Nowy mszał ze zmianami (w konsekracji) Franciszka
![](https://seedus4268.gloriatv.net/storage1/o7f352uq0wln99m4kq3y8htq8fqzz492igg2453.webp?scale=on&secure=yeEhkj3UN3XJPUXXPW9CHg&expires=1719847320)
Avenire, oficjalna gazeta Konferencji Biskupów Włoch, opublikowała artykuł dotyczący prezentacji pierwszego egzemplarza nowego wydania Papieżowi Franciszkowi które odbyło się 28 sierpnia. Artykuł mówi, o następujących zmianach w mszale:
Modlitwa Ojcze nasz zawiera dwie zmiany. Jedną która została wprowadzona już w zeszłym roku dokonaną przez Franciszka: „Nie wódź nas na pokuszenie” [e non ci indurre in tentazione] będzie teraz brzmiało „Nie opuszczaj nas w pokusach” [non abbandonarci alla tentazion].
Druga: słowo „także” [anche] zostanie dodane do wiersza „ponieważ [także] przebaczamy naszym winowajcom”. [come anche noi li rimettiamo].
Gloria, zaczynająca się od „Chwała Bogu na wysokościach, a na ziemi pokój ludziom dobrej woli”, [pace in terra agli uomini di buona volontà], będzie brzmieć: „Chwała Bogu na wysokościach i pokój na ziemi ludziom, umiłowanym przez Pana ” [pace in terra agli uomini, amati dal Signore].
Poprawianie Modlitwy Pańskiej jest według bardzo wielu, nieuzasadnionym i niezrozumiałym sianiem zamętu. Katolicy dobrze wiedzą co oznaczają słowa które nie podobały się Franciszkowi. Niestety teraz część na pewno zacznie się zastanawiać, co znaczy że Bóg może „opuszczać nas w pokusach”.
O tych trzech zmianach mówi artykuł Avenire , jednak pojawiły się głosy, pisze o tym m.in. cruxnow.com, oraz praytellblog.com , że w modlitwie eucharystycznej również dokonano zmiany.
Słowa konsekracji które brzmią: Bierzcie i pijcie z niego wszyscy: To jest bowiem kielich Krwi mojej nowego i wiecznego przymierza, która za was i za wielu będzie wylana na odpuszczenie grzechów. To czyńcie na moją pamiątkę.
Nowe włoskie wydanie mówi, że krew Jezusa została przelana „per tutti” – „za wszystkich” – a nie „per molti”, co oznacza „za wielu”.
Słowa konsekracji wina mają więc brzmieć: Bierzcie i pijcie z niego wszyscy: To jest bowiem kielich Krwi mojej nowego i wiecznego przymierza, która za was i za wszystkich będzie wylana na odpuszczenie grzechów. To czyńcie na moją pamiątkę.
![](https://seedus4268.gloriatv.net/storage1/0n05168s2comrl2pmm7caj9t7xh2hv6o60irbf2.webp?scale=on&secure=lgXeMvDR7LJYUdVfPY_fFA&expires=1719874468)
Od dawna pojawiają się głosy duchownych twierdzące, że zmienione tłumaczenie, niezgodne z Tradycją i Ewangelią, może oznaczać, a według części z pewnością oznacza nieważność konsekracji.
Jakie jest uzasadnienie słów: Dla was i dla wielu?
Katechizm wydany dekretem Soboru Trydenckiego, na polecenie papieża, św. Piusa V stwierdza: „ Nie bez powodu więc nie użyto słów dla wszystkich , gdyż w tym miejscu mówi się tylko o owocach męki, a tylko wybrańcom przyniosła owoc zbawienia”.
Nowe tłumaczenie preferuje więc raczej ekumeniczną poprawność, niż prawdy wiary. Te same wnioski można wyciągnąć ze zmiany tłumaczenia Gloria. Unikanie mówienia o„ ludziach dobrej woli ” wpisuje się w zaprzeczanie modernistów co do istnienia ludzi o złej woli. Jedno i drugie nie pasuje do dążeń ku globalnemu tworowi religijnemu. Dzisiejszy Kościół modernistyczny, to nie jest Święty Kościół Katolicki.
za: niewolnikmaryi.com
______________________________________________________________________
PROSZĘ, PRZECZYTAJ:
JEZUS: Jako pierwsze mają być zniszczone sakramenty, potem Msza, następnie Biblia
JEZUS: Zmiana w formie Mszy wkrótce zostanie przedstawiona w Moim Kościele
Matka Zbawienia: Wkrótce zostaniecie poproszeni, ażeby zamiast Świętej Eucharystii rozdawać Jej surogat — który nie będzie Ciałem Mojego Syna
JEZUS: Ty, Mój Kościele, zostaniesz na 1260 dni odrzucony na pustynię ...
JEZUS: Dzień, kiedy codzienne ofiary ustaną, nie jest odległy
______________________________________________________________________