Theresia Katharina
4314,3 Tsd.

Warum PF der Terminator ist-nach der Vision des hl.Franziskus von Assisi vor 800 Jahren

Vision des hl.Franziskus von Assisi vor 800 Jahren kurz vor seinem Tode über die Zukunft der Kirche und das Papstamt in den letzten Zeiten (entnommen aus deutschland.world/…der-jetzige-papst/franciscus-prophetat-franciscum/) :

B. P. FRANCISCI PRÆDICTIO. (BEATI PATRIS FRANCISCI PRAEDICTIO.)
DES SELIGEN VATERS FRANZISKUS VORAUSSAGE.

Magnum in Ecclesia schisma et tribulationem futuram.
Ein großes Schisma in der Kirche und die zukünftige Bedrängnis.

Paulo ante mortem convocatis fratribus,
Kurz vor dem Tod, nachdem zusammengerufen worden waren die Brüder,
de tribulationibus futuris eos admonuit, dicens :
er über die künftigen Bedrängnisse sie ermahnte, indem er sagte:
« Viriliter agite, fratres, confortemini, et sustinete Dominum.
"Wie Männer handelt, Brüder, Mut möget ihr fassen und aufrecht haltet den Herrn.
Magna tribulationis et afflictionis adesse festinant tempora,
Große, voller Bedrängnis und Drangsal da zu sein beeilen sich Zeiten,
in quibus temporaliter et spiritualiter
in denen auf weltliche und geistige Weise
perplexitates et discrimina inundabunt,
Verschlingungen und Entscheidungskämpfe hereinfluten werden,
caritas multorum refrigescet,
die Liebe vieler wieder kühl werden wird
et superabundabit malorum iniquitas.
und überreich hervorsprießen wird der Bösen Unbill.
Dæmonum potestas plus solito solvetur,

Der Dämonen Macht wird mehr als gewöhnlich losgebunden werden;
et aliarum puritas immaculata deformabitur,
unseres Ordens und der anderen unbefleckte Reinheit wird entstellt werden,
in tantum quod vero Summo Pontifici et Ecclesiæ Romanæ paucissimi ex Christianis
so sehr, dass dem wahren Papst und der römischen Kirche ganz wenige unter den Christen
vero corde et caritate perfecta obedient :
mit aufrichtigem Herzen und vollkommener Liebe gehorchen werden:
Aliquis non canonice electus,
Irgendwer nicht kanonisch Gewählter,
in articulo tribulationis illius ad Papatum assumptus,
am Knöchelchen jener Drangsal zum Papsttum Erhobener,
multis mortem sui erroris sagacitate propinare
vielen den Tod seines eigenen Irrweges mit Spürsinn zu trinken zu geben,
molietur.
ins Zeug sich wird legen.

Tunc multiplicabuntur scandala,
Dann werden sich vervielfachen die Ärgernisse,
nostra dividetur Religio,
gespalten wird werden unser eigener Orden,
plures ex aliis omnino frangentur,
mehrere von den anderen werden völlig zerbrechen,
eo quod non contradicent, sed consentient errori.
weil sie nicht widersprechen, sondern einverstanden sein werden mit dem Irregehen.

