hu.news
2581

Nagy kurvás temetés New Yorkban: Dolan bíboros egy férfi?

Az 52 éves "Cecilia" Gentili - egy 1972-ben Argentínában született homoszexuális, drogfüggő és ateista - temetésén az elhunytat "puta, grand puta" (kurva, nagy kurva) és "madre de todas las putas" (minden kurvák anyja) néven ünnepelték. Emellett glóriás "áldott anyaként" is ábrázolták.

A botrányt levezénylő, megingott Edward Dougherty tiszteletes viccelődéssel kezdte: "Kivéve húsvét vasárnapján nem szokott ennyi ember összegyűlni, aki ennyire szépen ki van állva". Aztán nevetni kezdett. A tömeg éljenzéssel és tapssal válaszolt szavaira, mint egy futballstadionban. Ez a cirkusz minden alkalommal megismétlődött, amikor egy transzvesztita szólalt fel.

Andy King tiszteletest, a ceremóniamestert hallani lehetett, amint azt súgta Dougherty-nek, hogy nem lesz úrvacsora, csak gyászszertartás.

Gentili ágyasa zokogó gyászbeszéde alatt ("egymásnak szólítottuk egymást 'my baby'") két férfit lehetett látni, amint közvetlenül mögötte szájon csókolták egymást. Később még több ilyen jelenet következett.

Dougherty szentté avatási prédikációja után néhány közbenjárás következett. Gentili egyik barátnője (az egyetlen nő, akinek megengedték, hogy a mikrofonba beszéljen) felállt a pódiumra, hogy mobiltelefonról imádkozzon a "nemeket megerősítő" egészségügyi ellátáshoz való hozzáférésért stb.

A szertartás vége felé a kántor Schubert Ave Mariáját énekelte, aminek hatására egy őrjöngő transzvesztita őrjöngve táncolt a koporsó körül és a folyosón.

Ezután Dougherty tiszteletes "Cecilia nővérünkről" szólva felkérte a tömeget, hogy mondják el a Miatyánkot. Hirtelen vége lett a stadion hangulatának. Dougherty és ceremóniamestere egyedül maradtak, hogy elmondják az Úrangyala imát.

A temetés szervezői szerint Gentili az első transzvesztita, akinek "gyászszertartást" tartanak a Szent Patrik-székesegyházban.

Egy kérdés maradt megválaszolatlanul: Miért engedte meg Dolan New York-i bíboros, hogy ez a paródia megtörténjen, és ha feltételezzük, hogy férfi, hogyan fogja vállalni érte a felelősséget?

AI fordítás

02:16

02:34
charisma
Ez a poszt és nyelvezet mindennek a legalja. Állítólag (az impresszum szerint) ez egy katolikus médiaportál. Egy katolikus szerkesztő nem használ ilyen nyelvezetet és nem tudósít ilyen részletességgel egy szentségtörő eseményről.
Jó lenne, ha meghagynák ezt a stílust és az ilyen posztokat a bulvárlapoknak.
A szennyet eltávolítani kell, nem kiteregetni.
Az ilyen posztok miatt van sokaknak …több
Ez a poszt és nyelvezet mindennek a legalja. Állítólag (az impresszum szerint) ez egy katolikus médiaportál. Egy katolikus szerkesztő nem használ ilyen nyelvezetet és nem tudósít ilyen részletességgel egy szentségtörő eseményről.
Jó lenne, ha meghagynák ezt a stílust és az ilyen posztokat a bulvárlapoknak.
A szennyet eltávolítani kell, nem kiteregetni.
Az ilyen posztok miatt van sokaknak elege a gloria.tv-ből - teljesen jogos a felháborodásuk. A magyartalan mesterséges fordítás már csak "hab a tortán".
Senki Noname
Nem tudom melyik MI-t használja @hu.news, de van ennél 1000x jobban fordító - akár ingyesen is - MI program.