Chesterton: "Kresťanstvo mnohokrát zomrelo a znovu vstalo, pretože malo Boha, ktorý poznal cestu z hrobu " Obrázok: © gloria.tv, CC BY-ND, #newsRghvvpzrooViac
Chesterton: "Kresťanstvo mnohokrát zomrelo a znovu vstalo, pretože malo Boha, ktorý poznal cestu z hrobu "
Obrázok: © gloria.tv, CC BY-ND, #newsRghvvpzroo
Obrázok: © gloria.tv, CC BY-ND, #newsRghvvpzroo
Chesterton bol múdry človek.
Tu sa však pomýlil.
Kresťanstvo nikdy nezomrelo.
Zomreli mučeníci.
No ich krv sa stala novým semenom a priniesla vždy hojnú úrodu.
Tu sa však pomýlil.
Kresťanstvo nikdy nezomrelo.
Zomreli mučeníci.
No ich krv sa stala novým semenom a priniesla vždy hojnú úrodu.
apredsasatoci
- Nahlásiť
Zmeniť komentár
Vymazať komentár
Mucenici žijú!!!
Peter(skala)
- Nahlásiť
Zmeniť komentár
Vymazať komentár
Dana, to slovo: "zomrelo" nemá ten zmysel ako ked Nietsche povedal, že "Boh je mrtvy"
Význam je skôr biblického charakteru, kde sa spomína na viacerých miestach "smrť, kde je tvoje viťazstvo"
"Kristus zomrel, ale vstal zmrtvych"
Lazar zomrel, ale vstal zmrtvych"
"musíte zomrieť staremu spôsobu života, aby ste mohli žiť v Kristovi"
atd...
Osobnosti v Cirkvi častokrat používaju biblicku reč, ktorá …Viac
Dana, to slovo: "zomrelo" nemá ten zmysel ako ked Nietsche povedal, že "Boh je mrtvy"
Význam je skôr biblického charakteru, kde sa spomína na viacerých miestach "smrť, kde je tvoje viťazstvo"
"Kristus zomrel, ale vstal zmrtvych"
Lazar zomrel, ale vstal zmrtvych"
"musíte zomrieť staremu spôsobu života, aby ste mohli žiť v Kristovi"
atd...
Osobnosti v Cirkvi častokrat používaju biblicku reč, ktorá po biblickej dobe nenachádza vždy porozumenie u ludí, lebo jedno slovo má viac významy, ale hlavne preto, že v tejto inej dobe jedno a to isté slovo má už iný zmysel.
Ked sa pozrieme na vetu Chestertona v kontexte tak vidíme ako najprv hovorí o smrti kresťanstva, ale potom dodáva že zakaždým povstalo... čiže ono nikdy nezomrelo uplne, len to hriešne a telesné a ani nehovorí, že niekedy zanikne. Práveže dodáva ake znovuzrodenie nastalo v Cirkvi, po páde (po smrti) toho čo bolo slabe a nedokonalé.
Nehovorí konkretne o ake situacie ide, ale môžeme si domyslieť ked si spomenieme na prenasledovanie Cirkvi, takže sa zdálo, že zanikne uplne (pohanskí cisári, komunisti, islamisti...)
Znovuzrodenie:
Príchodom cisára Konštantína 272
Po páde komunizmu: 1989
Význam je skôr biblického charakteru, kde sa spomína na viacerých miestach "smrť, kde je tvoje viťazstvo"
"Kristus zomrel, ale vstal zmrtvych"
Lazar zomrel, ale vstal zmrtvych"
"musíte zomrieť staremu spôsobu života, aby ste mohli žiť v Kristovi"
atd...
Osobnosti v Cirkvi častokrat používaju biblicku reč, ktorá po biblickej dobe nenachádza vždy porozumenie u ludí, lebo jedno slovo má viac významy, ale hlavne preto, že v tejto inej dobe jedno a to isté slovo má už iný zmysel.
Ked sa pozrieme na vetu Chestertona v kontexte tak vidíme ako najprv hovorí o smrti kresťanstva, ale potom dodáva že zakaždým povstalo... čiže ono nikdy nezomrelo uplne, len to hriešne a telesné a ani nehovorí, že niekedy zanikne. Práveže dodáva ake znovuzrodenie nastalo v Cirkvi, po páde (po smrti) toho čo bolo slabe a nedokonalé.
Nehovorí konkretne o ake situacie ide, ale môžeme si domyslieť ked si spomenieme na prenasledovanie Cirkvi, takže sa zdálo, že zanikne uplne (pohanskí cisári, komunisti, islamisti...)
Znovuzrodenie:
Príchodom cisára Konštantína 272
Po páde komunizmu: 1989