ľubica
31,6 tis.

Benedikt XVI.: Zatemnění Boha v liturgii je nejhlubší příčina krize, jež otřásla církví

Vatikán. Metropolita Hilarion, představitel odboru moskevského patriarchátu pro vnější vztahy ruské pravoslané církve, navštívil koncem září (25.9.) papeže Františka a emeritního papeže Benedikta XVI. a předal jim výtisk XI. dílu souhrnného vydání spisů Josepha Ratzingera – Benedikta XVI. (Opera Omnia) věnovaného liturgii. Teologie liturgie vyšla v ruském překladu péčí moskevského patriarchátu. Iniciativa je plodem vědecko-publikační spolupráce vydavatelství moskevského patriarchátu, mezinárodního sdružení Sofia: Idea Russa, Idea Europa, mezinárodní akademie Sapientia et scientia, Vatikánského knižního nakladatelství a vatikánské Nadace Josepha Ratzingera – Benedikta XVI. Emeritní papež napsal k tomuto ruskému vydání zvláštní předmluvu, kterou datoval na liturgickou památku sv. Benedikta (11. července 2017) a kterou vám v plném znění přinášíme:
„Před službou Boží se nesmí dávat přednost ničemu - těmito slovy svatý Benedikt ve své Řeholi (43,3) stanovil absolutní prioritu bohoslužby před každou jinou mnišskou činností. To nebylo ani v mnišském životě tak docela samozřejmé, protože podstatným úkolem mnicha byla také zemědělská a vědecká práce. V zemědělství, řemeslnictví a školství se zajisté mohly vyskytnout časné požadavky, které se mohly jevit jako důležitější než liturgie. Vzhledem k tomu Benedikt - tím, že přisoudil prioritu liturgii - jednoznačně vyzdvihnul, že v našem životě má prioritu Bůh: „Jakmile je slyšet znamení k hodince, mnich nechá všechno, co měl v rukou, a spěchá co nejrychleji k službám Božím“ (43,1).
Zdá se, že v povědomí dnešního člověka nemají věci Boží a liturgie žádnou naléhavost. Lze ovšem tvrdit, že mnišský život je v každém případě cosi jiného než život lidí ve světě, a to je samozřejmě správné. Priorita Boha, na kterou jsme zapomněli, však platí pro všechny. Není-li již důležitý Bůh, mění se kritéria, která určují, co je důležité. Člověk odstavením Boha podrobuje sebe sama nátlaku a stává se otrokem materiálních sil, což odporuje jeho důstojnosti.
V letech, která následovala po Druhém vatikánském koncilu, jsem si znovu uvědomil prioritu Boha a božské liturgie. Pomýlené chápání liturgické reformy široce rozšířené v katolické církvi vedlo stále více k tomu, že byl upřednostňován aspekt vzdělávací, vlastní aktivita a kreativita. Lidské počínání téměř uvrhlo do zapomnění Boží přítomnost. V takovéto situaci je stále více jasné, že existence církve žije ze správného slavení liturgie a je v nebezpečí, pokud se už primát Boha neobjevuje v liturgii a tím v životě. Nejhlubší příčinou krize, která otřásla církví, je zatemnění této priority Boha v liturgii.
