Ďakujem za skvelý článok o Katolíckej Cirkvi s témou, ktorá tu možno ešte nebola, aspon o tom neviem. Výborne opisuje protiargumenty voči ateistom a odporcom KC
...len také drobné gramatické chybičky:)
"Jediné
dve z odsúdení v r. 1270 aspoň vzdialene boli spojené s niečím, čo súvisí s prírodnou filozofiou. Jedno zakazuje učenie, že vesmír je večný
(pozn. pretože vesmír podľa Cirkvi vznikol v určitom bode), a
jedno, ktoré hovorí, že existoval prvý človek. Ale tieto vtedajšej vede neprekážali."
Ked som správne pochopil, tak autor članku chcel napísať 2 "odsúdenia", ktoré začal vetou: "Jedno zakazuje...", ale keď mal napísať: "Druhé ...", tak napísal: "... a jedno, ktoré hovorí..."
V kontexte, čiže v dalšom texte ktoré pokračuje som nenašiel slovo: "Druhé" a preto si myslím, že sa pozabudol a namiesto "druhé", napísal znova "jedno"
...alebo, žeby nie?
V originale to znie takto:The only
two of the 1270 Condemnations that could be even remotely related to anything to do with natural philosophy are the
one forbidding the teaching that the universe is eternal and the
one stating that there was a first human being.
Pokračuje takto a tam už je skoro
doslovná zmienka o 1. a 2. "odsudení", ale aj tak v
1.časti autor sa v podstate zmienuje o dvoch ale píše ako o jednom.
The
former is a metaphysical rather than a scientific idea, since early cosmological science was well beyond anything other than pure speculation in 1270 and would remain so for several centuries to come. And the
latter is not incompatible with any materialist ideas of the origin of human life (such as that proposed, without censure, by William of Conches a century earlier), given that it is still a theological teaching of the modern Catholic Church, which also fully accepts evolutionary biology.
"The Dark Ages" the Middle Ages andPeriodisationto len taký nepodstatný detail a čo sa týka slovíčka ALE ako používa autor skoro všade na začiatku vety, tak to ma neprekvapuje, lebo to je taká móda ako v 90 rokoch, ked sa prekladala Biblia do čecho-slovakizmu a akosi nedbali na slovné spojenia - vety. Jednoducho začali vetu spojkami ako je "A", "Alebo", "Ale"...
Blogeri, kedže su väčšinou až stredoškolaci, vysokoškolaci, či dávno po škole, tak už nedbaju na zakladnu gramatiku. Ešte rodičia, najmä mamičky, ktoré sa solidne učia so svojimi deťmi, tak musia prihliadať na spojky, aby boli dodržané najmä pri slohovej práci, aj ked slohy opravuju učitelky, ale chcem tým povedať, že i ked blogeri častokrat skopiuju članky alebo vystrihnu časti z članku iného autora a nie su aktívni pri kontrole zakladneho vzdelania, tak na tieto gramaticke chybičky neberu až taký ohlad. Skôr im vadí paradoxne, ked sa robia chyby v ženskom rode (samozrejme u žien) alebo v názvoch (muži:)
Ináč, klobuk dole, dať si tolko namahy s prekladom a konbinaciou tolkého textu. Mne by sa to nechcelo, pokial by som nemal vážny dôvod:) Usudzujem, že ti na tom záleží a to sa cení.