3
4
1
2
Vinyiczky Bence

Verejné Bohoslužby II

7755
pehol zdieľa
134

Jaký to je rok?

Vinyiczky Bence

Preklad je z roku 1937, pôvodné dielo prvé vydanie je z r. 1916, celkovo vyšli štyri vydania

Ján Slovák

catholica.cz/download/CSVulgata1889-1-r.pdf
1.kniha Mojžišova (Genezis) 6,5-6
"Vida pak Bůh, žeby mnoha zlost lidské. byla na zemi, a všeliké myšlení srdce náchylné bylo ke zlému po všecken čas, 6. zželelo se mu, že člověka učinil na. zemi. A bolestí srdce dotčen jsa vnitř*,
🤔
Ako by si preložil do slovenčiny slovo: "zželelo..." ???
Nový preklad píše, že Boh oľutoval... ale to slovo "zželelo" si myslím, že má iný význam

Vinyiczky Bence

Zarmútil sa je jazykovo bližšie k českému zželelo ale bolo by dobré zistiť aké slovo tam je v pôvodine a podľa toho použiť zarmútil sa alebo oľutoval.

Hermenegild

Odkiaľ sa na Slovensko ženie novodobé opičenie po západniarských výmysloch ? Na zelený štvrtok zakryť Corpus Christi na kríži na bielo, na veľký piatok na červeno ako býkovi pred očami. 2000-ročná tradícia pozná od smrtnej nedeľu fialový závoj, obrazy max. červený závoj.
Veď to sa podobá, tá zmena farieb, každý deň iná, na dúhovú opičiarňu.

Vinyiczky Bence

Hermenegild, píšete teraz o Novus Ordo, aj to zrejme len niekde, lebo ja som toto nikdy nezažil

Hermenegild

áno, Novus Ordo.