Bożena Dykiel na żydowskim celowniku

- TVN pożydził i nie wydał naszego kalendarza – żaliła się w zeszłym tygodniu w "Dzień Dobry TVN" Bożena Dykiel. Słowa aktorki wywołały oburzenie. – Poczułem się fatalnie, zatkało mnie – mówi w rozmowie z Gazeta.pl prowadzący program Bartosz Węglarczyk. Rzecznik stacji z kolei ubolewa: – Niefortunna i niestosowna wypowiedź.

Pretekstem do zaproszenia Dykiel było 10-lecie serialu "Na Wspólnej". Aktorka wystąpiła w studiu "Dzień Dobry TVN" obok innych serialowych aktorów: Renaty Dancewicz, Roberta Kudelskiego i Małgorzaty Sochy.

"Pożydził, czyli nie dał szmalu"

W trakcie rozmowy (pełny jej zapis na stronie "DDTVN") Dykiel skarżyła się na TVN, który nie chciał sfinansować okolicznościowego kalendarza z bohaterami serialu.

- TVN pożydził i nie wydał naszego kalendarza – oskarżyła Dykiel.
- Po… co zrobił? – zapytał zdziwiony Bartosz Węglarczyk.
- Pożydził, czyli nie dał szmalu. Ale przyprowadziłam nawet sponsora z pieniędzmi – wyjaśniła bez chwili zastanowienia aktorka.

Węglarczyk: Zatkało mnie. Poczułem się fatalnie

Prowadzący program Bartosz Węglarczyk w rozmowie z Gazeta.pl przyznaje, że kiedy usłyszał słowo "pożydził", nie wiedział, jak zareagować. – Poczułem się fatalnie. Zatkało mnie. Świetnie rozumiałem to słowo – wyznaje Węglarczyk i dodaje, że sytuacja "jest trudna". – Pani Dykiel była gościem w naszym programie i bardzo ją lubię jako aktorkę. Zaprosiliśmy ją do programu nie o Żydach, nie o żadnych poważnych tematach, tylko o rocznicy jej serialu. Jeżeli ktoś może mi powiedzieć, jak się zachować w takiej sytuacji, chętnie posłucham. Rzadko mi się coś takiego zdarza – zdradza dziennikarz.

Podobnych wątpliwości nie mieli widzowie programu. Komentarz aktorki wywołał w sieci burzę. "Oburzające, aroganckie, pełne zadufania zachowanie p. Dykiel nie pozostawiło żadnych wątpliwości nie tylko co do poziomu tej pani, ale i samego serialu", napisała na forum programu Tamara. Podobnych głosów telewidzów jest znacznie więcej.

"Dykielić – używanie rasistowsko nacechowanych słów"

Na słowa aktorki zareagowało też Forum Żydów Polskich. "Taka wypowiedź Bożeny Dykiel w popularnym programie telewizyjnym to nie jest żaden koniec świata: nie jest to eksplozja żadnego antysemityzmu, nie jest to marsz bojówek nazistowskich – nic z tych rzeczy. Bez histerii!" – czytamy na stronie forum. "Ale jednocześnie nie można udawać – gdy na telewizyjnym ekranie widzimy znaną i popkulturowo cenioną osobę, która stwierdza "pożydził, czyli nie dał szmalu" – że absolutnie wszystko jest w porządku".

Forum kieruje też na FB, gdzie pojawił się apel do PWN o umieszczenie czasownika "dykielić" w słowniku języka polskiego. Czasownik "dykielić" pomysłodawcy definiują następująco: "Używanie publicznie rasistowsko nacechowanych słów bez krzty refleksji i w stanie niezmąconego samozadowolenia".

Rzecznik TVN: To była niefortunna wypowiedź

"Mogę jedynie wyrazić ubolewanie" – napisał cytowany na FB Karol Smoląg, rzecznik stacji. Wypowiedź aktorki określił jako "niefortunną i niestosowną". "Dzień Dobry TVN to audycja emitowana na żywo, a z przebiegu rozmowy wynika, że prowadzący w ogóle nie zrozumieli wyrażenia użytego przez panią Dykiel. I jedynie tym tłumaczyłbym brak reakcji z ich strony na słowa aktorki" – dodał Smoląg.
Niestety, mimo prób, nie udało nam się skontaktować z Bożeną Dykiel.

cyklista.wordpress.com/…/tvn-pozydzil-sz…

PS.
Zapewne niedługo doczekamy się złożenia samokrytyki i kajania się
przed narodem świętym i wybranym wszak wyrok został już wydany.

W katolickiej Polsce zgodnie z tzw. "prawem" można obrażać jedynie Katolików, wyzywać księży do woli, pluć na polską flagę tradycję i historię.
I w ten sposób ubito art 132kk jako godzący w interesy przemysłu holokaustu natomiast art 256 kk chroni w praktyce tylko żydów i homoseksualistów....
Tradycja
tomo 5.2.2013 21:11
W potocznej polszczyźnie słowo "ty żydzie" oznacza osobę skąpą, nie chcącą się dzielić.(...)
I nie jest to wzięte z kapelusza. Żydzi są znani m.in. z skąpstwa, chciwości, chytrości i lichwiarstwa. Nie lubią normalnej roboty. Wolą nabijać kabzę na przekrętach i matactwach. To jest działka Żydów.Więcej
tomo 5.2.2013 21:11
W potocznej polszczyźnie słowo "ty żydzie" oznacza osobę skąpą, nie chcącą się dzielić.(...)

I nie jest to wzięte z kapelusza. Żydzi są znani m.in. z skąpstwa, chciwości, chytrości i lichwiarstwa. Nie lubią normalnej roboty. Wolą nabijać kabzę na przekrętach i matactwach. To jest działka Żydów.
giuseppefull
David44PL: - TVN pożydził
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
znaczy poskąpiłWięcej
David44PL: - TVN pożydził
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx

znaczy poskąpił
Nemo potest duobus dominis servire !
- TVN pożydził i nie wydał naszego kalendarza – żaliła się w zeszłym tygodniu w "Dzień Dobry TVN" Bożena Dykiel. Słowa aktorki wywołały oburzenie.
tomo
W potocznej polszczyźnie słowo "ty żydzie" oznacza osobę skąpą, nie chcącą się dzielić. Może lepiej niech Pan Węglarczyk zastanowi się nad przyczyną dlaczego tak się mówi. ja tu żadnej obrazy nie zauważam.