Fr. Paul (BackwardsFeet on Twitter) published on July 31 this great finding from an old newspaper: "Pope Leo's mom's thoughts on the transitional missal in 1964"

246.9K

Prevost empfiehlt, sich für die Welt zu öffnen: 1. Joh 2,15 Habet die Welt nicht lieb, noch das, was in der Welt ist. Die Liebe des Vaters ist nicht in dem, der die Welt lieb hat. 16 Denn alles, was in der Welt ist, ist Fleischeslust und Augenlust und Hoffart des Lebens. Dies ist nicht vom Vater, sondern von der Welt.

Prevost relativiert bzw. leugnet die Wunder Christi: Leo XIV. relativiert das Wunder: Christus … / Vor neun Monaten: Kardinal Prevost verteidigt Franziskus' Judas-Ketzerei
Vor neun Monaten: Kardinal Prevost verteidigt … /Prevost leugnet die Brotvermehrung Leo XIV. spielt die Brotvermehrung als Wunder … An ihren Blasphemien werdet ihr die Wölfe erkennen.

Not without interest - thanks for sharing!

Yes, this is the fruit of Vatican 2.

sl.news shares this

Rev. Paul Hedman, duhovnik nadškofije Saint Paul in Minneapolis, je danes na spletni strani X.com objavil odlomek iz časopisa iz leta 1964 o gospe Louis Prevost, materi papeža Leona XIV.
Časopis je zapisal: "Všeč mi je zamisel o sodelovanju pri maši," je dejala gospa Louis Prevost, 212 E. 141st pl., ki je prav tako komunistka cerkve Svete Marije. "Mislim, da bodo ljudje zdaj bolje razumeli mašo, takoj ko se bodo navadili na spremembe," je dejala. Njen mož je sodeloval pri bogoslužju kot komentator in bralec, njen sin Louis mlajši, 13 let, pa je ministrant. Vse dnevne maše so še vedno v latinščini, je dejala, tako da se mora njen sin naučiti angleških sprememb, da bo lahko v nedeljo pomagal duhovniku.

17
csk.news shares this

Páter Paul Hedman, kňaz z arcidiecézy Saint Paul a Minneapolis, dnes na X.com uverejnil úryvok z novín z roku 1964 o pani Louis Prevost, matke pápeža Leva XIV.
Noviny napísali: "Páči sa mi myšlienka účasti na svätej omši," povedala pani Louis Prevostová, 212 E. 141st pl., ktorá je tiež komunistkou kostola sv. "Myslím si, že ľudia teraz budú omši lepšie rozumieť, len čo si zvyknú na zmeny," povedala. Jej manžel sa zúčastňoval na bohoslužbách ako komentátor a lektor a jej syn, 13-ročný Louis junior, je ministrantom. Všetky každodenné omše sú podľa nej stále v latinčine, takže jej syn sa musí naučiť anglické zmeny, aby mohol v nedeľu asistovať kňazovi.

867
pt.news shares this

O Rev. Paul Hedman, sacerdote da Arquidiocese de Saint Paul e Minneapolis, publicou hoje no X.com um excerto de um jornal de 1964 sobre a Sra. Louis Prevost, a mãe do Papa Leão XIV.
O jornal escrevia: "Gosto da ideia de participar na Missa", disse a Sra. Louis Prevost, 212 E. 141st pl., também comungante de St. "Penso que as pessoas compreenderão melhor a Missa agora, logo que se habituem às mudanças", disse ela. O seu marido tem participado nas missas como comentador e leitor, e o seu filho, Louis Jr., de 13 anos, é acólito. Todas as missas diárias ainda são em latim, disse ela, pelo que o seu filho tem de aprender as alterações em inglês para assistir o padre ao domingo.

