pt.news

A reviravolta pré-conclave do Cardeal Roche: "Não há nada de errado em celebrar o Missal de 1962"

A ideia [propagandística] de Francisco sobre a sinodalidade é "um imenso presente para a Igreja", disse o cardeal Arthur Roche, 74 anos, prefeito para a Liturgia e muito ambicioso para se tornar o próximo papa, diante do TheCatholicHerald.com (6 de março).

Sonha com "uma nova era" que viva uma comunicação "sem lobbies, sem forçar opiniões ou ser agressiva" [quando, na realidade, é exatamente o contrário].

O Cardeal lamenta "uma profunda falta" de formação litúrgica, associada a indivíduos que "acreditam que podem adorar da maneira que quiserem".

Embora o Cardeal Roche nunca tenha disciplinado os infractores litúrgicos, de repente quer que os padres respeitem que "são servidores da liturgia, não os seus criadores".

O inimigo declarado da Santa Missa - que proibiu inúmeras missas em catedrais e igrejas paroquiais - fala de repente num tom conciliatório: "Não há nada de errado em assistir à Missa celebrada com o missal de 1962. Isso é aceite desde o tempo do Papa São João Paulo II, do Papa Bento XVI e agora do Papa Francisco".

Atualmente, a missa "não é a norma", acrescenta: "Por razões muito boas, a Igreja, através da legislação conciliar, decidiu afastar-se do que se tinha tornado uma forma demasiado elaborada (sic) de celebrar a Missa" [a favor do caos universalmente aceite do Novus-Ordo].

Tenta minimizar o sucesso do Rito Romano, que ele queria suprimir: "Os números dedicados à Missa Tradicional Latina são, na realidade, bastante pequenos, mas alguns grupos são bastante clamorosos. São mais visíveis porque fazem ouvir a sua voz".

Caricatura final: "Oiço frequentemente [=leio online] as pessoas dizerem: 'O Cardeal Roche é contra a Missa em Latim'. Bem, se soubessem que na maioria dos dias celebro a missa em latim porque é a língua comum a todos nós aqui. É a Missa do Novus Ordo em latim. Fui formado como acólito até aos 20 anos, servindo a Forma Tridentina" [e depois?]

Imagem: Arthur Roche © Mazur/cbcew.org.uk, CC BY-NC-ND, Tradução de IA

146