Join Gloria’s Christmas Campaign. Donate now!
Clicks789
Acedian
6

Midadas ella liturgia

Entochen uss ha igl augsegner detg avon la prefaziun duront messa ils plaids (cun las rispostas dil pievel):

«Il Segner cun vus» - (risposta: «E cun tiu Spért»)
«Alzei ils cors» - (risposta: «Els ein alzai tiel Segner»)

Perquei ch'il pievel dils fideivels malfideivels ha fatg ils davos decennis aschiu grondius progress vegn «Alzei ils cors» naven da immediat midau cun «Alzei ils corns».
RellümKath
Vor so einem eindeutigen Typen hat niemand Angst und nimmt den nicht ernst, sondern lacht über dessen Dummheit!
Angy
Nolite exaltare cornu.
Psalm 74
Francesco I
Effettivamente è stata una pessima idea quella di celebrare la messa nelle lingue volgari!
Le traduzioni sono state fatte con un malinteso senso di buonismo:
basti pensare che la proposizione :"Qui pro vobis et pro multis effondetur"
è stata tradotta con : "Sparso per voi e per tutti"

Lunga vita a don Reto Nay che continua a celebrare la messa di sempre!
Plaisch
quei ei memia pauc clar sco humoristic, ei munglass era menziunar la midada rubricistica, p.ex. Il pievel da Diu sacerdotal ha dad ussa naven da purtar ina mitra ella sontga Messa e alzar quella duront la prefaziun per mussar a Diu ch'els ein tuts sacerdots.

La ponderaziun sura ei memia schetga.
Acedian
Adatg Rezia: Quei ei ina contribuziun humoristica (jeu sundel denton pertscharts che ils biars catolics han negin senn da humor...)
Rezia

Sas ti tgei che Ti pretendas????