To všechno mne vedlo k tomu, abych se věnoval tématu liturgie šířeji než v minulosti, protože jsem přesvědčen, že opravdová obnova liturgie je zásadní podmínkou obnovy církve. Podstata liturgie je ovšem přes všechny rozdíly mezi Východem a Západem v zásadě jedna a tatáž. Doufám tedy, že tato kniha pomůže také křesťanům v Rusku k novému a lepšímu chápání onoho velkého daru, kterého se nám dostává v posvátné liturgii.“
Tolik emeritní papež Benedikt XVI. v předmluvě k souhrnému vydání svých spisů o liturgii v ruském jazyce.
www.radiovaticana.cz/clanek.php4
Libor Halik
L: Vypadá to, že nakonec poletí do Moskvy Benedikt XVI., i když Starnúci Benedikt XVI celebruje omše posediačky Vyplnilo by se tím proroctví z Garabandalu nejpřesněji: že až papež navštíví Moskvu, tak po návratu začnou ozbrojené boje v Evropě. "Metropolita Hilarion, představitel odboru moskevského patriarchátu pro vnější vztahy ruské pravoslané církve, navštívil koncem září (25.9.) papeže …Více
L: Vypadá to, že nakonec poletí do Moskvy Benedikt XVI., i když Starnúci Benedikt XVI celebruje omše posediačky Vyplnilo by se tím proroctví z Garabandalu nejpřesněji: že až papež navštíví Moskvu, tak po návratu začnou ozbrojené boje v Evropě. "Metropolita Hilarion, představitel odboru moskevského patriarchátu pro vnější vztahy ruské pravoslané církve, navštívil koncem září (25.9.) papeže Františka a emeritního papeže Benedikta XVI. a předal jim výtisk XI. dílu souhrnného vydání spisů Josepha Ratzingera – Benedikta XVI. (Opera Omnia) věnovaného liturgii. Teologie liturgie vyšla v ruském překladu péčí moskevského patriarchátu."
Caesar
Ziadná tridentská liturgia - omsa nie je. Je len Tradicná Latinská Omsa. Kto vie cítat a vie aj porozumiet, tak z Qvo Primum papeza sv. Pia V musí uznat, ze sa nejedná o ziadnú novú omsu, ze papez sv. Pius V nevymyslel ziadnú novú omsu, ale jedná sa o kodifikáciu a vydanie jednotného missálu pre celú cirkev:
Quo primum - O nemennosti sv. omše (sv. Pius V.)
Pius, biskup,
služebník služebníků …
Více
Ziadná tridentská liturgia - omsa nie je. Je len Tradicná Latinská Omsa. Kto vie cítat a vie aj porozumiet, tak z Qvo Primum papeza sv. Pia V musí uznat, ze sa nejedná o ziadnú novú omsu, ze papez sv. Pius V nevymyslel ziadnú novú omsu, ale jedná sa o kodifikáciu a vydanie jednotného missálu pre celú cirkev:
Quo primum - O nemennosti sv. omše (sv. Pius V.)