103
pl.news shares this

Ks. Paul Hedman, kapłan archidiecezji Saint Paul i Minneapolis, opublikował dziś na X.com wycinek z gazety z 1964 roku o pani Louis Prevost, matce papieża Leona XIV.
Gazeta napisała: "Podoba mi się pomysł uczestnictwa we Mszy Świętej", powiedziała Pani Louisa Prevost, 212 E. 141st pl., również komunikantka St. Mary's. "Myślę, że ludzie będą teraz lepiej rozumieć Mszę, gdy tylko przyzwyczają się do zmian" - powiedziała. Jej mąż uczestniczył w nabożeństwach jako komentator i lektor, a jej syn, Louis Jr, lat 13, jest ministrantem. Powiedziała, że wszystkie codzienne msze są nadal w języku łacińskim, więc jej syn musi nauczyć się angielskich zmian, aby asystować księdzu w niedzielę.

1.1K
nl.news shares this

Ds. Paul Hedman, een priester van het aartsbisdom Saint Paul en Minneapolis, publiceerde vandaag op X.com een stukje uit een krant uit 1964 over mevrouw Louis Prevost, de moeder van paus Leo XIV.
De krant schreef: "Ik hou van het idee van deelname aan de Mis," zei mevrouw Louis Prevost, 212 E. 141st pl., ook een communicant van St. "Ik denk dat de mensen de mis nu beter zullen begrijpen, zodra ze gewend zijn aan de veranderingen," zei ze. Haar man heeft deelgenomen aan de diensten als commentator en voorlezer, en haar zoon, Louis Jr., 13, is misdienaar. Alle dagelijkse missen zijn nog steeds in het Latijn, zei ze, zodat haar zoon de Engelse veranderingen moet leren om de priester op zondag te kunnen assisteren.

20
lt.news shares this

Kunigas Paulas Hedmanas, Sent Paulio ir Mineapolio arkivyskupijos kunigas, šiandien portale X.com paskelbė ištrauką iš 1964 m. laikraščio apie ponią Louis Prevost, popiežiaus Leono XIV motiną.
Laikraštis rašė: "Man patinka idėja dalyvauti Mišiose, - sakė ponia Louis Prevost, 212 E. 141st pl., taip pat Marijos Švč. "Manau, kad dabar žmonės geriau supras Mišias, kai tik pripras prie pokyčių", - sakė ji. Jos vyras dalyvavo pamaldose kaip komentatorius ir skaitovas, o jos sūnus, trylikametis Louisas jaunesnysis, yra ministrantas. Pasak jos, visos kasdienės Mišios vis dar vyksta lotyniškai, todėl jos sūnus turi išmokti angliškus pakeitimus, kad galėtų padėti kunigui sekmadienį.

5
it.news shares this

Il Rev. Paul Hedman, sacerdote dell'Arcidiocesi di Saint Paul e Minneapolis, ha pubblicato oggi su X.com un frammento di un giornale del 1964 sulla signora Louis Prevost, la madre di Papa Leone XIV.
Il giornale scriveva: "Mi piace l'idea della partecipazione alla Messa", ha detto la signora Louis Prevost, 212 E. 141st pl., anch'essa comunicante di St. Mary. "Penso che le persone capiranno meglio la Messa ora, non appena si abitueranno ai cambiamenti", ha detto. Suo marito ha partecipato alle funzioni come commentatore e lettore, e suo figlio, Louis Jr., 13 anni, è un chierichetto. Tutte le Messe quotidiane sono ancora in latino, ha detto, quindi suo figlio deve imparare i cambiamenti in inglese per assistere il sacerdote la domenica.

2677

Siamo stati ingannati nel credere che la Messa del Novus Ordo fosse semplicemente una traduzione nelle nostre lingue, quando in realtà è un rito completamente modernista. E il Vaticano II ha rovesciato la Chiesa cattolica dei santi. È diventato un Concilio indiscutibile. La Parola di Dio e l'infallibilità papale precedenti al Mega-Concilio VII sono state calpestate. Un SUPER-CONCILIO, che si è presentato come pastorale, è riuscito ad annullare il dogma cattolico secondo cui non c'è salvezza al di fuori della Chiesa, aprendo la porta alla violazione del Primo Comandamento con un ecumenismo apostata. Questo ha distrutto la fede. E ora i modernisti, in nome di quello stesso SUPER-CONCILIO, hanno distrutto la morale, aprendo la porta alla perversione omosessuale e a ogni sorta di sacrilegio.

