SABIDURIA "SOPHIA" CATOLICA En la Vulgata,
sapientia y sapiens traducen habitualmente los términos griegos de la versión de los Setenta y del NT
sophía y sophós, cuya raíz es de etimología desconocida.
En los Setenta estos términos griegos traducen generalmente las palabras hebreas derivadas de la raíz
hkm, presente en la mayor parte de las lenguas semíticas:
hokmah, sabiduría,
y hakam, sabio.
En la Biblia hebrea, la raíz
hkm se usa 318 veces, a las cuales es preciso añadir otros 50 casos en los fragmentos hebreos de Si. En realidad, los vocablos hebreos
hakam y hokmah se utilizan sobre todo en los libros sapienciales: Job, Prov, Qo, Si. En los Setenta, comprendiendo el libro de la Sabiduría, ocurre lo mismo para las voces griegas
sophós y sophía.En el NT
sophía se usa 50 veces, y
20 sophós, con una concentración particular en iCor 1-3.