03:56
Nicola D.B.
23
Lamentations of Jeremiah 2:12-15 - Clamavi De Profundis We are now on Patreon! Clamavi De Profundis | Creating Music Videos | Patreon iTunes Link: Clamavi De Profundis on Apple Music Amazon Link: More
Lamentations of Jeremiah 2:12-15 - Clamavi De Profundis

We are now on Patreon!
Clamavi De Profundis | Creating Music Videos | Patreon

iTunes Link: Clamavi De Profundis on Apple Music
Amazon Link: amazon.com/…h-12-15-Clamavi-Profundis/dp/B07HKS8GPR/ref=sr_1_3
Google Play Link: goo.gl/5uScW1
Spotify Link: Clamavi De Profundis

Clamavi De Profundis (@ClamaviDe) / Twitter

Released on Good Friday, 2018.

My family and I sang this piece. For those who may not be Christian this text has much historical value and we are sure that everyone can relate to what is being sung in some way, as we all have dark times in our lives. When life seems darkest, often the brightest light is right around the corner, if we have the eyes to see it. Happy Easter everyone!

About the text:
This text is taken from Chapter 2 of the Lamentations of Jeremiah, verses 12-15. Jeremiah was a prophet of the Old Testament who lived during, and wrote concerning, the Babylonian captivity of the Israelites (608-538 BC). There is a book of his writings in the Bible named after him, but there is also a separate book of his writings called "Lamentations" which contain powerful sentiments of sorrow, mourning all that Israel had lost due to their unfaithfulness to God.

Each verse is introduced by a Hebrew letter as the verses go through the Hebrew alphabet. This is because the first word of the verses in Hebrew begins with that letter.

Several texts from the Lamentations, including this one, are used in the Divine Office of the Catholic liturgy on Holy Thursday, Good Friday, and Holy Saturday: the three days surrounding the Passion of Our Lord Jesus Christ. The liturgy in which these texts are used is called "Tenebrae" or "Darkness". This excerpt is sung on Good Friday, which is why we are releasing it today. The text is in Latin because that is the language that the western Church chose to use in its liturgies.

About the music:
The music you are hearing is a special sort of Gregorian chant, though it is not a typical selection of chant as compared to what is prescribed for most of the Catholic Church's liturgies. This is a special tone that is only used during Tenebrae, and is for optional use (meaning, there are different tones that could be used when this text is sung). This tone is from a Spanish codex, and we chose it because it seems to paint the words with a unique power, as if making them as real as upon the day they were written by the hand of Jeremiah.

We hope you enjoy listening to it as much as we enjoyed singing it!

Lyrics:

English Translation:

[12]Lamed. They said to their mothers: Where is corn and wine? when they fainted away as the wounded in the streets of the city: when they breathed out their souls in the bosoms of their mothers.

[13] Mem. To what shall I compare thee? or to what shall I liken thee, O daughter of Jerusalem? to what shall I equal thee, that I may comfort thee, O virgin daughter of Sion? for great as the sea is thy destruction: who shall heal thee?

14] Nun. Thy prophets have seen false and foolish things for thee: and they have not laid open thy iniquity, to excite thee to penance: but they have seen for thee false revelations and banishments.

[15] Samech. All they that passed by the way have clapped their hands at thee: they have hissed, and wagged their heads at the daughter of Jerusalem, saying: Is this the city of perfect beauty, the joy of all the earth?