Erunt opiniones et schismata tot et tanta
Es wird Meinungen und Spaltungen geben, so viele und so große,
in populo, et in religiosis, et in clerico,
im Volk, unter den Ordensleuten und in der Geistlichkeit,
quod nisi abbreviarentur dies illi juxta verbum Evangelicum
dass, wenn nicht abgekürzt würden jene Tage gemäß dem Evangeliums-Wort,
( si fieri posset ) in errorem inducerentur etiam electi,
(wenn es geschehen könnte) in den Irrweg hineingezogen würden selbst die Auserwählten,
nisi in tanto turbine
wenn sie nicht in einem so großen Wirbel
ex immensa misericordia Dei regerentur.
von der unermesslichen Barmherzigkeit Gottes her gerade gerichtet würden.
Regula et vita nostra
Unsere Regel und Lebensweise
tunc a quibusdam acerrime impugnabitur.
wird dann von gewissen Leuten auf das Schärfste angegriffen werden.
Supervenient tentationes immensæ.
Überkommen werden uns unermessliche Versuchungen.
Qui tunc fuerint probati, accipient coronam vitæ.
Die dann gewesen sein werden die Bewährten, werden empfangen die Krone des Lebens.
Væ autem illis, qui de sola spe religionis confisi tepescent,
Wehe aber jenen, die, allein ihre Hoffnung auf den Orden setzend, werden lau werden;
non resistent constanter tentationibus,
nicht werden sie widerstehen beharrlich den Versuchungen,
ad probationem electorum permissis.
die zur Erprobung der Auserwählten sind zugelassen.
Qui vero spiritu ferventes
Diejenigen, die vom wahren Geiste glühend (oder: Die aber, die vom Geiste glühend)
ex caritate et zelo veritatis adhærebunt pietati,
aus Liebe und Eifer für die Wahrheit festhalten werden an der Frömmigkeit,
tanquam inobedientes et schismatici
werden wie Ungehorsame und Schismatiker
persecutiones et injurias sustinebunt.
Verfolgungen und Ungerechtigkeiten erleiden.
Nam persequentes eos a malignis spiritibus agitati,
Denn die, die verfolgen sie, von bösen Geistern angepeitscht,
magnum esse obsequium Dei dicent,
dass groß sei der Gehorsam gegen Gott, werden sie sagen,
tam pestilentes homines interficere et delere de terra.
derart verseuchte Menschen zu töten und zu tilgen von der Erde.
Erit autem tunc refugium afflictis Dominus,
Es wird sein aber dann eine Zuflucht den Bedrängten der Herr,
et salvabit eos, quia speraverunt in eo.
und er wird retten sie, weil sie gehofft haben auf ihn.
Et ut suo capiti conformentur,
Und damit sie ihrem eigenen Haupt gleichförmig werden,
fiducialiter agent,
werden sie zuversichtlich handeln
et per mortem, vitam mercantes æternam,
und durch den Tod das Leben sich erkaufend, das ewige,
obedire Deo magis quam hominibus eligent ;
zu gehorchen Gott mehr als den Menschen, sich entscheiden;
et mortem, nolentes consentire falsitati et perfidiæ,
und vor dem Tod, da sie nicht wollen beipflichten der Falschheit und Treulosigkeit,
nullatenus formidabunt.
werden sie in keiner Weise Grausen empfinden.
Veritas tunc a quibusdam prædicatoribus operietur silentio,
Die Wahrheit wird dann von gewissen Predigern zugedeckt werden mit Schweigen,
ab aliis conculcata negabitur.
von anderen, nachdem sie zerstampft worden ist, geleugnet werden.
Vitæ sanctitas a suis professoribus habebitur in derisum,
Eines Lebens Heiligkeit wird von ihren eigenen Lehrern gezogen werden ins Lächerliche,
quare dignum non pastorem,
weshalb einen würdigen Hirten nicht,
sed exterminatorem mittet illis Dominus Jesus Christus. »

sondern einen Exterminator senden wird jenen der Herr Jesus Christus."

Fiducia supplicans von PF ist ein trojanisches Pferd
Ein weiterer Kommentar von Theresia Katharina
Theresia Katharina
C S teilt das
94
michael7
("Aliquis non canonice electus,
Irgendwer nicht kanonisch Gewählter,
in articulo tribulationis illius ad Papatum assumptus,
am Knöchelchen jener Drangsal zum Papsttum Erhobener,
multis mortem sui erroris sagacitate propinare
vielen den Tod seines eigenen Irrweges mit Spürsinn zu trinken zu geben,
molietur.")
Das ist wohl (durch eine Übersetzungsmaschine?) falsch übersetzt.
Richtig heißt das eher: …Mehr
("Aliquis non canonice electus,
Irgendwer nicht kanonisch Gewählter,
in articulo tribulationis illius ad Papatum assumptus,
am Knöchelchen jener Drangsal zum Papsttum Erhobener,
multis mortem sui erroris sagacitate propinare
vielen den Tod seines eigenen Irrweges mit Spürsinn zu trinken zu geben,
molietur.")

