Foto oficial de León XIV y el obispo Schneider con ocasión de la audiencia privada celebrada en el día de ayer
Prevost ist ein Heuchler. Er predigt Wasser, aber trinkt Wein. Er hält Abstand, wie bei Sarah. Das gleiche Bild.
Bishop Athanasius Schneider thanked Pope Leo XIV for a private audience, praising the pope’s attentiveness and understanding while keeping the meeting’s details confidential. Schneider said he shared proposals for the spiritual good of the Church and urged prayers for the pope to strengthen faith and promote justice and peace in the Church’s liturgical life. In earlier comments, Schneider said he would advise the pope to clarify key doctrinal issues, restore full freedom for the traditional Mass, and carefully appoint faithful bishops. The two share an Augustinian background and experience serving the poor, despite coming from very different parts of the world.
+Athanasius Schneider Shares Proposals for the Church in Private Audience with Leo XIV
Nach dem Gespräch zeigte sich Schneider dankbar für die Möglichkeit, Anliegen zum geistlichen Wohl der Kirche vorzutragen, und betonte die Offenheit und Aufmerksamkeit des Papstes, ohne inhaltliche Details zu nennen.
Hervorgehoben wurde zudem die gemeinsame augustinische Prägung beider sowie ihre pastoralen Erfahrungen im Dienst an den Armen in Lateinamerika.
Schneider lädt eine große Schuld auf sich, wenn er die Gläubigen dazu ermuntert, nicht mehr Jesus Christus, sondern einer irr-gläubigen und nichtx-katholischen falschen "Autorität" zu folgen!
Il vescovo Athanasius Schneider ha avuto un’udienza privata con Papa Leone XIV, il primo incontro personale tra i due. Al termine della riunione, Schneider ha espresso gratitudine al Pontefice per l’opportunità di dialogare su diverse proposte orientate al bene spirituale della Chiesa, sottolineando il clima di attenzione e comprensione dimostrato dal Papa, pur mantenendo riservati i contenuti specifici del colloquio. Ha inoltre invitato i fedeli a pregare per il nuovo Pontefice, affinché rafforzi la fede e promuova giustizia e pace nella vita liturgica della Chiesa.
Biskup Atanáz Schneider povedal Diane Montagnovej, že si želá, aby obsah jeho stretnutia s pápežom Levom XIV. 18. decembra zostal dôverný. Súkromná audiencia trvala niečo vyše pol hodiny.
"Som hlboko vďačný pápežovi Levovi XIV. za udelenie súkromnej audiencie, počas ktorej som sa mohol podeliť o niekoľko návrhov zameraných na duchovné dobro Cirkvi. Zapôsobila na mňa pozornosť a pochopenie Svätého Otca. Modlime sa za pápeža Leva XIV, aby posilnil vieru a podporoval spravodlivosť a pokoj v liturgickom živote Cirkvi."
Biskup Atanáz Schneider povedal Diane Montagnovej, že si želá, aby obsah jeho stretnutia s pápežom Levom XIV. 18. decembra zostal dôverný. Súkromná audiencia trvala niečo vyše pol hodiny.
"Som hlboko vďačný pápežovi Levovi XIV. za udelenie súkromnej audiencie, počas ktorej som sa mohol podeliť o niekoľko návrhov zameraných na duchovné dobro Cirkvi. Zapôsobila na mňa pozornosť a pochopenie Svätého Otca. Modlime sa za pápeža Leva XIV, aby posilnil vieru a podporoval spravodlivosť a pokoj v liturgickom živote Cirkvi."
Je úplne jedno na ktorej strane RKC ste. Problém vašej cirkvi je pomenovaný už v jej názve: Rímska teda pohanská a katolícka teda široká (cesta k Bohu).
O bispo Athanasius Schneider declarou a Diane Montagna que desejava que o conteúdo do seu encontro com o Papa Leão XIV, a 18 de dezembro, permanecesse confidencial. A audiência privada durou pouco mais de meia hora.
"Estou profundamente grato ao Papa Leão XIV por me ter concedido uma audiência privada, durante a qual pude partilhar várias propostas que visam o bem espiritual da Igreja. Fiquei impressionado com a atenção e a compreensão do Santo Padre. Rezemos pelo Papa Leão XIV, para que fortaleça a fé e promova a justiça e a paz na vida litúrgica da Igreja".
Biskup Athanasius Schneider powiedział Diane Montagna, że chciałby, aby treść jego spotkania z papieżem Leonem XIV 18 grudnia pozostała poufna. Prywatna audiencja trwała nieco ponad pół godziny.
"Jestem głęboko wdzięczny papieżowi Leonowi XIV za udzielenie mi prywatnej audiencji, podczas której mogłem podzielić się kilkoma propozycjami mającymi na celu duchowe dobro Kościoła. Byłem pod wrażeniem uwagi i zrozumienia Ojca Świętego. Módlmy się za papieża Leona XIV, aby umacniał wiarę oraz promował sprawiedliwość i pokój w życiu liturgicznym Kościoła".