N.S.dellaGuardia

È incredibile come tutti ci siano cascati: ma come si fa a pensare che "si capirà meglio la Messa", (e già allora non era più Santa).
Ma cosa pensavano di poter capire??? Anzi cosa pensavano ci fosse bisogno di capire??
Che follia. Il mistero che santifica la nostra vita "capito", come se fosse una questione di logica, di comprensione intellettuale.

hu.news shares this

Paul Hedman tiszteletes, a Szent Pál és Minneapolis-i érsekség papja ma az X.com-on egy 1964-es újságból származó részletet tett közzé Louis Prevost asszonyról, XIV Leó pápa édesanyjáról.
Az újság ezt írta: "Szeretem a misén való részvétel gondolatát" - mondta Mrs. Louis Prevost, 212 E. 141st pl., aki szintén a Szent Mária-templom híve. "Azt hiszem, az emberek most már jobban megértik a misét, amint megszokják a változásokat" - mondta. Férje kommentátorként és felolvasóként vett részt a miséken, fia, a 13 éves ifjabb Louis pedig ministrál. Az asszony elmondta, hogy a napi misék még mindig latinul vannak, így fiának meg kell tanulnia az angol változásokat, hogy vasárnap a papnak asszisztálhasson.

177
fr.news shares this

Le révérend Paul Hedman, prêtre de l'archidiocèse de Saint Paul et Minneapolis, a publié aujourd'hui sur X.com un extrait d'un journal de 1964 concernant Mme Louis Prevost, la mère du Pape Léon XIV.
Le journal écrivait : "J'aime l'idée de participer à la messe", a déclaré Mme Louis Prevost, 212 E. 141st pl., également communiante de St. "Je pense que les gens comprendront mieux la messe dès qu'ils se seront habitués aux changements". Son mari a participé aux offices en tant que commentateur et lecteur, et son fils Louis Jr, 13 ans, est enfant de chœur. Toutes les messes quotidiennes sont encore en latin, dit-elle, de sorte que son fils doit apprendre les changements en anglais pour assister le prêtre le dimanche.

769
es.news shares this

El reverendo Paul Hedman, sacerdote de la archidiócesis de San Pablo y Minneapolis, ha publicado hoy en X.com un fragmento de un periódico de 1964 sobre la Sra. Louis Prevost, madre del Papa León XIV.
El periódico escribió: "Me gusta la idea de participar en la misa", dijo la Sra. Louis Prevost, 212 E. 141st pl., también comulgante de St. "Creo que la gente entenderá mejor la misa ahora, en cuanto se acostumbre a los cambios", dijo. Su marido ha participado en los oficios como comentarista y lector, y su hijo, Louis Jr., de 13 años, es monaguillo. Todas las misas diarias siguen siendo en latín, dijo, por lo que su hijo debe aprender los cambios en inglés para asistir al sacerdote los domingos.

2300

Nos engañaron haciéndonos creer que la Misa del Novus Ordo era simplemente una traducción a nuestros idiomas, cuando en realidad es un rito completamente modernista. Y el Vaticano II derrocó a la Iglesia católica de los santos. Se convirtió en un Concilio incuestionable. La Palabra de Dios y la infalibilidad papal anteriores al Megaconcilio VII fueron pisoteadas. Un SUPERCONCILIO, que se presentó como pastoral, logró anular el dogma católico de que no hay salvación fuera de la Iglesia, abriendo la puerta a la violación del Primer Mandamiento con un ecumenismo apóstata. Esto ha destruido la fe. Y ahora los modernistas, en nombre de ese mismo SUPERCONCILIO, han destruido la moral, abriendo la puerta a la perversión homosexual y a todo tipo de sacrilegios.

