Clicks701
es.news
12

Francisco elimina el latín como idioma normativo del Novus Ordo

La Congregación para el Culto Divino y la Disciplina de los Sacramentos, de Francisco, publicó el 22 de octubre el decreto “Postquam Summus Pontifex”, el cual contiene nuevas normas para la traducción de los libros litúrgicos.

La mayor parte del extenso texto se refiere a cuestiones estándar. Una medida revolucionaria está contenida en el número 54, que dice que ya no se requiere el latín para una edición típica normativa de los libros litúrgicos.

El lenguaje parece deliberadamente incomprensible: “Los textos del Propio, en latín o en otra lengua, obtenida recognitio mediante decreto de la Congregación para el Culto Divino y la Disciplina de los Sacramentos, deben considerarse típicos”.

Sin embargo, en el Novus Ordo no importa si un texto tiene una “recognitio” o no, ya que de todos modos cada sacerdote hace lo que quiere.

El decreto permite las adaptaciones (“inculturación”), incluidos los textos redactados únicamente en lengua vernácula.

Imagen: © Mazur, CC BY-NC-ND, #newsPgvmvsbkpj

Ricardo Antonio Tapia shares this
6
la verdad prevalece
La Babel de Bergoglio ataca la Universalidad, la Unidad de la Iglesia y el antídoto contra las Herejías.
En otras palabras, Bergoglio como todos los herejes se separa fuera de la Iglesia católica.
"El latín es el idioma oficial de la Iglesia, porque es un signo manifiesto de Unidad, así como un antídoto eficaz contra cualquier corrupción de la Verdad Doctrinal, un signo manifiesto de Universalida…More
La Babel de Bergoglio ataca la Universalidad, la Unidad de la Iglesia y el antídoto contra las Herejías.
En otras palabras, Bergoglio como todos los herejes se separa fuera de la Iglesia católica.
"El latín es el idioma oficial de la Iglesia, porque es un signo manifiesto de Unidad, así como un antídoto eficaz contra cualquier corrupción de la Verdad Doctrinal, un signo manifiesto de Universalidad, un instrumento uniforme de comunicación mutua entre la Sede Apostólica y las Iglesias locales, entre el Sumo Pontífice y los santos pastores (Ibid.). El latín, al ser una lengua muerta (que no evoluciona, no sufrirá variaciones), se conserva providencialmente inalterable, el Sentido de las palabras, la Oración y las Verdades de la Fe hasta el fin de los tiempos".
la verdad prevalece
Papa Pío XI, Carta apostólica Officium ómnium (1922): Para la Iglesia, precisamente porque acoge a todas las naciones y está destinada a permanecer hasta el fin de los tiempos… por su propia naturaleza necesita una lengua que sea universal, inmutable, y no vernácula.

Papa Pío XII, Encíclica Mediator Dei (1947): El empleo de la lengua latina vigente en una gran parte de la Iglesia, es un …More
Papa Pío XI, Carta apostólica Officium ómnium (1922): Para la Iglesia, precisamente porque acoge a todas las naciones y está destinada a permanecer hasta el fin de los tiempos… por su propia naturaleza necesita una lengua que sea universal, inmutable, y no vernácula.

Papa Pío XII, Encíclica Mediator Dei (1947): El empleo de la lengua latina vigente en una gran parte de la Iglesia, es un claro y noble signo de unidad y un eficaz antídoto contra la corrupción de la pura doctrina.