Pius, biskup,
služebník služebníků Božích.
Na věčnou památku.


Jakmile jsme byli uvedeni do čela apoštolského úřadu, napnuli jsme pro něj rádi ducha a naše síly a zaměřili jsme všechny myšlenky k udržení ryzího církevního ritu. To jsme se snažili učinit za pomoci samého Boha a veškerým vynaloženým úsilím. Když jsme museli mezi jinými dekrety posvátného Tridentského koncilu učinit usnesení o vydání a nápravě posvátných knih katechismu, misálu a breviáře a když již byl s pomocí Boží vydán katechismus ke vzdělání lidu a breviář upraven ke vzdávání chvály Bohu, aby se misál shodoval s breviářem (protože je velmi nutné, aby byl v Boží církvi jeden způsob uctívání žalmů, jeden ritus sloužení mše), zdá se již nezbytné, abychom co nejdříve uvažovali, co by v tomto směru ještě zbývalo učinit, totiž vydat samotný misál. Proto jsme uznali za vhodné svěřit tento obtížný úkol vybraným učeným mužům; ti pak pečlivě všechno srovnali se starými kodexy naší Vatikánské knihovny a s jinými odevšad shromážděnými, opravenými a neporušenými kodexy; a taktéž s vážnými spisy starých osvědčených autorů, kteří Nám zanechali památky o posvátné zvyklosti svých obřadů a uvedli v původní stav tentýž misál a ritus podle dávné normy svatých Otců. Aby z toho záměru a započaté práce sklízeli ovoce všichni, přikázali jsme po zralé úvaze v Římě vytisknout misál a vytištěný vydat; totiž proto, aby kněží věděli, jakých modliteb mají užívat, jaké mají napříště zachovávat rity a jaké ceremonie při sloužení mší, aby to pak bylo odkázáno svatou církví římskou, matkou a učitelkou všech ostatních místních církví, všichni si všude oblíbili a zachovávali, ano napříště po budoucí věčné časy ve všech kostelech patriarchálních provincií křesťanského světa, v kostelech katedrálních, kolegiálních i farních, světských i klášterních jakéhokoliv řádu, jak mužských tak ženských, též řádů rytířských, v kostelech nebo kaplích bez zprávy, v nichž řádová zpívaná mše s chórem nebo tichá se má obyčejně sloužit, nebo se musí sloužit podle ritu římské církve, jinak se zpívá nebo čte podle formuláře námi vydaného misálu, byť by tyto kostely byly jakýmkoliv způsobem vyňaty, omilostněny Apoštolkou stolicí, zvykem, privilegiem, také přísahou, apoštolským stvrzením, nebo obdařeny jakýmikoli jinými fakultami; ledaže by od samého začátku zřízení byla (mše) schválena Apoštolskou stolicí buď samotným zřízením nebo zvykem, který by byl v týchž kostelech zachováván nepřetržitě alespoň dvě stě let. Těm nijak neodnímáme ani zmíněné ustanovení, ani zvyk sloužení mše. Kdyby se jim více zamlouval tento misál, o nějž jsme se starali aby byl vydán, svolujeme, aby se souhlasem biskupa, preláta a celé kapituly, aniž by jim v tom kdo bránil, podle něho mohli sloužit mše. Všem pak ostatním zmíněným kostelům odnímáme užívání těch misálů a stanovíme a nařizujeme tímto navždy platným ustanovením, aby pod trestem naší nevole úplně a zcela byly odloženy misály a k tomu misálu námi nedávno vydaného nesmělo být nikdy nic přidáno, ubráno, tím spíše měněno. Nařizujeme, a to přísně všem i jednotlivým patriarchům řečených kostelů, administrátorům a osobám honosícím se jakoukoliv církevní hodností, byť by to byli kardinálové svaté církve římské nebo jakéhokoli jiného stupně a předního místa, nařizujeme jim mocí svaté poslušnosti, aby se napříště zcela vzdali všech ostatních způsobů a ritů podle jiných misálů jakkoli starobylých, které se dosud obvykle zachovávaly, a zcela je odložili a zpívali i četli podle ritu a způsobu a normy, která se tímto misálem námi nyní podává a nechť také při sloužení mše se neodvažují přidávat nebo předčítat jiné ceremonie nebo modlitby, než jak je obsahuje tento náš misál. A tak, aby mohli a směli tohoto misálu svobodně a právem užívat při zpívané nebo čtené mši v kterémkoli kostele a bez výčitek svědomí, bez hrozeb nějakými tresty, odsuzováním a zákazy, svouapoštolskou mocí a to navždy povolujeme. Ani vysocí hodnostáři, administrátoři, kanovníci, kaplani a jiní kněží světští nebo jakéhokoliv řádu jakýmkoliv jménem nazývaní, nemohou být vázáni sloužit mši jinak, než jak je námi stanoveno.

A nikdy nemohou být kýmkoliv donuceni a dohnáni ke změně tohoto misálu, ani přítomná listina nemůže být nikdy odvolána nebo zmírněna, nýbrž zároveň ustanovujeme a prohlašujeme, aby ve své síle byla vždy trvalá a platná.

Tomu nejsou na překážku předpoklady, ustanovení a apoštolská nařízení, ani obecná nebo zvláštní ustanovení vydaná na provinciálních a synodálních shromážděních, ani zvyklost řečených kostelů utužená odnepaměti dlouhotrvajícím ustanovením, ne však starším než dvě stě let, ani jakákoli opačná ustanovení a zvyklosti.

Chceme však a s touž autoritou rozhodujeme, aby po vydání této konstituce a misálu kněží, kteří jsou v římské kurii, byli vázáni zpívat a číst podle něho mši za jeden měsíc, kteří sídlí až po hory, po třech měsících, kteří za horami, po šesti měsících, nebo jakmile jim bude tento misál předložen na prodej.