FALSO de los falsarios, es invalida, herética y desechable especialmente YA postBERGOGs.

de.news shares this

Pfarrer Paul Hedman, ein Priester der Erzdiözese von Saint Paul und Minneapolis, veröffentlichte heute auf X.com einen Zeitungsausschnitt aus dem Jahr 1964 über Frau Louis Prevost, die Mutter von Papst Leo XIV.
Die Zeitung schrieb: "Mir gefällt die Idee, an der Messe teilzunehmen", sagte Frau Louis Prevost, 212 E. 141st pl. und ebenfalls Kommunikantin von St. Mary's. "Ich denke, die Menschen werden die Messe jetzt besser verstehen, sobald sie sich an die Veränderungen gewöhnt haben", sagte sie. Ihr Mann hat an den Gottesdiensten als Kommentator und Vorleser teilgenommen, und ihr Sohn Louis Jr., 13, ist Messdiener. Alle täglichen Messen sind immer noch auf Latein, sagte sie, so dass ihr Sohn die englischen Änderungen lernen muss, um dem Priester am Sonntag zu assistieren.

41.2K
Josefa Menendez

Keine seltsame Sache dann, dass Robert Prevost so ein häretischer Modernist ist und sogar die Wunder Christi relativiert bzw. leugnet: Leo XIV. relativiert das Wunder: Christus … / Vor neun Monaten: Kardinal Prevost verteidigt Franziskus' Judas-Ketzerei
Vor neun Monaten: Kardinal Prevost verteidigt … /Prevost leugnet die Brotvermehrung Leo XIV. spielt die Brotvermehrung als Wunder … An ihren Blasphemien werdet ihr die Wölfe erkennen.

Ich mag die Wunder Jesu. Ob die Weinvermehrung in Kana, wo Jesus einen Jahrhundertwein in Waschkübeln präsentiert oder bei der Brotvermehrung zur Speisung der Menge. Um zu vermeiden, daß heutige Schlaumeier sagen: "Natürlich, es hat ja auch nicht geschmeckt. Die haben halt alles wieder eingesammelt." Sammelten die Jünger nach dem Mahl mehr Brot ein, als ausgeteilt wurde. Zur Leugnung dieser Wunder braucht man schon Doppelabitur.

Er versucht nur,sie mit seinem aussergewöhnlich gutem Verstand zu erklären , das ist keine Häresie.
Er bedenkt dabei nicht, dass , wenn alles nur auf psychischer Ebene abgelaufen wäre, was den damaligen Wunderempfängern total fremd war, dann wären diese Wunder niemals aufgeschrieben worden.
Niemand hätte davon je erfahren.
Es müssen sehr beeindruckende Wunder gewesen sein und das waren sie ja auch.

Hütet euch vor den falschen Propheten (Prevost), die in Schafskleidern (mit Mozzetta) zu euch kommen, inwendig aber reißende Wölfe sind. An ihren Leugnungen der Hl Schrift (Wunder Christi) werdet ihr sie erkennen.

en.news shares this

Rev Paul Hedman, a priest of the Archdiocese of Saint Paul and Minneapolis, published today on X.com a snippet from a 1964 newspaper about Mrs. Louis Prevost, the mother of Pope Leo XIV.
The paper wrote: "I like the idea of participation in the Mass," said Mrs. Louis Prevost, 212 E. 141st pl., also a communicant of St. Mary's. "I think people will understand the Mass better now, as soon as they get used to the changes," she said. Her husband has participated in services as a commentator and reader, and her son, Louis Jr., 13, is an altar boy. All daily Masses are still in Latin, she said, so that her son must learn the English changes to assist the priest on Sunday.

21.4K

We were deceived into believing that the Novus Ordo Mass was simply a translation into our languages, when in reality it is a completely modernist rite. And Vatican II overthrew the Catholic Church of the saints. It became an unquestionable Council. The Word of God and papal infallibility prior to the Mega-council VII were trampled underfoot. A SUPERCOUNCIL, which presented itself as pastoral, managed to annul the Catholic dogma that there is no salvation outside the Church, opening the door to the violation of the First Commandment with an apostate ecumenism. This has destroyed the faith. And now the modernists, in the name of that same SUPERCOUNCIL, have destroyed morality, opening the door to homosexual perversion and all kinds of sacrileges.

john333

I thought Latin missal had English translation and explanation of the mass?