Das ist wohl (durch eine Übersetzungsmaschine?) falsch übersetzt.
Richtig heißt das eher:
"Irgendein nicht kanonisch Gewählter, der im Augenblick der Drangsal zum Papsttum herbeigezogen wird, wird beabsichtigen, durch die Schlauheit seiner Täuschung (Irrlehre) vielen den Tod zu trinken zu geben" (= viele in den Tod zu führen).
Theresia Katharina
Articulo meint aber einen Wendepunkt (wie ein Gelenkknöchelchen) in einem Zeitgeschehen.
Theresia Katharina
Die Übersetzung stammt von @DrMartinBachmaier aus dem alten Buch über den hl.Franziskus von Assisi, das ich in einem Antiquaritat erwerben konnte und Dr.Bachmaier zwecks Übersetzung zur Verfügung gestellt hatte. Eine Biografie über die Visionen und Predigten des hl.Franziskus von Assisi, die der hl.Antonius von Padua, einer seiner späteren Nachfolger in der Leitung des Franziskaner OrdensMehr
Die Übersetzung stammt von @DrMartinBachmaier aus dem alten Buch über den hl.Franziskus von Assisi, das ich in einem Antiquaritat erwerben konnte und Dr.Bachmaier zwecks Übersetzung zur Verfügung gestellt hatte. Eine Biografie über die Visionen und Predigten des hl.Franziskus von Assisi, die der hl.Antonius von Padua, einer seiner späteren Nachfolger in der Leitung des Franziskaner Ordens im Auftrag des Generalkapitels verfasst hatte.
Ein weiterer Kommentar von Theresia Katharina
Theresia Katharina
Ausgabe 1880
Fiat voluntas tua teilt das
3827
alfredus
Nicht nur der " Heilige " Franziskus hat auf das Papsttum und seinen Verfall in heutiger Zeit hingewiesen, das Gleiche steht mit anderen Worten auch im " dritten Geheimnis von Fatima " ! Aber die Päpste konnten in gläubiger Zeit nicht glauben, dass das die Muttergottes so gesagt haben könnte ! Selbst Papst Johannes XXIII. sprach in diesem Zusammenhang von " Unglückspropheten ! Deshalb wurde das …Mehr
Nicht nur der " Heilige " Franziskus hat auf das Papsttum und seinen Verfall in heutiger Zeit hingewiesen, das Gleiche steht mit anderen Worten auch im " dritten Geheimnis von Fatima " ! Aber die Päpste konnten in gläubiger Zeit nicht glauben, dass das die Muttergottes so gesagt haben könnte ! Selbst Papst Johannes XXIII. sprach in diesem Zusammenhang von " Unglückspropheten ! Deshalb wurde das dritte Geheimnis 1960 nicht veröffentlicht ! Selbst Benedikt XVI. tat sich sehr schwer, das ganze Geheimnis zu veröffentlichen ! Dieses Geheimnis legt offen, was die gläubige Christenheit in der damaligen Zeit verwirrt und nicht hätte glauben können. Selbst der praktizierende Christ kann nicht nachvollziehen, was da in Rom, in die Kardinäle, Bischöfe und oberste Spitze gefahren ist ? ! Die Muttergottes sagt eindeutig, es ist der Dämon !
C S
Ich las einmal, dass sich wegen dieser Prophezeihung nie ein Papst den Namen "Franziskus" gab, denn dies würde die Endzeit einläuten.
Theresia Katharina
Sehr richtig, ein weiterer alter Hinweis, dass PF der Falsche Prophet der Bibel ist.
Das sind die wichtigsten Prophezeiungen und Fakten…
ľubica
Prečo je PF Ničiteľ - podľa vízie svätého Františka z Assisi spred 800 rokov
Vízia svätého Františka z Assisi spred 800 rokov krátko pred jeho smrťou o budúcnosti cirkvi a pápežstva v posledných časoch (prevzaté z www.deutschland.world/.../franciscus-prop...) :
B. P. FRANCISCI PRÆDICTIO. (BEATI PATRIS FRANCISCI PRAEDICTIO.)
PREDPOVEĎ BLAHOSLAVENÉHO OTCA FRANTIŠKA.
Magnum in Ecclesia schisma …Mehr
Prečo je PF Ničiteľ - podľa vízie svätého Františka z Assisi spred 800 rokov

Vízia svätého Františka z Assisi spred 800 rokov krátko pred jeho smrťou o budúcnosti cirkvi a pápežstva v posledných časoch (prevzaté z www.deutschland.world/.../franciscus-prop...) :

B. P. FRANCISCI PRÆDICTIO. (BEATI PATRIS FRANCISCI PRAEDICTIO.)
PREDPOVEĎ BLAHOSLAVENÉHO OTCA FRANTIŠKA.

Magnum in Ecclesia schisma et tribulationem futuram.
Veľký rozkol v Cirkvi a budúce súženie.

