Erzbischof Kothgasser will "pro multis" nicht korrigieren
(gloria.tv) Erzbischof Alois Kothgasser von Salzburg will die Wandlungsworte „pro multis“ weiterhin mit „für alle“ übersetzen. Das sagte er bei einer Dechantensitzung vom 2. bis 4. Oktober in Brixen laut dem Protokoll der Sitzung. Der Brief des Papstes vom April 2012, wo eine Korrektur des Kelchwortes auf „für viele“ verlangt wird, ist für Kothgasser keine offizielle Entscheidung.
Die Entscheidung liege bei den deutschen Bischöfen. Sie müsse vor der Drucklegung des neuen Gotteslobs, das im Advent 2013 erscheint, feststehen. Bei der Dechantensitzung sprach sich Kothgasser eindeutig für die Übersetzung „für alle“ aus.
Die Entscheidung liege bei den deutschen Bischöfen. Sie müsse vor der Drucklegung des neuen Gotteslobs, das im Advent 2013 erscheint, feststehen. Bei der Dechantensitzung sprach sich Kothgasser eindeutig für die Übersetzung „für alle“ aus.