Il Vescovo Athanasius Schneider ha detto a Diane Montagna che desiderava che il contenuto del suo incontro con Papa Leone XIV il 18 dicembre rimanesse riservato. L'udienza privata è durata poco più di mezz'ora.
"Sono profondamente grato a Papa Leone XIV per avermi concesso un'udienza privata, durante la quale ho potuto condividere diverse proposte volte al bene spirituale della Chiesa. Sono rimasto colpito dall'attenzione e dalla comprensione del Santo Padre. Preghiamo per Papa Leone XIV, affinché possa rafforzare la fede e promuovere la giustizia e la pace nella vita liturgica della Chiesa".
Athanasius Schneider püspök Diane Montagnának elmondta, hogy szeretné, ha a XIV. Leó pápával december 18-án folytatott találkozójának tartalma bizalmas maradna. A zártkörű audiencia alig több mint fél órán át tartott.
"Mélységesen hálás vagyok XIV. Leó pápának, amiért megadta nekem a magánaudienciát, amelynek során számos, az egyház lelki javát célzó javaslatot oszthattam meg. Lenyűgözött a Szentatya figyelmessége és megértése. Imádkozzunk XIV. Leó pápáért, hogy erősítse a hitet, és előmozdítsa az igazságosságot és a békét az Egyház liturgikus életében".
L'évêque Athanasius Schneider a déclaré à Diane Montagna qu'il souhaitait que la teneur de sa rencontre avec le pape Léon XIV, le 18 décembre, reste confidentielle. L'audience privée a duré un peu plus d'une demi-heure.
"Je suis profondément reconnaissant au Pape Léon XIV de m'avoir accordé une audience privée, au cours de laquelle j'ai pu lui faire part de plusieurs propositions visant le bien spirituel de l'Église. J'ai été impressionné par l'écoute et la compréhension du Saint-Père. Prions pour le Pape Léon XIV, afin qu'il renforce la foi et promeuve la justice et la paix dans la vie liturgique de l'Eglise".
El obispo Athanasius Schneider declaró a Diane Montagna que deseaba que el contenido de su encuentro con el papa León XIV el 18 de diciembre permaneciera confidencial. La audiencia privada duró poco más de media hora.
"Estoy profundamente agradecido al Papa León XIV por haberme concedido una audiencia privada, durante la cual pude compartir varias propuestas encaminadas al bien espiritual de la Iglesia. Me impresionaron la atención y la comprensión del Santo Padre. Recemos por el Papa León XIV, para que fortalezca la fe y promueva la justicia y la paz en la vida litúrgica de la Iglesia."
Bischof Athanasius Schneider sagte gegenüber Diane Montagna, er wolle, dass der Inhalt seines Treffens mit Papst Leo XIV. am 18. Dezember vertraulich bleibt. Die Privataudienz dauerte etwas mehr als eine halbe Stunde.
"Ich bin Papst Leo XIV. zutiefst dankbar, dass er mir eine Privataudienz gewährt hat, in der ich mehrere Vorschläge zum geistlichen Wohl der Kirche unterbreiten konnte. Ich war beeindruckt von der Aufmerksamkeit und dem Verständnis des Heiligen Vaters. Lassen Sie uns für Papst Leo XIV. beten, dass er den Glauben stärkt und Gerechtigkeit und Frieden im liturgischen Leben der Kirche fördert."
Ein Blick von Leo XIV sagt mehr als tasuend Worte: distanziert so wie zu Burke. Während Martin einen offenen freundlichen Blick erhielt; auch beim Abschlussphoto!
Mons. Schneider muss aufpassen, was er über den synkretistischen Irrlehrer Prevost behauptet, denn Prevost will die katholische Tradition und den konservativen katholischen Glauben vernichten. Dies tut er konsequent seit Mai.
(Prevost schaut weg - Sarah) (Prevost hält Abstand und ist ernst - Schneider)
Bishop Athanasius Schneider told Diane Montagna that he wished the substance of his meeting with Pope Leo XIV on December 18 to remain confidential. The private audience lasted just over half an hour.
“I am deeply grateful to Pope Leo XIV for granting me a private audience, during which I was able to share several proposals aimed at the spiritual good of the Church. I was impressed by the Holy Father’s attentiveness and understanding. Let us pray for Pope Leo XIV, that he may strengthen the faith and promote justice and peace in the liturgical life of the Church.”
+Schneider is giving credence to a Bergoglian Revolutionary. Prevost and his ilk were made possible by the Conciliar and pre-Bergoglian revolutionaries. +Schneider is either with the Revolutionaries or against them. +Vigano eloquently has made clear, and the evidence is glaring for any one who has ears to hear, that the only battle now is between the Dominant Counterfeit church and the Roman Catholic Church. Choose sides.