06:28
Vzácna biblia kráľa Jakuba? 2011-09-28 The Precious King James Bible?Viac
Vzácna biblia kráľa Jakuba?
2011-09-28
The Precious King James Bible?
Verejná doména
milboy
.. a prečo by mal niekto z nás študovať Bibliu v angličtine? Čo si tu niekto myslí, že je to výnimočný preklad? To vážne sú tu idioti, ktorí nepoznajú históriu a nevedia, že najlepšie preklady sú Kralický a Roháčkov a nie od nejakých zvrátencov ??
A okrem toho, nie je najdôležitejšie čítať, ale žiť ako nám povedal Ježiš a na to stačí jedno jediné: " milovať budeš Pána, svojho Boha, z celého …Viac
.. a prečo by mal niekto z nás študovať Bibliu v angličtine? Čo si tu niekto myslí, že je to výnimočný preklad? To vážne sú tu idioti, ktorí nepoznajú históriu a nevedia, že najlepšie preklady sú Kralický a Roháčkov a nie od nejakých zvrátencov ??
A okrem toho, nie je najdôležitejšie čítať, ale žiť ako nám povedal Ježiš a na to stačí jedno jediné: " milovať budeš Pána, svojho Boha, z celého svojho srdca, z celej svojej duše, z celej svojej mysli a z celej svojej sily. To je prvé prikázanie. A druhé podobné je toto: Milovať budeš svojho blížneho ako samého seba! Iného prikázania väčšieho nad tieto niet."
milboy
@Stano Kobella ja som reagoval priamo na @hajaj búvaj ovečky
Niekedy síce slová môžu byť dosť veľký problém v preklade a môžem z osobnej skúsenosti povedať, že nie som expert na angličtinu, ale mám zopár desiatok prekladov programov, ktoré sú hlavne v linuxe a už som pár krát robil korekcie po tom, ako som si zapol už preložený program, pretože tie reťazce som dosť často prekladal až automaticky …Viac
@Stano Kobella ja som reagoval priamo na @hajaj búvaj ovečky
Niekedy síce slová môžu byť dosť veľký problém v preklade a môžem z osobnej skúsenosti povedať, že nie som expert na angličtinu, ale mám zopár desiatok prekladov programov, ktoré sú hlavne v linuxe a už som pár krát robil korekcie po tom, ako som si zapol už preložený program, pretože tie reťazce som dosť často prekladal až automaticky a to bol problém.
A z toho odvodzujem, že preklad Biblie je niečo úplne iné a neporovnateľné a tam treba byť 100% precízny, ale rátam s tým že ak to robili vzdelaní a hlboko veriaci ľudia, tak si dali záležať.
U.S.C.A.E.
Svätý Hieronym sa len kvôli tomu aby správne podchytil zmysel SZ pri preklade, tak preto sa učil hebrejsky u konvertovaného hebreja ktorý sa stal pustovníkom. A Sv. Hieronym nazval hebrejčinu drsnatá reč, hrozne ťažko sa určuje zmysel, lebo hebrejčina je komplikovaná semitština a paradoxne má veľmi malú slovnú zásobu, zvlášť vtedy to platilo a v dobe písania SZ, jedno slovo máva x významov. …Viac
Svätý Hieronym sa len kvôli tomu aby správne podchytil zmysel SZ pri preklade, tak preto sa učil hebrejsky u konvertovaného hebreja ktorý sa stal pustovníkom. A Sv. Hieronym nazval hebrejčinu drsnatá reč, hrozne ťažko sa určuje zmysel, lebo hebrejčina je komplikovaná semitština a paradoxne má veľmi malú slovnú zásobu, zvlášť vtedy to platilo a v dobe písania SZ, jedno slovo máva x významov. To mal Sv. Hieronym premodlené s výraznou pomocou Ducha Svätého, popri excelentnej znalosti jazykov. Biblia nie je ani manuál ani chorobopis. Boli doby keď hľadeli na zmysel prekladu, aby sa nestratilo Božie Posolstvo.

Ako ste správne poznamenali už preklad technických pojmov, nie je tak jednoduchý ako sa zdá, a tu ide o slovo Božie. Svätí solúnsky bratia a žiaci sa držali vnútorného zmyslu pri preklade.
hajaj búvaj ovečky
Pre takých čo by chceli študovať Bibliu v angličtine porovnávajúc až 30 historických verzíí jej prekladu, verš po verši: Genesis 1:1 - The Creation