Clicks2K
Easter Lamb
【Chant】Gregorio Allegri: Miserere mei, Deus ╬ The Choir of Sistine Chapel, Vatican City. Miserere mei, Deus (Have mercy on me, O God) ※ Composed by: Gregorio Allegri (1630s) ※ Lyrics from: Vulgate, …More
【Chant】Gregorio Allegri: Miserere mei, Deus ╬ The Choir of Sistine Chapel, Vatican City.

Miserere mei, Deus (Have mercy on me, O God)
※ Composed by: Gregorio Allegri (1630s)
※ Lyrics from: Vulgate, Psalm 50
※ Number of voices: 5/9vv
※ Voicing: SSATB with SSAB semichoir or soloists
※ Genre: Sacred, Motet, A cappella
※ Language: Latin
※ Description: A fauxbordon setting of the Vulgate Psalm 50 (or Psalm 51 in Hebrew numbering), with five voices, a cappella, and semi-choir of four solo voices alternating with plainchant. The version most familiar to modern listeners bears little relation to the original music composed by Allegri.
※ Choir of: Sistine Chapel, Vatican City

§ Vulgate, Psalm 50 §

1 Miserére mei, Deus: secúndum magnam misericórdiam tuam.
2 Et secúndum multitúdinem miseratiónum tuárum: dele iniquitátem meam.
3 Ámplius lava me ab iniquitáte mea: et a peccáto meo munda me.
4 Quóniam iniquitátem meam ego cognósco: et peccátum meum contra me est semper.
5 Tibi soli peccávi, et malum coram te feci: ut justificéris in sermónibus tuis, et vincas cum judicáris.
6 Ecce enim in iniquitátibus concéptus sum: et in peccátis concépit me mater mea.
7 Ecce enim veritátem dilexísti: incérta et occúlta sapiéntiæ tuæ manifestásti mihi.
8 Aspérges me hyssópo, et mundábor: lavábis me, et super nivem dealbábor.
9 Audítui meo dabis gáudium et lætítiam: et exsultábunt ossa humiliáta.
10 Avérte fáciem tuam a peccátis meis: et omnes iniquitátes meas dele.
11 Cor mundum crea in me, Deus: et spíritum rectum ínnova in viscéribus meis.
12 Ne projícias me a fácie tua: et spíritum sanctum tuum ne áuferas a me.
13 Redde mihi lætítiam salutáris tui: et spíritu principáli confírma me.
14 Docébo iníquos vias tuas: et ímpii ad te converténtur.
15 Líbera me de sangúinibus, Deus, Deus salútis meæ: et exsultábit lingua mea justítiam tuam.
16 Dómine, lábia mea apéries: et os meum annuntiábit laudem tuam.
17 Quóniam si voluísses sacrifícium, dedíssem utique: holocáustis non delectáberis.
18 Sacrifícium Deo spíritus contribulátus: cor contrítum et humiliátum, Deus, non despícies.
19 Benígne fac, Dómine, in bona voluntáte tua Sion: ut ædificéntur muri Jerúsalem.
20 Tunc acceptábis sacrifícium justítiæ, oblatiónes et holocáusta: tunc impónent super altáre tuum vítulos.

§ English Bible, KJV, Psalm 51 §

1 Have mercy upon me, O God, according to thy lovingkindness: according unto the multitude of thy tender mercies blot out my transgressions.
2 Wash me throughly from mine iniquity, and cleanse me from my sin.
3 For I acknowledge my transgressions: and my sin is ever before me.
4 Against thee, thee only, have I sinned, and done this evil in thy sight: that thou mightest be justified when thou speakest, and be clear when thou judgest.
5 Behold, I was shapen in iniquity; and in sin did my mother conceive me.
6 Behold, thou desirest truth in the inward parts: and in the hidden part thou shalt make me to know wisdom.
7 Purge me with hyssop, and I shall be clean: wash me, and I shall be whiter than snow.
8 Make me to hear joy and gladness; that the bones which thou hast broken may rejoice.
9 Hide thy face from my sins, and blot out all mine iniquities.
10 Create in me a clean heart, O God; and renew a right spirit within me.
11 Cast me not away from thy presence; and take not thy holy spirit from me.
12 Restore unto me the joy of thy salvation; and uphold me with thy free spirit.
13 Then will I teach transgressors thy ways; and sinners shall be converted unto thee.
14 Deliver me from bloodguiltiness, O God, thou God of my salvation: and my tongue shall sing aloud of thy righteousness.
15 O Lord, open thou my lips; and my mouth shall shew forth thy praise.
16 For thou desirest not sacrifice; else would I give it: thou delightest not in burnt offering.
17 The sacrifices of God are a broken spirit: a broken and a contrite heart, O God, thou wilt not despise.
18 Do good in thy good pleasure unto Zion: build thou the walls of Jerusalem.
19 Then shalt thou be pleased with the sacrifices of righteousness, with burnt offering and whole burnt offering: then shall they offer bullocks upon thine altar.