Francis remove o latim como idioma normativo do Novus Ordo
![](https://seedus3932.gloriatv.net/storage1/hlr2qbprc8ha7huka6sgxmned7pzu03rtqyls1s.webp?scale=on&secure=MZlEo23OLk4ZUqiOkhwmaA&expires=1723771004)
A maior parte do longo texto trata de assuntos padrão. Um movimento revolucionário está contido no número 54, que diz que o latim não é mais necessário para uma edição normativa típica de livros litúrgicos.
A linguagem parece ser deliberadamente incompreensível: “Os textos do Proprio, em latim ou em outra língua, obtendo recognitio por decreto da Congregação para o Culto Divino e a Disciplina dos Sacramentos, devem ser considerados típicos”.
No entanto, no Novus Ordo não importa se um texto tem um "recognitio" ou não, pois todo padre faz o que quer de qualquer maneira.
O decreto permite adaptações ("inculturação") incluindo textos redigidos exclusivamente em língua vernácula.
Fotografia: © Mazur, CC BY-NC-ND, #newsPgvmvsbkpj
![](https://seedus4268.gloriatv.net/storage1/z4hf11ym2pslsco6fs44kypdqhktg5p3hdanre2.webp?crop=4096.2531&scale=on&secure=3WHAgLMma7iQbm2976Yw8Q&expires=1723803060)