Wer nicht dieselbe Lehre mitbringt, den nehmt nicht in euer Haus auf

Bild: Apostel Johannes von Albrecht Dürer 1526 Zweiter Brief des hl.Apostels Johannes, Kapitel 1 Latein aus der Vulgata-Bibel mit überlieferter Übersetzung ! 8. Habet acht auf euch selbst, damit ihr …Mehr
Bild: Apostel Johannes von Albrecht Dürer 1526
Zweiter Brief des hl.Apostels Johannes, Kapitel 1
Latein aus der Vulgata-Bibel mit überlieferter Übersetzung !
8. Habet acht auf euch selbst, damit ihr nicht verliert, was ihr erarbeitet habt, sondern vollen Lohn empfanget.
Videte vosmetipsos , ne perdatis quae operati estis: sed ut mercedem plenam accipiatis.
9. Jeder der abweicht und nicht in der Lehre Christi bleibt, hat Gott nicht.
Wer in der Lehre bleibt, hat sowohl den Vater als den Sohn.

Omnis qui, recedit, et non permanet in doctrina Christi, Deum non habet: qui permanet in doctrina , hic et Patrem et Filium habet. 10. Wenn Jemand zu euch kommt und diese Lehre nicht bringt, so nehmt ihn nicht in das Haus auf und entbietet ihm keinen Gruß. Si quis venit ad vos, et hanc doctrinam non affert, nolite recipere eum in domum, nec Ave ei dixeritis. 11. Denn wer ihm einen Gruß bietet, nimmt teil an seinen bösen Taten. Qui enim illi dixit Ave, communicat operibus eius malignis.
Theresia Katharina
Theresia Katharina
2 weitere Kommentare von Theresia Katharina
Theresia Katharina
Ein weiterer Kommentar von Theresia Katharina