07:40
068 Andate e ammaestrate tutti i popoli! Go and teach all peoples! Gli Apostoli lo persero di vista perché non capirono che il suo era stato uno scherzo: salire al cielo per nascondersi ovunque sulla …Altro
068 Andate e ammaestrate tutti i popoli! Go and teach all peoples!

Gli Apostoli lo persero di vista perché non capirono che il suo era stato uno scherzo: salire al cielo per nascondersi ovunque sulla terra! Bastava scendere, abbandonare l'oratorio costruito sul monte, e rischiare; bastava questo e lo avrebbero trovato nelle brughiere spazzate dal vento, nei fienili sconosciuti divenuti locande improvvisate, sui crinali delle montagne, sui tetti della città; negli occhi della gente: di Carmelo, il pescatore; di Bernardo, l'assassino; di Giulio, il politico; d’Antonio, il vescovo; di Luigi, che ha smarrito la ragione. Salendo al cielo Gesù voleva stupire gli apostoli e saggiare prima la loro fiducia, ma tra gli uomini l'Ascensione divenne tristezza, in pratica l'esatto contrario di ciò che veramente è: un'esplosione di gioia!

The Apostles lost the sight of Him because they did not realize that His was a joke: ascending to heaven to hide everywhere on earth! It was enough to get off, abandon the oratory built on the mountain, and risk; That was enough for Him and they would find Him in the swampy moors, in strange barns that had become improvised inns, on the ridges of the mountains, on the rooftops of the city; In the eyes of the people: Carmelo, the fisherman; Of Bernardo, the murderer; Of Giulio, the politician; D'Antonio, the bishop; Of Luigi, who lost the reason. Raising up to heaven Jesus wanted to astonish the Apostles and test their trust first, but Ascension became sad among men, in practice the exact opposite of what it really is: an explosion of joy!