Paulo ante mortem convocatis fratribus,
Krátko pred smrťou, po tom, čo boli bratia zvolaní spolu,
de tribulationibus futuris eos admonuit, dicens :
napomenul ich o budúcich súženiach a povedal:
"Viriliter agite, fratres, confortemini, et sustinete Dominum.
"Ako ľudia konajú, bratia, osmeľte sa a podporujte Pána.
Magna tribulationis et afflictionis adesse festinant tempora,
Veľké byť tam plný trápenia a súženia urýchliť časy,
in quibus temporaliter et spiritualiter
keď vo svetskom a duchovnom živote
perplexitates et discrimina inundabunt,
prepletencov a bojov o rozhodnutia,
caritas multorum refrigescet,
láska mnohých opäť vychladne
et superabundabit malorum iniquitas.
a zlí budú hojne rásť.
Dæmonum potestas plus solito solvetur,

Sila démonov sa uvoľní viac ako zvyčajne;
et aliarum puritas immaculata deformabitur,
nepoškvrnená čistota nášho rádu a ostatných bude znetvorená,
in tantum quod vero Summo Pontifici et Ecclesiæ Romanæ paucissimi ex Christianis
natoľko, že pravý pápež a rímska cirkev bude mať veľmi málo medzi kresťanmi
vero corde et caritate perfecta obedient :
s úprimným srdcom a dokonalou láskou:
Aliquis non canonice electus,
Niekto, kto nebol zvolený podľa kánonu,
in articulo tribulationis illius ad Papatum assumptus,
vyzdvihnutý na pápežský stolec pri členku tohto súženia,
multis mortem sui erroris sagacitate propinare
vypiť mnohým smrť z vlastného omylu,
molietur.
...pôjde pod meč.
Tunc multiplicabuntur scandala,
Potom sa nepríjemnosti znásobia,
nostra dividetur Religio,
náš vlastný poriadok bude rozdelený,
plures ex aliis omnino frangentur,
niekoľko ďalších sa úplne rozpadne,
eo quod non contradicent, sed consentient errori.
pretože nebudú protirečiť, ale budú súhlasiť, aby ísť na scestie.

