02:59
Hymnus Akathistos - Magnificat. Bildrechte: Klarissen-Kapuzinerinnen! Wir sind auch auf Facebook vertreten. Dieser Hymnus ist Teil unserer CD "Magnifikat", die wir, die Klarissen-Kapuzinerinnen von …Mehr
Hymnus Akathistos - Magnificat.

Bildrechte: Klarissen-Kapuzinerinnen! Wir sind auch auf Facebook vertreten.
Dieser Hymnus ist Teil unserer CD "Magnifikat", die wir, die Klarissen-Kapuzinerinnen von Markt Bibart, im Herbst/Winter 2010 aufgenommen haben. ~ Wer diese gern bestellen möchte findet unter www.klarissen-kapuzinerinnen-bamberg.de eine Kontaktadresse.
Veröffentlicht am 26.10.2012 auf youtube.
This hymn is part of the CD "Magnifikat" sung by Capuchin Poor Clares. The CD could be purchased under the following link: www.klarissen-kapuzinerinnen-bamberg.de

Titel/titles:

1. Meine Seele preist die Größe des Herrn (Lk 1,46-55)
2. Der Herr ist mein Hirte (Psalm 23)
3. Der Herr ist mein Licht und mein Heil (Psalm 27)
4. Adoramus Te (T: Franz von Assisi; M: Johhanes Schneider (c) Strube, München)
5. Gloria (T: aus der Liturgie; M: unbekannt)
6. Durch Seine Wunden (T: und M: Sr. Florida Aigner (c) Familie Mariens)
7. Sanktus (T: Liturgie; M: Marco Frisina)
8.Gottes Lamm, das da starb (T: und M: E. Neiser)
9. Wenn ich zu dir rufe (T: und M: Maria Parkinson)
10. Höchster allmächtiger Herr (T: nach Franz von Assisi; M: unbekannt)
11. Chi ci separerà (T: und M: Marco Frisina (nach Röm 8,35) (c) Marco Frisina)
12. Voller Ehrfurcht (T: und M: Albert Frey (c) 2006 Gerth Medien Musikverlag, Asslar)
13. Meine Seele ist stille in Dir (T: und M: Klaus Heizmann T: nach Psalm 62 (c) 1991 Musikverlag Klaus Gerth
14. König Jesus (T: und M: Albert Frey (c) 2006 Gerth Medien Musikverlag, Asslar)
15. Venite, venite adoremus (T: und M: Kathi Stimmer-Salzeder)
16. Du bist da (T: und M: Kathi Stimmer-Salzeder)
17. Dir vertrau ich mich an (T: und M: Kathi Stimmer-Salzeder)
18. Durch Gottes Gnade (T: und M: Kathi Stimmer-Salzeder)
19. Herr ich komme zu dir (T: und M: Albert Frey, Satz: Michael Schlief (c) 1992 Hänssler Verlag)
20. Beuget die Knie (T: und M: S. Fry; dt. Übersetzung Gemeinschaft Emmanuel (c) Music/Cherry Lane/Music Publishing Co. Inc.)
21. Kommt und lasset uns anbeten (T: und M: Dawn Treader)
22. Höchster, allmächtiger und guter Herr (T: Johannes Lehrner nach Franz von Assisi; M: Donovan)
23. Das Licht des Tages schwindet hin (Hymnus aus der Stundenliturgie)
24. Meine Seele preist die Größe des Herrn (T: Lk 1,46-55; M: Hymnus Akathistos)
Anemone teilt das
8
Psalmen und andere biblische Gebete.
www.kirche-in-not.deMehr
Psalmen und andere biblische Gebete.

www.kirche-in-not.de
annaausweimar teilt das
75
Der Herr ist mein Hirte.
SammlungMehr
Der Herr ist mein Hirte.

Sammlung
sieghild
Pellegrino
Vielen Dank für die Anregung! Werde das gleich meinen Bloglesern weitergeben. Ein frohes und gesegnes Neues Jahr allen hier!
eumloquatur.wordpress.comMehr
Vielen Dank für die Anregung! Werde das gleich meinen Bloglesern weitergeben. Ein frohes und gesegnes Neues Jahr allen hier!

eumloquatur.wordpress.com
Seminarist
🙏 👏
sieghild
Einfach wunderschön!!! 👏 👏 👏
loveshalom
Magnificat anima mea Dominum,
et exultavit spiritus meus in Deo salutari meo.
Quia respexit humilitatem ancillae suae.
Ecce enim ex hoc beatam me dicent omnes generationes.
Quia fecit mihi magna qui potens est,
et sanctum nomen eius.
Et misericordia eius a progenie in progenies
timentibus eum.
Fecit potentiam in brachio suo,
dispersit superbos mente cordis sui.
Deposuit potentes de sede
et exaltavit …Mehr
Magnificat anima mea Dominum,
et exultavit spiritus meus in Deo salutari meo.
Quia respexit humilitatem ancillae suae.
Ecce enim ex hoc beatam me dicent omnes generationes.
Quia fecit mihi magna qui potens est,
et sanctum nomen eius.
Et misericordia eius a progenie in progenies
timentibus eum.
Fecit potentiam in brachio suo,
dispersit superbos mente cordis sui.
Deposuit potentes de sede
et exaltavit humiles.
Esurientes implevit bonis
et divites dimisit inanes.
Suscepit Israel puerum suum,
recordatus misericordiae suae.
Sicut locutus est ad patres nostros,
Abraham et semini eius in saecula.

Gloria Patri et Filio
et Spiritui Sancto,
sicut erat in principio et nunc et semper
et in saecula saeculorum. Amen.
loveshalom
Meine Seele preist die Größe des Herrn,
und mein Geist jubelt über Gott, meinen Retter.
Denn auf die Niedrigkeit seiner Magd hat er geschaut.
Siehe, von nun an preisen mich selig alle Geschlechter!
Denn der Mächtige hat Großes an mir getan,
und sein Name ist heilig.
Er erbarmt sich von Geschlecht zu Geschlecht
über alle, die ihn fürchten.
Er vollbringt mit seinem Arm machtvolle Taten;
er zerstreut …Mehr
Meine Seele preist die Größe des Herrn,
und mein Geist jubelt über Gott, meinen Retter.
Denn auf die Niedrigkeit seiner Magd hat er geschaut.
Siehe, von nun an preisen mich selig alle Geschlechter!
Denn der Mächtige hat Großes an mir getan,
und sein Name ist heilig.
Er erbarmt sich von Geschlecht zu Geschlecht
über alle, die ihn fürchten.
Er vollbringt mit seinem Arm machtvolle Taten;
er zerstreut, die im Herzen voll Hochmut sind;
er stürzt die Mächtigen vom Thron
und erhöht die Niedrigen.
Die Hungernden beschenkt er mit seinen Gaben
und lässt die Reichen leer ausgehn.
Er nimmt sich seines Knechtes Israel an
und denkt an sein Erbarmen,
das er unsern Vätern verheißen hat,
Abraham und seinen Nachkommen auf ewig.

Ehre sei dem Vater und dem Sohn
und dem heiligen Geist.
Wie im Anfang, so auch jetzt und alle Zeit
und in Ewigkeit. Amen.