lv.news
62

Vācu liberālistu Bībeles zinātnieks kritizē nepareizo tēvreizes versiju

Tēvreizes grieķu oriģināls saka "un neieved mūs kārdināšanā". Ja kāds vēlas to mainīt, viņam vispirms jāmaina Jaunā Derība – tā uzskata vācu liberālistu Bībeles zinātnieks un jurists Tomass …Vairāk
Tēvreizes grieķu oriģināls saka "un neieved mūs kārdināšanā". Ja kāds vēlas to mainīt, viņam vispirms jāmaina Jaunā Derība – tā uzskata vācu liberālistu Bībeles zinātnieks un jurists Tomass Sodings.
Sarunā ar Vācijas radiostaciju Domradio (7. decembrī) Sodings kritizējis nepareizo tēvreizes versiju franču valodā, kurā teikts: "Un neļauj mums nonākt kārdinājumā."
Pēc Sodinga domām, tas nav "tulkojums, bet parafrāze".
#newsVbetiighmm