La formule ajoutée au Notre-Père catholique

Après avoir dit "...mais délivres-nous du mal", on enchaîne par "car c'est à toi qu'appartiennent le règne, la puissance et la gloire, pour les siècles des siècles. Amen." Ce bref ajout (doxologie) a été introduit dans la nouvelle messe de Paul VI, pour remplacer la belle prière "Libera nos..." si réconfortante et si utile aux temps dramatiques actuels, dont voici la traduction française:
"Délivrez-nous, Seigneur, nous vous en prions, de tous les maux passés, présents et à venir. Et par l'intercession de la bienheureuse et glorieuse Marie, toujours vierge, Mère de Dieu, de vos bienheureux apôtres Pierre, Paul, André et de tous les saints, accordez la paix à nos jours. Qu'avec le soutien de votre miséricorde, nous soyons toujours libres du péché et préservés de troubles de toutes sortes. Par le même Jésus-Christ notre Seigneur, votre Fils qui étant Dieu, qui vit et règne avec vous dans l'unité du Saint-Esprit, dans tous les siècles des siècles. Amen."
A connaître par coeur et à réciter.
Youxia Dupont
Techniquement cela s'appelle l'embolisme du Notre Père. Ajouté par la réforme de 1969 . Cet embolisme figure dans CERTAINS manuscrits de l'Evangile de Saint Matthieu. Dans le rite montinien l'embolisme remplace le Liberas nos....
Etienne bis
D'ailleurs on n'est pas obligé de rallonger notre récitation du Notre Père :
- ça (me) paraît dévalorisant pour le Notre Père.
- aux dernières nouvelles, les voeux d'un clergé (de rencontre) ne font pas automatiquement la loi.
annemome
c'est la partie de la messe qui s'intitule LIBERA NOS
Ludovic Denim
Vous avez une source, s'il vous plait ?
St francois D'assise shares this
58
France Vappereau
Oh oui, je me souviens de cette prière que je connaissais par cœur en étant enfant 👍🙏Merci de nous la restituer !
Princeps
.