Clicks6.7K

Lead Kindly Light : Wells Cathedral Choir

Barbarella
3
Übersetzung von Ida Friederike Görres: Führ liebes Licht, im Ring der Dunkelheit führ du mich an. Die Nacht ist tief, noch ist die Heimat weit, führ Du mich an! Behüte du den Fuß: der fernen Bilder …More
Übersetzung von Ida Friederike Görres:

Führ liebes Licht, im Ring der Dunkelheit
führ du mich an.
Die Nacht ist tief, noch ist die Heimat weit,
führ Du mich an!
Behüte du den Fuß: der fernen Bilder Zug
begehr' ich nicht zu sehn –
ein Schritt ist mir genug.
Ich war nicht immer so, hab' nicht gewusst
zu bitten: Du führ an!
Den Weg zu schauen, zu wählen war mir Lust -
doch nun: führ Du mich an!
Den grellen Tag hab ich geliebt und manches Jahr
regierte Stolz mein Herz,
trotz Furcht: vergiss, was war!
So lang gesegnet hat mich Deine Macht,
gewiss führst Du mich weiter an,
durch Moor und Sumpf, durch Fels und Sturzbach,
bis die Nacht verrann
und morgendlich
der Engel Lächeln glänzt am Tor,
die ich seit je geliebt, und unterwegs verlor.
Ein Adventslied von John Henry Newman

eigentlich ist es gar kein Adventslied, aber es ist mir gestern in den Sinn gekommen, dass es eigentlich doch eins ist.
Im Grunde ist es ja die Botschaft des Advents, dass wir uns alle hoffnungslos verrannt haben, und sozusagen im Dunklen sitzen, und daran ändern auch all die Kilowattstunden die in noch so grelle Lichter geleitet werden und es …More
Ein Adventslied von John Henry Newman

eigentlich ist es gar kein Adventslied, aber es ist mir gestern in den Sinn gekommen, dass es eigentlich doch eins ist.
Im Grunde ist es ja die Botschaft des Advents, dass wir uns alle hoffnungslos verrannt haben, und sozusagen im Dunklen sitzen, und daran ändern auch all die Kilowattstunden die in noch so grelle Lichter geleitet werden und es damit ermöglichen die Nacht zum Tag zu machen, nichts.
Dennoch, aller Beleuchtung zum Trotz ist der Advent eine Jahreszeit die von der Lichtsymbolik geprägt ist, aber die Texte stimmen auch in Australien, wo es gerade auf die kürzeste Nacht und den längsten Tag zugeht, einfach weil die Finsternis um die es geht die Finsternis der Seele ist.
So saß ich gestern bei Nightfever in der vom Kerzenlicht erhellten Kirche, dachte über alles mögliche nach, und plötzlich kam mir eben dieses Lied in den Sinn, wo es heißt
Zweifel in mir, die Zukunft ungewiss, zeig mir den Weg, nur einen Schritt beiboot-petri.blogspot.co.at
POS
These are the English lyrics:

Lead Kindly Light Hymn


Lead, kindly Light, amid th’encircling gloom, lead Thou me on!
The night is dark, and I am far from home; lead Thou me on!
Keep Thou my feet; I do not ask to see
The distant scene; one step enough for me.

I was not ever thus, nor prayed that Thou shouldst lead me on;
I loved to choose and see my path; but now lead Thou me on!
I loved the …More
These are the English lyrics:

Lead Kindly Light Hymn


Lead, kindly Light, amid th’encircling gloom, lead Thou me on!
The night is dark, and I am far from home; lead Thou me on!
Keep Thou my feet; I do not ask to see
The distant scene; one step enough for me.

I was not ever thus, nor prayed that Thou shouldst lead me on;
I loved to choose and see my path; but now lead Thou me on!
I loved the garish day, and, spite of fears,
Pride ruled my will. Remember not past years!

So long Thy power hath blest me, sure it still will lead me on.
O’er moor and fen, o’er crag and torrent, till the night is gone,
And with the morn those angel faces smile, which I
Have loved long since, and lost awhile!

Meantime, along the narrow rugged path, Thyself hast trod,
Lead, Savior, lead me home in childlike faith, home to my God.
To rest forever after earthly strife
In the calm light of everlasting life.
Marryjane
echt schön