Due sacerdoti hanno distribuito la Santa Comunione durante l'Eucaristia della Domenica delle Palme in Piazza San Pietro solo sulla lingua, rifiutandosi di metterla come i biscotti sulla mano.
Faccio presente che dovrebbe essere quasi un obbligo quando si tratta di folle di fedeli distribuire la comunione sulla lingua. Infatti a Pompei i giorni della Supplica il vescovo avverte i fedeli che la comunione si riceverà solo sulla lingua, e questo vale per tutti.
Purtroppo è soprattutto in queste occasioni di folla che l'ostia Deve essere data in bocca, anche per evitare purtroppo la reale possibilità che venga presa e usata per messe sataniche. Purtroppo è molto frequente
Durante la Messa della Domenica delle Palme in Piazza San Pietro, due sacerdoti si sono rifiutati di dare la Comunione sulla mano, distribuendola esclusivamente sulla lingua. Un gesto che dovrebbe essere mostrato e riproposto in ogni ufficio diocesano del mondo, a partire dalla diocesi di Roma.
Dvaja kňazi rozdávali sväté prijímanie počas eucharistie na Kvetnú nedeľu na Námestí svätého Petra len na jazyk, odmietli ho dať na ruku ako koláčiky.
Dwóch księży rozdawało Komunię Świętą podczas Eucharystii w Niedzielę Palmową na Placu Świętego Piotra tylko na język, odmawiając umieszczenia jej na dłoni jak ciasteczka.
Bóg o tym nie zapomni, nagroda na nich czeka, jeżeli nie w tym życiu, to na pewno w przyszłym. Nie należy zapominać też o tym, że dają przykład, jak powinno się udzielać Komunię Świętą zwł. w obecnych czasach.
Lors de l'eucharistie du dimanche des Rameaux sur la place Saint-Pierre, deux prêtres ont distribué la Sainte Communion uniquement sur la langue, refusant de la déposer sur la main comme les biscuits.