it.news
649

Gesuita radicale: il nuovo Padre Nostro francese distorce il significato

La traduzione francese del Padre Nostro "non lasciare che cadiamo in tentazione" non corrisponde al testo originale greco, né all'immagine di Dio nella Bibbia, secondo il padre gesuita tedesco pro-gay Klaus Mertes.

Parlando a Deutschlandfunk (8 dicembre), ha argomentato che Dio ha condotto Cristo nel deserto "per essere tentato" e che Dio "tentò" Abramo perché offrisse il proprio figlio.

Mertes non può accettare la nuova versione francese del Padre Nostro, che chiama una distorsione. Per lui, è inconcepibile che il Padre Nostro secolare venga cambiato in un modo autoritario.

Nondimeno, nella stessa intervista, Mertes mette in dubbio l'esistenza di Satana.

#newsFlfaczipxh