04:28
zap01p08
3,3 tys.
Ithaca Konstantyna Kawafisa. (Itaca) The wonderful voice of Sean Connery at its best.Beachfrontal. Itaka Jeżeli masz wędrować do Itaki, życzyć sobie winieneś, by długa była wędrówka, pełna przygód …Więcej
Ithaca Konstantyna Kawafisa. (Itaca) The wonderful voice of Sean Connery at its best.Beachfrontal.

Itaka
Jeżeli masz wędrować do Itaki,
życzyć sobie winieneś, by długa była wędrówka,
pełna przygód i doświadczeń.
Nie obawiaj się Lajstrygonów i Cyklopów
ani gniewnego Posejdona. Nigdy
nie spotkasz ich na swojej drodze,
jeśli myśli twe będą wysokie
i jeśli nigdy ani ducha twego, ani ciała
nie dotkną pospolite uczucia.
Ani Lajstrygonów, ani Cyklopów,
ani Posejdona szalonego nie ujrzysz nigdy,
jeżeli ich nie kryjesz w głębi własnej duszy,
jeśli twa dusza nie wznieci ich przed tobą.

Życzyć sobie winieneś, by długa była wędrówka.
Oby wiele było poranków letnich,
w których - z jakąż rozkoszą, z jakąż radością! -
będziesz podpływał do portów
przedtem ci jeszcze nie znanych.
W handlowych stacjach Fenicjan
zatrzymywać się musisz,
aby zakupić piękne rzeczy,
perły i korale, bursztyn i heban,
wszelkie rodzaje rozkosznych wonności -
ile tylko zdołasz błogich olejków znaleźć.
Musisz odwiedzić wiele miast egipskich,
by uczyć się i jeszcze się uczyć - od tych, co wiedzą.

Nie wolno ci nigdy zapomnieć o Itace,
dotarcie do niej bowiem jest twoim przeznaczeniem.
Ale bynajmniej nie spiesz się w podróży.
Lepiej, by podróż trwała wiele lat,
abyś stary już był, gdy dotrzesz do swej wyspy,
bogaty we wszystko, co zdobyłeś po drodze,
nie oczekuj wcale, by Itaka dała ci bogactwa.

Itaka dała ci tę piękną podróż,
bez Itaki nie wyruszyłbyś w drogę.
Niczego więcej już ci dać nie może.

I choćbyś ujrzał, że jest biedna -
nie oszukała cię Itaka.
Wróciwszy tak mądry, po tylu doświadczeniach,
zrozumiesz prawdziwie, co to jest Itaka.
Tłumaczenie:
Zygmunt Kubiak (1979)


W wierszu tym imię Odysa uzyskuje szerszy kontekst, staje się znakiem każdego człowieka. Itaka to Ojczyzna, dom rodzinny Odysa, która stała się celem jego wędrówki. Każdy z nas dąży do jakiegoś celu - możemy mieć wiele "Itak". Odyseja posłużyła Kawafisowi do stworzenia uogólnienia dotyczącegolosu człowieka. Kontemplując utwór dochodzimy do wniosku, że trzeba być mężnym i zawsze gotowym, aby podejmować wyzwania, nie bać się ich, nie prowokować, nie omijać. Ryzykować, jeśli sytuacja wymaga takiej gry. Nie wycofywać się! Gdyby Odys poddawał się przy każdej napotkanej trudności, nigdy by nie dotarł do Itaki, gdyż większość obaw tkwi właśnie w człowieku i w naszym egotyzmie. Dlatego nasze życie powinno być pozytywnie aktywne, pozbawione egoizmu, otwarte na bliźnich i pełne nadziei, abyśmy nabywali wiele doświadczeń, mieli wiele wspomnień i ubogacali nimi innych oraz bezinteresownie dzielili się sobą z wstępującymi po nas pokoleniami. Mamy jednak wciąż pamiętać o naszym ostatecznym CELU.

The Poem Ithaca of Constantine Cavafy: Ithaca symbolizes the destination of a long journey,the supreme aim that every man tries to fulfill all his life long,the sweet homeland, & eternal calmness of satisfaction
Famous poets have been inspired by Ithaca and have used its name metaphorically on their works.Here he makes an allusion of the legendary journey of Ulysses to the journey of every man through life &suggests that each person is looking for his own Ithaca. However, in the end, it is not the goal but the journey that matters,because this journey makes us wise and gives people the richest good: experience,with knowledge and maturity

ITHECA
As you set out for Ithaka
hope the voyage is a long one,
full of adventure,full of discovery.
Laistrygonians and Cyclops,
angry Poseidon- don't be afraid of them:
you'll never find things like that on your way
as long as you keep your thoughts raised high,
as long as a rare excitement
stirs your spirit and your body.
Laistrygonians and Cyclops,
wild Poseidon- you won't encounter them
unless you bring them along inside your soul,
unless your soul sets them up in front of you.
Hope the voyage is a long one.
May there be many a summer morning when,
with what pleasure, what joy,
you come into harbors seen for the first time;
may you stop at Phoenician trading stations
to buy fine things,
mother of pearl and coral, amber and ebony,
sensual perfume of every kind-
as many sensual perfumes as you can;
and may you visit many Egyptian cities
to gather stores of knowledge from their scholars.
Keep Ithaka always in your mind.
Arriving there is what you are destined for.
But do not hurry the journey at all.
Better if it lasts for years,
so you are old by the time you reach the island,
wealthy with all you have gained on the way,
not expecting Ithaka to make you rich.
Ithaka gave you the marvelous journey.
Without her you would not have set out.
She has nothing left to give you now.
And if you find her poor, Ithaka won't have fooled you.
Wise as you will have become, so full of experience,
you will have understood by then what these Ithakas mean.

IThaca
Como figura de Ithaca
Esperamos que el viaje es largo,
lleno de aventura, de descubrimiento.
Laistrygonians a los cíclopes,
colérico Poseidón - no temas de ellos:
Usted nunca encontrará ese tipo de cosas en el camino
siempre y cuando mantenga su pensar es elevado,
mientras una sensación rara
toca tu espíritu y tu cuerpo.
Espero que tu viaje es largo.
Que haya muchas mañanas de verano, cuando,
con qué placer, qué alegría,
entres en puertos visto por primera vez
detente en los emporios de Fenicia
y comprar hermosas cosas,
madre de perlas y coral,amkber y ébano,
perfumes sensuales de todo tipo -
cuantos más abundantes perfumes sensuales que puedas;
y podrías visitar muchas ciudades egipcias
para aprender y aprender de nuevo a partir de los que saben Ten siempre a Itaca en tu mente.
Al llegar allí es lo que está destinado.
Pero no apresures el viaje en absoluto.
Mejor que dure muchos años,
para que seas viejo cuando alcances la isla,
rico con cuanto ganaste en el camino,
sin esperar que Itaca te enriquezca.
Ítaca te regaló un hermoso viaje.
Sin ella no habrías emprendido el camino.
Ella no tiene nada que darte.
Y si la encuentras pobre, Ítaca no te ha engañado.
Sabio como te has hecho, tan llena de experiencia,
se han entendido para entonces lo que estos significan las Ítacas

Od:beachfrontal| Utworzono:26 marca 2010
youtu.be/3TCQkLg7S9M