Charlottenburg: Lutherische Abendmahls-Liturgie in lateinischer Sprache
RellümKath
- Melden
Kommentar ändern
Kommentar entfernen
Nichts Heiliges, da ja alle sitzen...
echt traurig!
wo hört man sowas noch in einer normlane pfarrei in deutschland?nichteinmal in kathedralen!
es ist traurig dass altlutheraner,hochkirchliche anglikaner und hochkirchliche lutheraner sowas noch schätzen und praktizieren!
ich rede vor allem aber auch von der zelebration ad dominum!
und wir gestörten katholiken haben volksaltäre aufgestellt und sind latinophob und singen immer noch uralte …Mehr
echt traurig!
wo hört man sowas noch in einer normlane pfarrei in deutschland?nichteinmal in kathedralen!
es ist traurig dass altlutheraner,hochkirchliche anglikaner und hochkirchliche lutheraner sowas noch schätzen und praktizieren!
ich rede vor allem aber auch von der zelebration ad dominum!
und wir gestörten katholiken haben volksaltäre aufgestellt und sind latinophob und singen immer noch uralte provisorische deutsche ordinarien statt dem original!
wo hört man sowas noch in einer normlane pfarrei in deutschland?nichteinmal in kathedralen!
es ist traurig dass altlutheraner,hochkirchliche anglikaner und hochkirchliche lutheraner sowas noch schätzen und praktizieren!
ich rede vor allem aber auch von der zelebration ad dominum!
und wir gestörten katholiken haben volksaltäre aufgestellt und sind latinophob und singen immer noch uralte provisorische deutsche ordinarien statt dem original!
@ LaudaSion
Äh, Sie Schlaumeier, das war eine Erklärung, was eine "Protestantische Messe" ist. Dass die auch aus einem Kyrie besteht, dafür kann ich nun wirklich nichts. Und das Gloria ist doch auf Latein, oder?
Übrigens habe ich auch "Die lateinissche Sprache" mit einem s zuviel geschrieben. Haben Sie das übersehen?
Außerdem heißt "Kyrie eleison" gar nicht "Herr, erbarme dich unser."/"Domine, …Mehr
@ LaudaSion
Äh, Sie Schlaumeier, das war eine Erklärung, was eine "Protestantische Messe" ist. Dass die auch aus einem Kyrie besteht, dafür kann ich nun wirklich nichts. Und das Gloria ist doch auf Latein, oder?
Übrigens habe ich auch "Die lateinissche Sprache" mit einem s zuviel geschrieben. Haben Sie das übersehen?
Außerdem heißt "Kyrie eleison" gar nicht "Herr, erbarme dich unser."/"Domine, miserere nobis.", sondern nur "Herr, erbarme dich./Domine, miserere." Ihre Übersetzung heißt auf Griechisch nämlich "Kyrie eleison hymas/imas."
![😜](/emoji/f09f989c)
Äh, Sie Schlaumeier, das war eine Erklärung, was eine "Protestantische Messe" ist. Dass die auch aus einem Kyrie besteht, dafür kann ich nun wirklich nichts. Und das Gloria ist doch auf Latein, oder?
Übrigens habe ich auch "Die lateinissche Sprache" mit einem s zuviel geschrieben. Haben Sie das übersehen?
Außerdem heißt "Kyrie eleison" gar nicht "Herr, erbarme dich unser."/"Domine, miserere nobis.", sondern nur "Herr, erbarme dich./Domine, miserere." Ihre Übersetzung heißt auf Griechisch nämlich "Kyrie eleison hymas/imas."