Aby zůstal všude ve světě neporušen a uchráněn, bez písařských chyb a omylů, všem tiskařům (vydavatelům), kteří jsou na našem území a na území Svaté římské církve, které nám přímo nebo nepřímo podléhá s tím, že ipso facto ztratí knihy a musí zaplatit sto zlatých dukátů Apoštolské komoře; ostatním však, kteří sídlí
v kterékoli části světa, pod trestem exkomunikace latae sententiae a jinými tresty podle našeho rozhodnutí apoštolskou autoritou a zněním této listiny obdobně zakazujeme, aby se žádným způsobem neodvažovali a netroufali si tisknout, vystavovat na prodej ani přijímat exemplář misálu bez našeho povolení, nebo bez zvláštního povolení Apoštolského komisaře, kterého v těchto krajinách k tomu ustanovíme, nebude-li dříve týž tiskař přesvědčen, že komisař srovnal exemplář misálu, z něhož musí tiskař přijmout normu k tisku ostatních misálů, s misálem vytištěným v Římě podle velké imprese a že se exemplář misálu s ním shoduje a v ničem neliší.

Avšak protože by bylo nesnadné dopravit tuto listinu do všech krajů křesťanského světa a seznámit s ní všechny co nejdříve, nařizujeme, aby podle zvyku byla uveřejněna a přibita na dveřích baziliky Knížete apoštolů, Apoštolské kanceláře a na sloupu na poli Flory a aby i vytištěné exempláře téže listiny měli všude na světě stejnou zcela nepochybnou hodnověrnost jako listiny podepsané rukou nějakého veřejného notáře a jako listiny opatřené pečetí osoby ustanovené do církevní hodnosti, hodnověrnost, kterou mají předložené listiny, jsou-li ukázány nebo vydány.

Tedy vůbec nikdo z lidí nesmí zrušit tuto stránku našeho povolení, ustanovení, nařízení, rozkazu, koncese, dovolení, prohlášení vůle, rozhodnutí a zadržení (zákazu), ani se jí v nerozvážné opovážlivosti protivit. Jestliže by se však někdo odvážil zkusit to, nechť ví, že ho stihne hněv všemohoucího Boha a jeho apoštolů Petra a Pavla.

Dáno v Římě u sv. Petra roku Vtělení Páně 1570, 13. července, pátého roku Našeho pontifikátu.

Caesar Glorierius

H. Cumin

Roku od narození Páně 1570, pátého roku pontifikátu v Kristu nejsvětějšího otce a pána našeho Pia V., z Boží prozřetelnosti papeže, jsme listinu, vyhlášenou 13. července opsali a 19. července uveřejnili a přibili na dveřích baziliky Knížete apoštolů, Apoštolské kanceláře a na sloupu na poli Flory, jak je zvykem, my, Joannes Andreas Rogerius a Filibertus Capius Cursores.

Scipio de Octavianis, magister Cursorum

(Missale Romanum, editio XIX iuxta typicam Vaticana Ratisbone (1936), str. 5 - 7)
Tomislav
Fakt je, že Bůh ve svém domě, v kostele, jaksi ustupuje do pozadí před zájmy lidu. A lid potřebuje především, aby ta mše netrvala dlouho, když už tam musí neděli co neděli být, dále, aby tam bylo teplo. A kněz? - kněz aby byl mladý a vycházel vstříc všem chudým, tulákům, pro které by měl kněz po mši zařizovat agape (pohoštění), zakládat a vést spolky a klubovny mladých a někdy také …Více
Fakt je, že Bůh ve svém domě, v kostele, jaksi ustupuje do pozadí před zájmy lidu. A lid potřebuje především, aby ta mše netrvala dlouho, když už tam musí neděli co neděli být, dále, aby tam bylo teplo. A kněz? - kněz aby byl mladý a vycházel vstříc všem chudým, tulákům, pro které by měl kněz po mši zařizovat agape (pohoštění), zakládat a vést spolky a klubovny mladých a někdy také starých, provozovat v kostele zpěv a hudbu, jaká je běžná ve světě, respektovat módní oblečení lidí, třebaže lidé budou v létě přicházet skoro nazí. Také se od kněze, vychovaného v moderním semináři, se očekává, že by měl zřídit v kostele veřejné záchody a kuřárny, a dále pak místa pro malé děti, místa pro kojící matky, klubovny pro větší děti, . A kázání by měl mít krátká, optimistická (nikdy nemluvit o pekle a prostě nestrašit), a často užívat vtipů,. aby se člověk v kostele taky potěšil.