pl.news
22,8 tys.

Fiducia Supplicans: Oficjalny tekst błogosławieństwa nieliturgicznego

Dykasteria ds. Liturgii opublikowała łaciński tekst (zawierający pewne błędy), który ma być używany do duszpasterskiego błogosławieństwa cudzołożników, konkubin, sodomitów lub wszystkich tych, którzy radośnie żyją w nieodpokutowanym grzechu śmiertelnym.

Pobłogosław nas, Wielebny Ojcze, ponieważ zgrzeszyliśmy dobrowolnie i będziemy trwać w naszym postanowieniu życia w grzechu śmiertelnym.

℣ Nasza pomoc w imieniu Pana.
Który stworzył niebo i ziemię.
Pan niech będzie z wami wszystkimi.
I z Duchem Twoim.

℣ Módlmy się,
Boże, który w tym wieku wspaniale oświeciłeś swój Kościół światłem synodalności i przez nieskończone miłosierdzie Twojego Najwyższego Papieża nie przeszkodziłeś tym, którzy prowadzą najbardziej haniebne życie, być błogosławionymi: Pokornie prosimy i błagamy Cię, abyś pobłogosławił i uświęcił tych Twoich sług, którzy żyją szczęśliwie w publicznym grzechu. Spraw, aby po ziemskim życiu, wierni swemu bezwstydowi, z Franciszkiem jako ich przewodnikiem i pomocnikiem, wraz ze wszystkimi jego apostatycznymi i synodalnymi prałatami, mogli osiągnąć wieczne potępienie. Przez Chrystusa Pana naszego.


Amen.

Tłumaczenie AI
Koza Nutria
Zart ale dlaczego nie😁
Jan Kanty Lipski
To żart, prawda?