Erunt opiniones et schismata tot et tanta
Bude veľa názorov a rozdelení, tak veľa a tak veľké,
in populo, et in religiosis, et in clerico,
medzi ľuďmi, rehoľníkmi a duchovnými,
quod nisi abbreviarentur dies illi juxta verbum Evangelicum
že ak tie dni nebudú skrátené podľa slova evanjelia,
( si fieri posset ) in errorem inducerentur etiam electi,
(ak by sa to mohlo stať), aj vyvolení by sa dostali do omylu,
nisi in tanto turbine
keby neboli v takom veľkom víre
ex immensa misericordia Dei regerentur.
nesmiernym Božím milosrdenstvom.
Regula et vita nostra
Naše pravidlá a spôsob života
tunc a quibusdam acerrime impugnabitur.
budú potom niektorí ľudia tvrdo útočiť.
Supervenient tentationes immensæ.
Budú na nás doliehať nesmierne pokušenia.
Qui tunc fuerint probati, accipient coronam vitæ.
Tí, ktorí budú skúšaní, dostanú korunu života.
Væ autem illis, qui de sola spe religionis confisi tepescent,
Ale beda tým, ktorí vkladajú svoju nádej len do Rádu a stanú sa vlažnými;
non resistent constanter tentationibus,
Tvárou v tvár pokušeniu nevytrvajú,
ad probationem electorum permissis.
ktoré sú povolené na testovanie vyvolených.
Qui vero spiritu ferventes
Tí, ktorí žiaria z pravého ducha (alebo: Tí, ktorí žiaria z ducha)
ex caritate et zelo veritatis adhærebunt pietati,
sa budú držať zbožnosti z lásky a horlivosti za pravdu,
tanquam inobedientes et schismatici
vôľa, ako neposlušní a rozkolníci.
persecutiones et injurias sustinebunt.
trpieť prenasledovaním a nespravodlivosťou.
Nam persequentes eos a malignis spiritibus agitati,
Pre tých, ktorí ich prenasledujú, bičovaní zlými duchmi,
magnum esse obsequium Dei dicent,
že veľká je poslušnosť Bohu, povedia,
tam pestilentes homines interficere et delere de terra.
zabiť a vymazať z povrchu zeme takýchto zamorených ľudí.
Erit autem tunc refugium afflictis Dominus,
Ale vtedy bude Pán útočiskom pre trpiacich,
et salvabit eos, quia speraverunt in eo.
a on ich zachráni, lebo v neho dúfali.
Et ut suo capiti conformentur,
A aby sa prispôsobili svojej hlave,
fiduciálny prostriedok,
budú konať sebavedomo.
et per mortem, vitam mercantes æternam,
a smrťou si kúpiť večný život,
obedire Deo magis quam hominibus eligent ;
rozhodli sa poslúchať Boha a nie človeka;
et mortem, nolentes consentire falsitati et perfidiæ,
a pred smrťou, pretože nebudú súhlasiť s klamstvom a neverou,
nullatenus formidabunt.
nebudú cítiť žiadnu hrôzu.
Veritas tunc a quibusdam prædicatoribus operietur silentio,
Pravdu potom niektorí kazatelia zakryjú mlčaním,
ab aliis conculcata negabitur.
ostatnými, ktoré boli pošliapané, budú odmietnuté.
Vitæ sanctitas a suis professoribus habebitur in derisum,
Svätosť jedného života bude zosmiešnená vlastnými učiteľmi,
quare dignum non pastorem,
preto dôstojný pastier nebude,
sed exterminatorem mittet illis Dominus Jesus Christus. »
ale vyhubiteľa pošle Pán Ježiš Kristus."
Theresia Katharina
Vielen Dank für die Übersetzung!
Theresia Katharina teilt das
9333
PF zeigt immer wieder, dass er der Falsche Prophet der Bibel ist, der der hl.Kirche, wie sie überliefert ist, den Garaus machen möchte. Der hl. Franzikus von Assisi hat ihn aufgrund einer Vision kurz vor seinem Todes vor 800 Jahren als Exterminator (Zerstörer) bezeichnet. Überzeugt euch selbst, wie seine Prophezeiungen sich erfüllen oder sich bereits erfüllt haben.
ľubica
PF znovu a znovu ukazuje, že je falošným prorokom Biblie, ktorý chce zničiť Svätú cirkev, ako bola odovzdaná. Svätý František z Assisi ho nazval Vyhladzovačom (Ničiteľom) na základe videnia, ktoré mal krátko pred svojou smrťou pred 800 rokmi. Sami sa presvedčte, ako sa jeho proroctvá napĺňajú alebo už naplnili.
Theresia Katharina
@ľubica Vielen Dank für die Übersetzung.
6 weitere Kommentare von Theresia Katharina
Theresia Katharina
Ein weiterer Kommentar von Theresia Katharina
Carlus teilt das
3134
Diese vom Hl. Franziskus aufgezeigte Wahrheit, ist so offenkundig wie nur möglich. Jeder Gläubige, der auf die Mutter Kirche hört, erkennt sein Urteil ist wahrhaftig mit dem Glauben der Kirche verbunden. Der Hl. Franziskus zeigt alle diese Wahrheiten auf, die ein gläubiger Christ erkennen muss.
Gott lässt uns nicht ohne Warnung in die Verirrung laufen. Wer aufhört auf die Mutter Kirche zu hören, …Mehr
Diese vom Hl. Franziskus aufgezeigte Wahrheit, ist so offenkundig wie nur möglich. Jeder Gläubige, der auf die Mutter Kirche hört, erkennt sein Urteil ist wahrhaftig mit dem Glauben der Kirche verbunden. Der Hl. Franziskus zeigt alle diese Wahrheiten auf, die ein gläubiger Christ erkennen muss.
Gott lässt uns nicht ohne Warnung in die Verirrung laufen. Wer aufhört auf die Mutter Kirche zu hören, der folgt der Verirrung, ob Laie oder Kleriker. So laufen die verirrten Personen dem Gegenpapst der Freimaurerei und Falschen Propheten mit Begeisterung nach und versündigen sich wider Gott dem Heiligen Geist.
Theresia Katharina
Vielen Dank fürs Teilen!
Bernhard Josef Aicher
Gibt es vielleicht jemand, der Latein noch gut beherrscht und bereit ist, sich die Mühe zu machen, das gut zu übersetzen?
viatorem
Googel Übersetzung macht vieles möglich.