem Glanz einer …More
DAS PROBLEM SIND DIE ALTERSHEIME, DA DIE MEHRHEIT ATHEISTEN SIND ODER ZUMINDEST NICHT RELIGIÖS

Unsere Liebe Frau versprach der Heiligen Mathilde und anderen frommen Seelen, dass jeder, der täglich Drei Ave Maria betete, ihre Hilfe während des Lebens und ihre besondere Unterstützung in der Stunde des Todes erhalten würde, indem sie sich in dieser letzten Stunde mit dem Glanz einer solchen Schönheit präsentierte, dass er, wenn er sie nur sah würde sie trösten und ihr die Freuden des Himmels vermitteln.

AUCH IM SCHLAF UND AM TAG SAGST DU "VERGIB MIR MEIN GOTT" UND DADURCH RETTEST DU DICH SELBST.

FAMILIENMITGLIEDER MÜSSEN FÜR SIE BETEN

ICH HATTE EINE TANTE, DIE SCHON IM KRANKENHAUS INTUBIERT WURDE UND IHR HANDY MIT DEM ROSENKRANZ ODER MIT DEM LOBE AN GOTT AN DAS OH HÄLT. ICH WEISS, DASS ER GERETTET WURDE, WEIL ER AUCH MIT EINEM SKAPULIER AM HALS MIT EINEM KRUZIFIX STARB.

GOTT KENNT DIE SITUATION JEDES EINZELNEN ((ICH VERWENDE GOOGLE TRANSLATOR, ICH spreche kein Deutsch))