John-Henry Westen nous dit que le Verset 21 de l'évangile de Saint Mathieu chapitre 17 est manquant. C'est vrai comme chacun peut le constater de visu ici : AELF — Evangile de Jésus-Christ selon …Plus
John-Henry Westen nous dit que le Verset 21 de l'évangile de Saint Mathieu chapitre 17 est manquant.
C'est vrai comme chacun peut le constater de visu ici : AELF — Evangile de Jésus-Christ selon saint Matthieu — chapitre 17
Ce verset dit [Mais cette espèce de démons ne cède qu'à la prière et au jeûne] (Bible Crampon), précédant :
16 Je l’ai amené à tes disciples, mais ils n’ont pas pu le guérir. »
17 Prenant la parole, Jésus dit : « Génération incroyante et dévoyée, combien de temps devrai-je rester avec vous ? Combien de temps devrai-je vous supporter ? Amenez-le-moi. »
18 Jésus menaça le démon, et il sortit de lui. À l’heure même, l’enfant fut guéri.
19 Alors les disciples s’approchèrent de Jésus et lui dirent en particulier : « Pour quelle raison est-ce que nous, nous n’avons pas réussi à l’expulser ? »
20 Jésus leur répond : « En raison de votre peu de foi. Amen, je vous le dis : si vous avez de la foi gros comme une graine de moutarde, vous direz à cette montagne : “Transporte-toi d’ici jusque là-bas”, et elle se transportera ; rien ne vous sera impossible. »
C'est vrai comme chacun peut le constater de visu ici : AELF — Evangile de Jésus-Christ selon saint Matthieu — chapitre 17
Ce verset dit [Mais cette espèce de démons ne cède qu'à la prière et au jeûne] (Bible Crampon), précédant :
16 Je l’ai amené à tes disciples, mais ils n’ont pas pu le guérir. »
17 Prenant la parole, Jésus dit : « Génération incroyante et dévoyée, combien de temps devrai-je rester avec vous ? Combien de temps devrai-je vous supporter ? Amenez-le-moi. »
18 Jésus menaça le démon, et il sortit de lui. À l’heure même, l’enfant fut guéri.
19 Alors les disciples s’approchèrent de Jésus et lui dirent en particulier : « Pour quelle raison est-ce que nous, nous n’avons pas réussi à l’expulser ? »
20 Jésus leur répond : « En raison de votre peu de foi. Amen, je vous le dis : si vous avez de la foi gros comme une graine de moutarde, vous direz à cette montagne : “Transporte-toi d’ici jusque là-bas”, et elle se transportera ; rien ne vous sera impossible. »
Renvoie les riches les mains vides
- Signaler
Changer le commentaire
Supprimer le commentaire
Bible Crampon
L'art. 21 disparait de AELF (association épiscopale, donc conciliaire).
Si on ouvre le livre de Crampon, l'art. 21 existe.
Abbé Crampon - La Sainte Bible (Tome 6)Plus
L'art. 21 disparait de AELF (association épiscopale, donc conciliaire).
Si on ouvre le livre de Crampon, l'art. 21 existe.
Abbé Crampon - La Sainte Bible (Tome 6)
Si on ouvre le livre de Crampon, l'art. 21 existe.
Abbé Crampon - La Sainte Bible (Tome 6)
Renvoie les riches les mains vides
- Signaler
Changer le commentaire
Supprimer le commentaire
Bizarrement, y a pas d'app par des non-conciliaires... Font-ils quelque chose que nous aurions manqué ?
Renvoie les riches les mains vides
- Signaler
Changer le commentaire
Supprimer le commentaire
Il est regrettable que nous soyons obligé de recourir à des applis conciliaires ainsi erronées, ne trouvez-vous pas ?
Entre le verbiage (app. etc) et votre prose (rigolote) de petit marquis, on va peut être se comprendre.
J'avais fait, il y a longtemps un tour sur ce site AELF, où j'avais effectivement constaté un véritable charcutage de la Sainte Bible. C'est une sorte de digest de catholicisme concilaire mixé par du protestantisme.
Par contre, j'ai regardé un peu plus précisémment la photo de la page de …Plus
Entre le verbiage (app. etc) et votre prose (rigolote) de petit marquis, on va peut être se comprendre.
J'avais fait, il y a longtemps un tour sur ce site AELF, où j'avais effectivement constaté un véritable charcutage de la Sainte Bible. C'est une sorte de digest de catholicisme concilaire mixé par du protestantisme.
Par contre, j'ai regardé un peu plus précisémment la photo de la page de votre Bible.
J'ai une question : de quelle Bible s'agit-il ? En haut de la page on lit "Evangile selon St Mathieu 16-17".
Cela ne veut rien dire. Dans tout Evangile, quelque soit l'apôtre, on a :
- Chapitre, noté en chiffre romain. St Matthieu a XXXVIII chapître.
- Dans, les chapîtres il y a des versets, notés en chiffre dit (improprement) arabe.
J'ai une Bible Crampon (éd. 1930) et elle ne correspond en rien à votre photo. Ex. des sous-tritres avec des références d'autrs évangiles entre parenthèse. Cela n'existe pas dans la Bible Crampon. C'est le genre de notation que l'on trouve dans Les Quatre Evangiles du Cardinal Weber, mais pas dans la Bible Crampon, ou dans une autre d'ailleurs.
Est-ce bien une Bible Crampon ?
J'avais fait, il y a longtemps un tour sur ce site AELF, où j'avais effectivement constaté un véritable charcutage de la Sainte Bible. C'est une sorte de digest de catholicisme concilaire mixé par du protestantisme.
Par contre, j'ai regardé un peu plus précisémment la photo de la page de votre Bible.
J'ai une question : de quelle Bible s'agit-il ? En haut de la page on lit "Evangile selon St Mathieu 16-17".
Cela ne veut rien dire. Dans tout Evangile, quelque soit l'apôtre, on a :
- Chapitre, noté en chiffre romain. St Matthieu a XXXVIII chapître.
- Dans, les chapîtres il y a des versets, notés en chiffre dit (improprement) arabe.
J'ai une Bible Crampon (éd. 1930) et elle ne correspond en rien à votre photo. Ex. des sous-tritres avec des références d'autrs évangiles entre parenthèse. Cela n'existe pas dans la Bible Crampon. C'est le genre de notation que l'on trouve dans Les Quatre Evangiles du Cardinal Weber, mais pas dans la Bible Crampon, ou dans une autre d'ailleurs.
Est-ce bien une Bible Crampon ?
Renvoie les riches les mains vides
- Signaler
Changer le commentaire
Supprimer le commentaire
C'est une Bible Crampon comme je l'ai indiqué. Elle est de 1951. Je ne vois pas pourquoi toutes les Bibles seraient comme vous dîtes, et je pense qu'elle est peut-être même mieux que la Crampon qu'on trouve actuellement partout si vous avez l'occasion de comparer.