Franciszek w liście do biskupów argentyńskich: Jedyna interpretacja „Amoris Laetitia” to dopuszczenie do Komunii rozwodników żyjących w nowych związkach
Nie, to nie żart. Hiszpańskojęzyczny portal katolicki infocatholica.com zamieścił list będący odpowiedzą Franciszka na wysłaną do niego przez biskupów Buenos Aires interpretację „Amoris Laetitia”, w której dopuszcza się do Komunii tzw. rozwodników żyjących w nowych związkach. Tę interpretację biskupi wcielają w swojej diecezji. Odpowiedź Franciszka jest następująca: Dobrze piszecie. Nie ma innych interpretacji. Stanie się wiele dobrego. Czyli biskupi mają rację, a wspomniani tzw. rozwodnicy pod szczególnymi warunkami zostają dopuszczeni do Komunii. Cytujemy poniżej kluczowe słowa z obu listów, po hiszpańsku i po polsku.
Biskupi Buenos Aires piszą do Franciszka:
Si se llega a reconocer que, en un caso concreto, hay limitaciones que atenúen la responsabilidad y la culpabilidad (cf. 301-302), particularmente cuando una persona considere que caería en una ulterior falta dañando a los hijos de la nueva unión, Amoris laetitia abre la posibilidad del acceso a los sacramentos de la Reconciliación y la Eucaristía (cf. notas 336 y 351).
Jeśli dochodzi się do rozeznania, że w szczególnej sytuacji [i nie mowa tutaj o wstrzemięźliwości seksualnej! – przypis red.] są ograniczenia dla złagodzenia odpowiedzialności i winy (por. 301-302), szczególnie kiedy dana osoba uważa, że popadłaby w dalszą winę krzywdzenia dzieci w nowym związku, „Amoris Laetitia” otwiera możliwość przystąpienia do sakramentów pojednania i Eucharystii (por. przypisy 336 i 351).
Franciszek odpowiada:
El escrito es muy bueno y explicita cabalmente el capítulo VIII de Amoris laetitia. No hay otras interpretaciones. Y estoy seguro de que hará mucho bien. Que el Señor les retribuya este esfuerzo de caridad pastoral.
Tekst jest bardzo dobry i dokładnie przekazuje rozdział VIII Amoris Laetitia. Nie ma innych interpretacji. I jestem pewny, że stanie się wiele dobrego. Niech Bóg odpłaci im za ich wysiłki duszpasterskiej miłości.
Franciszek pisze dalej, że to właśnie jest: „przyjmowanie, towarzyszenie, rozeznawanie i integracja”.
Mamy nadzieję, że wszyscy, którzy nie widzą, wreszcie przejrzą. A ci, co przecierają oczy, niech je wreszcie przetrą na dobre.
Pisaliśmy już o tych interpretacjach w dziale Amoris Laetitia, a co sam Franciszek mówił w temacie w tym poście: Franciszek otwarcie i jednoznacznie potwierdza, że zmieniła się dyscyplina sakramentów dla rozwodników żyjących w nowych związkach
A zacni polscy katoliccy interpretatorzy jak zwykle próbowali Franciszka dointerpretować po swojemu, w ramach nieprzejednanej ortodoksji katolickiej. Bo jakże mogłoby by być inaczej? A co teraz powiedzą po tym liście? Czy nie dość dowodów, że nauczanie Kościoła Franciszek przedstawia (wypaczając) po swojemu?
Czekamy aż ktoś dobrze znający hiszpański pokusi się o całość tłumaczenia tego listu na język polski. Sprawa jednak jest jasna nawet na podstawie prostych tłumaczeń i dostępnych fragmentów. Franciszek przyzwala na świętokradzką Komunię, nie przedstawiając prawdy katolickiej, tylko tworząc zamęt i propagując odstępstwo.
ŹRÓDŁO: franciszekfalszywyprorok.wordpress.com/…/franciszek-w-li…
Całość listu do Franciszka zamieszczona jest po hiszpańsku tutaj: ^^^infocatolica.com
Odpowiedź Franciszka: ^^^infocatolica.com
Po angielsku: ^^^www.lifesitenews.com/news/pope-no-other-i…
Biskupi Buenos Aires piszą do Franciszka:
Si se llega a reconocer que, en un caso concreto, hay limitaciones que atenúen la responsabilidad y la culpabilidad (cf. 301-302), particularmente cuando una persona considere que caería en una ulterior falta dañando a los hijos de la nueva unión, Amoris laetitia abre la posibilidad del acceso a los sacramentos de la Reconciliación y la Eucaristía (cf. notas 336 y 351).
Jeśli dochodzi się do rozeznania, że w szczególnej sytuacji [i nie mowa tutaj o wstrzemięźliwości seksualnej! – przypis red.] są ograniczenia dla złagodzenia odpowiedzialności i winy (por. 301-302), szczególnie kiedy dana osoba uważa, że popadłaby w dalszą winę krzywdzenia dzieci w nowym związku, „Amoris Laetitia” otwiera możliwość przystąpienia do sakramentów pojednania i Eucharystii (por. przypisy 336 i 351).
Franciszek odpowiada:
El escrito es muy bueno y explicita cabalmente el capítulo VIII de Amoris laetitia. No hay otras interpretaciones. Y estoy seguro de que hará mucho bien. Que el Señor les retribuya este esfuerzo de caridad pastoral.
Tekst jest bardzo dobry i dokładnie przekazuje rozdział VIII Amoris Laetitia. Nie ma innych interpretacji. I jestem pewny, że stanie się wiele dobrego. Niech Bóg odpłaci im za ich wysiłki duszpasterskiej miłości.
Franciszek pisze dalej, że to właśnie jest: „przyjmowanie, towarzyszenie, rozeznawanie i integracja”.
Mamy nadzieję, że wszyscy, którzy nie widzą, wreszcie przejrzą. A ci, co przecierają oczy, niech je wreszcie przetrą na dobre.
Pisaliśmy już o tych interpretacjach w dziale Amoris Laetitia, a co sam Franciszek mówił w temacie w tym poście: Franciszek otwarcie i jednoznacznie potwierdza, że zmieniła się dyscyplina sakramentów dla rozwodników żyjących w nowych związkach
A zacni polscy katoliccy interpretatorzy jak zwykle próbowali Franciszka dointerpretować po swojemu, w ramach nieprzejednanej ortodoksji katolickiej. Bo jakże mogłoby by być inaczej? A co teraz powiedzą po tym liście? Czy nie dość dowodów, że nauczanie Kościoła Franciszek przedstawia (wypaczając) po swojemu?
Czekamy aż ktoś dobrze znający hiszpański pokusi się o całość tłumaczenia tego listu na język polski. Sprawa jednak jest jasna nawet na podstawie prostych tłumaczeń i dostępnych fragmentów. Franciszek przyzwala na świętokradzką Komunię, nie przedstawiając prawdy katolickiej, tylko tworząc zamęt i propagując odstępstwo.
ŹRÓDŁO: franciszekfalszywyprorok.wordpress.com/…/franciszek-w-li…
Całość listu do Franciszka zamieszczona jest po hiszpańsku tutaj: ^^^infocatolica.com
Odpowiedź Franciszka: ^^^infocatolica.com
Po angielsku: ^^^www.lifesitenews.com/news/pope-no-other-i…